Szczegóły słowa 重畳 | ちょうじょう, じゅうじょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ちょうじょう |
|
|||||
| choujou | ||||||
|
|
|||||
| rzadko używana forma kana | ||||||
| じゅうじょう |
|
|||||
| juujou | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 重 |
ciężki, ważny, szacunek, poważanie, respekt, podziw, kładzenie jedno na drugie, układanie na stercie, usypywanie, -zgięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 畳 |
mata tatami, klasyfikator do mat tatami, zginanie, składanie, zwijanie, zamykanie, uciekanie z |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bycie umieszczony jeden na drugim
nawarstwianie
bycie na innym
nawarstwianie
bycie na innym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni; przymiotnik taru; przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
formalny lub literacki termin
2
supernałożenie
superpozycja
superpozycja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
fizyka; elektryczność; informatyka
3
doskonały
znakomity
wyborny
wyśmienity
cudowny
znakomity
wyborny
wyśmienity
cudowny
tylko dla ちょうじょう
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); wykrzyknik (kandoushi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
przestarzałe słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
taru-przymiotnik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
wykrzyknik |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
taru-przymiotnik |
przysłówek z partykułą to |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重畳です |
ちょうじょうです |
choujou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重畳ではありません |
ちょうじょうではありません |
choujou dewa arimasen |
|
|
重畳じゃありません |
ちょうじょうじゃありません |
choujou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重畳でした |
ちょうじょうでした |
choujou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重畳ではありませんでした |
ちょうじょうではありませんでした |
choujou dewa arimasen deshita |
|
|
重畳じゃありませんでした |
ちょうじょうじゃありませんでした |
choujou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重畳だ |
ちょうじょうだ |
choujou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重畳じゃない |
ちょうじょうじゃない |
choujou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重畳だった |
ちょうじょうだった |
choujou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重畳じゃなかった |
ちょうじょうじゃなかった |
choujou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
重畳で |
ちょうじょうで |
choujou de |
|
|
Przeczenie
重畳じゃなくて |
ちょうじょうじゃなくて |
choujou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
重畳でございます |
ちょうじょうでございます |
choujou de gozaimasu |
|
|
重畳でござる |
ちょうじょうでござる |
choujou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重畳です |
ちょうじょうです |
choujou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重畳ではありません |
ちょうじょうではありません |
choujou dewa arimasen |
|
|
重畳じゃありません |
ちょうじょうじゃありません |
choujou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重畳でした |
ちょうじょうでした |
choujou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重畳ではありませんでした |
ちょうじょうではありませんでした |
choujou dewa arimasen deshita |
|
|
重畳じゃありませんでした |
ちょうじょうじゃありませんでした |
choujou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重畳だ |
ちょうじょうだ |
choujou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重畳じゃない |
ちょうじょうじゃない |
choujou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重畳だった |
ちょうじょうだった |
choujou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重畳じゃなかった |
ちょうじょうじゃなかった |
choujou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
重畳で |
ちょうじょうで |
choujou de |
|
|
Przeczenie
重畳じゃなくて |
ちょうじょうじゃなくて |
choujou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
重畳でございます |
ちょうじょうでございます |
choujou de gozaimasu |
|
|
重畳でござる |
ちょうじょうでござる |
choujou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重畳です |
ちょうじょうです |
choujou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重畳ではありません |
ちょうじょうではありません |
choujou dewa arimasen |
|
|
重畳じゃありません |
ちょうじょうじゃありません |
choujou ja arimasen |
|
|
重畳じゃないです |
ちょうじょうじゃないです |
choujou ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重畳でした |
ちょうじょうでした |
choujou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重畳ではありませんでした |
ちょうじょうではありませんでした |
choujou dewa arimasen deshita |
|
|
重畳じゃありませんでした |
ちょうじょうじゃありませんでした |
choujou ja arimasen deshita |
|
|
重畳じゃなかったです |
ちょうじょうじゃなかったです |
choujou ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重畳だ |
ちょうじょうだ |
choujou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重畳じゃない |
ちょうじょうじゃない |
choujou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重畳だった |
ちょうじょうだった |
choujou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重畳じゃなかった |
ちょうじょうじゃなかった |
choujou ja nakatta |
Forma przysłówkowa
重畳に |
ちょうじょうに |
choujou ni |
Forma te
Twierdzenie
重畳で |
ちょうじょうで |
choujou de |
|
|
Przeczenie
重畳じゃなくて |
ちょうじょうじゃなくて |
choujou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
重畳でございます |
ちょうじょうでございます |
choujou de gozaimasu |
|
|
重畳でござる |
ちょうじょうでござる |
choujou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重畳です |
じゅうじょうです |
juujou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重畳ではありません |
じゅうじょうではありません |
juujou dewa arimasen |
|
|
重畳じゃありません |
じゅうじょうじゃありません |
juujou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重畳でした |
じゅうじょうでした |
juujou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重畳ではありませんでした |
じゅうじょうではありませんでした |
juujou dewa arimasen deshita |
|
|
重畳じゃありませんでした |
じゅうじょうじゃありませんでした |
juujou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
重畳だ |
じゅうじょうだ |
juujou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
重畳じゃない |
じゅうじょうじゃない |
juujou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
重畳だった |
じゅうじょうだった |
juujou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
重畳じゃなかった |
じゅうじょうじゃなかった |
juujou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
重畳で |
じゅうじょうで |
juujou de |
|
|
Przeczenie
重畳じゃなくて |
じゅうじょうじゃなくて |
juujou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
重畳でございます |
じゅうじょうでございます |
juujou de gozaimasu |
|
|
重畳でござる |
じゅうじょうでござる |
juujou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
重畳がほしい |
ちょうじょうがほしい |
choujou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
重畳をほしがっている |
ちょうじょうをほしがっている |
choujou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 重畳をくれる |
[dający] [は/が] ちょうじょうをくれる |
[dający] [wa/ga] choujou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に重畳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょうじょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni choujou o ageru |
Decydować się na
重畳にする |
ちょうじょうにする |
choujou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
重畳だって |
ちょうじょうだって |
choujou datte |
|
|
重畳だったって |
ちょうじょうだったって |
choujou dattatte |
Forma wyjaśniająca
重畳なんです |
ちょうじょうなんです |
choujou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
重畳だったら、... |
ちょうじょうだったら、... |
choujou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
重畳じゃなかったら、... |
ちょうじょうじゃなかったら、... |
choujou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
重畳の時、... |
ちょうじょうのとき、... |
choujou no toki, ... |
|
|
重畳だった時、... |
ちょうじょうだったとき、... |
choujou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
重畳になると, ... |
ちょうじょうになると, ... |
choujou ni naru to, ... |
Lubić
重畳が好き |
ちょうじょうがすき |
choujou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
重畳だといいですね |
ちょうじょうだといいですね |
choujou da to ii desu ne |
|
|
重畳じゃないといいですね |
ちょうじょうじゃないといいですね |
choujou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
重畳だといいんですが |
ちょうじょうだといいんですが |
choujou da to ii n desu ga |
|
|
重畳だといいんですけど |
ちょうじょうだといいんですけど |
choujou da to ii n desu kedo |
|
|
重畳じゃないといいんですが |
ちょうじょうじゃないといいんですが |
choujou ja nai to ii n desu ga |
|
|
重畳じゃないといいんですけど |
ちょうじょうじゃないといいんですけど |
choujou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
重畳なのに, ... |
ちょうじょうなのに, ... |
choujou na noni, ... |
|
|
重畳だったのに, ... |
ちょうじょうだったのに, ... |
choujou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
重畳でも |
ちょうじょうでも |
choujou de mo |
Nawet, jeśli nie
重畳じゃなくても |
ちょうじょうじゃなくても |
choujou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という重畳 |
[nazwa] というちょうじょう |
[nazwa] to iu choujou |
Nie lubić
重畳がきらい |
ちょうじょうがきらい |
choujou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 重畳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうじょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] choujou o morau |
Podczas
重畳の間に, ... |
ちょうじょうのあいだに, ... |
choujou no aida ni, ... |
|
|
重畳の間, ... |
ちょうじょうのあいだ, ... |
choujou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
重畳のような [inny rzeczownik] |
ちょうじょうのような [inny rzeczownik] |
choujou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
重畳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょうじょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
choujou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
重畳のはずです |
ちょうじょうなのはずです |
choujou no hazu desu |
|
|
重畳のはずでした |
ちょうじょうのはずでした |
choujou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
重畳かもしれません |
ちょうじょうかもしれません |
choujou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
重畳でしょう |
ちょうじょうでしょう |
choujou deshou |
Pytania w zdaniach
重畳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょうじょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
choujou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
重畳であれ |
ちょうじょうであれ |
choujou de are |
Słyszałem, że ...
重畳だそうです |
ちょうじょうだそうです |
choujou da sou desu |
|
|
重畳だったそうです |
ちょうじょうだったそうです |
choujou datta sou desu |
Stawać się
重畳になる |
ちょうじょうになる |
choujou ni naru |
Tworzenie czynności
重畳する |
ちょうじょうする |
choujou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
重畳みたいです |
ちょうじょうみたいです |
choujou mitai desu |
|
|
重畳みたいな |
ちょうじょうみたいな |
choujou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
重畳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょうじょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
choujou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
重畳であるな |
ちょうじょうであるな |
choujou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
重畳がほしい |
ちょうじょうがほしい |
choujou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
重畳をほしがっている |
ちょうじょうをほしがっている |
choujou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 重畳をくれる |
[dający] [は/が] ちょうじょうをくれる |
[dający] [wa/ga] choujou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に重畳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょうじょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni choujou o ageru |
Decydować się na
重畳にする |
ちょうじょうにする |
choujou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
重畳だって |
ちょうじょうだって |
choujou datte |
|
|
重畳だったって |
ちょうじょうだったって |
choujou dattatte |
Forma wyjaśniająca
重畳なんです |
ちょうじょうなんです |
choujou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
重畳だったら、... |
ちょうじょうだったら、... |
choujou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
重畳じゃなかったら、... |
ちょうじょうじゃなかったら、... |
choujou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
重畳の時、... |
ちょうじょうのとき、... |
choujou no toki, ... |
|
|
重畳だった時、... |
ちょうじょうだったとき、... |
choujou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
重畳になると, ... |
ちょうじょうになると, ... |
choujou ni naru to, ... |
Lubić
重畳が好き |
ちょうじょうがすき |
choujou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
重畳だといいですね |
ちょうじょうだといいですね |
choujou da to ii desu ne |
|
|
重畳じゃないといいですね |
ちょうじょうじゃないといいですね |
choujou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
重畳だといいんですが |
ちょうじょうだといいんですが |
choujou da to ii n desu ga |
|
|
重畳だといいんですけど |
ちょうじょうだといいんですけど |
choujou da to ii n desu kedo |
|
|
重畳じゃないといいんですが |
ちょうじょうじゃないといいんですが |
choujou ja nai to ii n desu ga |
|
|
重畳じゃないといいんですけど |
ちょうじょうじゃないといいんですけど |
choujou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
重畳なのに, ... |
ちょうじょうなのに, ... |
choujou na noni, ... |
|
|
重畳だったのに, ... |
ちょうじょうだったのに, ... |
choujou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
重畳でも |
ちょうじょうでも |
choujou de mo |
Nawet, jeśli nie
重畳じゃなくても |
ちょうじょうじゃなくても |
choujou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という重畳 |
[nazwa] というちょうじょう |
[nazwa] to iu choujou |
Nie lubić
重畳がきらい |
ちょうじょうがきらい |
choujou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 重畳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうじょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] choujou o morau |
Podczas
重畳の間に, ... |
ちょうじょうのあいだに, ... |
choujou no aida ni, ... |
|
|
重畳の間, ... |
ちょうじょうのあいだ, ... |
choujou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
重畳のような [inny rzeczownik] |
ちょうじょうのような [inny rzeczownik] |
choujou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
重畳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょうじょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
choujou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
重畳のはずです |
ちょうじょうなのはずです |
choujou no hazu desu |
|
|
重畳のはずでした |
ちょうじょうのはずでした |
choujou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
重畳かもしれません |
ちょうじょうかもしれません |
choujou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
重畳でしょう |
ちょうじょうでしょう |
choujou deshou |
Pytania w zdaniach
重畳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょうじょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
choujou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
重畳であれ |
ちょうじょうであれ |
choujou de are |
Słyszałem, że ...
重畳だそうです |
ちょうじょうだそうです |
choujou da sou desu |
|
|
重畳だったそうです |
ちょうじょうだったそうです |
choujou datta sou desu |
Stawać się
重畳になる |
ちょうじょうになる |
choujou ni naru |
Tworzenie czynności
重畳する |
ちょうじょうする |
choujou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
重畳みたいです |
ちょうじょうみたいです |
choujou mitai desu |
|
|
重畳みたいな |
ちょうじょうみたいな |
choujou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
重畳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょうじょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
choujou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
重畳であるな |
ちょうじょうであるな |
choujou de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
重畳だって |
ちょうじょうだって |
choujou datte |
|
|
重畳だったって |
ちょうじょうだったって |
choujou dattatte |
Forma wyjaśniająca
重畳なんです |
ちょうじょうなんです |
choujou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
重畳だったら、... |
ちょうじょうだったら、... |
choujou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
重畳じゃなかったら、... |
ちょうじょうじゃなかったら、... |
choujou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
重畳な時、... |
ちょうじょうなとき、... |
choujou na toki, ... |
|
|
重畳だった時、... |
ちょうじょうだったとき、... |
choujou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
重畳になると, ... |
ちょうじょうになると, ... |
choujou ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
重畳だといいですね |
ちょうじょうだといいですね |
choujou da to ii desu ne |
|
|
重畳じゃないといいですね |
ちょうじょうじゃないといいですね |
choujou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
重畳だといいんですが |
ちょうじょうだといいんですが |
choujou da to ii n desu ga |
|
|
重畳だといいんですけど |
ちょうじょうだといいんですけど |
choujou da to ii n desu kedo |
|
|
重畳じゃないといいんですが |
ちょうじょうじゃないといいんですが |
choujou ja nai to ii n desu ga |
|
|
重畳じゃないといいんですけど |
ちょうじょうじゃないといいんですけど |
choujou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
重畳なのに, ... |
ちょうじょうなのに, ... |
choujou na noni, ... |
|
|
重畳だったのに, ... |
ちょうじょうだったのに, ... |
choujou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
重畳でも |
ちょうじょうでも |
choujou de mo |
Nawet, jeśli nie
重畳じゃなくても |
ちょうじょうじゃなくても |
choujou ja nakute mo |
Nie trzeba
重畳じゃなくてもいいです |
ちょうじょうじゃなくてもいいです |
choujou ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように重畳 |
[rzeczownik] のようにちょうじょう |
[rzeczownik] no you ni choujou |
Powinno być / Miało być
重畳なはずです |
ちょうじょうなはずです |
choujou na hazu desu |
|
|
重畳なはずでした |
ちょうじょうなはずでした |
choujou na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
重畳かもしれません |
ちょうじょうかもしれません |
choujou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
重畳でしょう |
ちょうじょうでしょう |
choujou deshou |
Pytania w zdaniach
重畳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょうじょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
choujou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
重畳であれ |
ちょうじょうであれ |
choujou de are |
Słyszałem, że ...
重畳だそうです |
ちょうじょうだそうです |
choujou da sou desu |
|
|
重畳だったそうです |
ちょうじょうだったそうです |
choujou datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
重畳にする |
ちょうじょうにする |
choujou ni suru |
Stawać się
重畳になる |
ちょうじょうになる |
choujou ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も重畳 |
もっともちょうじょう |
mottomo choujou |
|
|
一番重畳 |
いちばんちょうじょう |
ichiban choujou |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと重畳 |
もっとちょうじょう |
motto choujou |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
重畳みたいです |
ちょうじょうみたいです |
choujou mitai desu |
|
|
重畳みたいな |
ちょうじょうみたいな |
choujou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
重畳そうです |
ちょうじょうそうです |
choujousou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
重畳じゃなさそうです |
ちょうじょうじゃなさそうです |
choujou ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
重畳であるな |
ちょうじょうであるな |
choujou de aru na |
Zbyt wiele
重畳すぎる |
ちょうじょうすぎる |
choujou sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
重畳がほしい |
じゅうじょうがほしい |
juujou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
重畳をほしがっている |
じゅうじょうをほしがっている |
juujou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 重畳をくれる |
[dający] [は/が] じゅうじょうをくれる |
[dający] [wa/ga] juujou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に重畳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうじょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juujou o ageru |
Decydować się na
重畳にする |
じゅうじょうにする |
juujou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
重畳だって |
じゅうじょうだって |
juujou datte |
|
|
重畳だったって |
じゅうじょうだったって |
juujou dattatte |
Forma wyjaśniająca
重畳なんです |
じゅうじょうなんです |
juujou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
重畳だったら、... |
じゅうじょうだったら、... |
juujou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
重畳じゃなかったら、... |
じゅうじょうじゃなかったら、... |
juujou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
重畳の時、... |
じゅうじょうのとき、... |
juujou no toki, ... |
|
|
重畳だった時、... |
じゅうじょうだったとき、... |
juujou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
重畳になると, ... |
じゅうじょうになると, ... |
juujou ni naru to, ... |
Lubić
重畳が好き |
じゅうじょうがすき |
juujou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
重畳だといいですね |
じゅうじょうだといいですね |
juujou da to ii desu ne |
|
|
重畳じゃないといいですね |
じゅうじょうじゃないといいですね |
juujou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
重畳だといいんですが |
じゅうじょうだといいんですが |
juujou da to ii n desu ga |
|
|
重畳だといいんですけど |
じゅうじょうだといいんですけど |
juujou da to ii n desu kedo |
|
|
重畳じゃないといいんですが |
じゅうじょうじゃないといいんですが |
juujou ja nai to ii n desu ga |
|
|
重畳じゃないといいんですけど |
じゅうじょうじゃないといいんですけど |
juujou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
重畳なのに, ... |
じゅうじょうなのに, ... |
juujou na noni, ... |
|
|
重畳だったのに, ... |
じゅうじょうだったのに, ... |
juujou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
重畳でも |
じゅうじょうでも |
juujou de mo |
Nawet, jeśli nie
重畳じゃなくても |
じゅうじょうじゃなくても |
juujou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という重畳 |
[nazwa] というじゅうじょう |
[nazwa] to iu juujou |
Nie lubić
重畳がきらい |
じゅうじょうがきらい |
juujou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 重畳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうじょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juujou o morau |
Podczas
重畳の間に, ... |
じゅうじょうのあいだに, ... |
juujou no aida ni, ... |
|
|
重畳の間, ... |
じゅうじょうのあいだ, ... |
juujou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
重畳のような [inny rzeczownik] |
じゅうじょうのような [inny rzeczownik] |
juujou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
重畳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じゅうじょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
juujou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
重畳のはずです |
じゅうじょうなのはずです |
juujou no hazu desu |
|
|
重畳のはずでした |
じゅうじょうのはずでした |
juujou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
重畳かもしれません |
じゅうじょうかもしれません |
juujou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
重畳でしょう |
じゅうじょうでしょう |
juujou deshou |
Pytania w zdaniach
重畳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じゅうじょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
juujou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
重畳であれ |
じゅうじょうであれ |
juujou de are |
Słyszałem, że ...
重畳だそうです |
じゅうじょうだそうです |
juujou da sou desu |
|
|
重畳だったそうです |
じゅうじょうだったそうです |
juujou datta sou desu |
Stawać się
重畳になる |
じゅうじょうになる |
juujou ni naru |
Tworzenie czynności
重畳する |
じゅうじょうする |
juujou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
重畳みたいです |
じゅうじょうみたいです |
juujou mitai desu |
|
|
重畳みたいな |
じゅうじょうみたいな |
juujou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
重畳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じゅうじょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
juujou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
重畳であるな |
じゅうじょうであるな |
juujou de aru na |
