小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出歯 | でば

Informacje podstawowe

Słowa

でば
deba

Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

ząb, ząb na kole zębatym

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sterczące zęby
wada zgryzu polegająca na nadmiernym wysunięciu górnego łuku zębowego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 出っ歯 / でっぱ

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出歯です

でばです

deba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出歯ではありません

でばではありません

deba dewa arimasen

出歯じゃありません

でばじゃありません

deba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出歯でした

でばでした

deba deshita

Przeczenie, czas przeszły

出歯ではありませんでした

でばではありませんでした

deba dewa arimasen deshita

出歯じゃありませんでした

でばじゃありませんでした

deba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出歯だ

でばだ

deba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出歯じゃない

でばじゃない

deba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出歯だった

でばだった

deba datta

Przeczenie, czas przeszły

出歯じゃなかった

でばじゃなかった

deba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

出歯で

でばで

deba de

Przeczenie

出歯じゃなくて

でばじゃなくて

deba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出歯でございます

でばでございます

deba de gozaimasu

出歯でござる

でばでござる

deba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

出歯がほしい

でばがほしい

deba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出歯をほしがっている

でばをほしがっている

deba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出歯をくれる

[dający] [は/が] でばをくれる

[dający] [wa/ga] deba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出歯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni deba o ageru


Decydować się na

出歯にする

でばにする

deba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出歯だって

でばだって

deba datte

出歯だったって

でばだったって

deba dattatte


Forma wyjaśniająca

出歯なんです

でばなんです

deba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出歯だったら、...

でばだったら、...

deba dattara, ...

twierdzenie

出歯じゃなかったら、...

でばじゃなかったら、...

deba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

出歯の時、...

でばのとき、...

deba no toki, ...

出歯だった時、...

でばだったとき、...

deba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出歯になると, ...

でばになると, ...

deba ni naru to, ...


Lubić

出歯が好き

でばがすき

deba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出歯だといいですね

でばだといいですね

deba da to ii desu ne

出歯じゃないといいですね

でばじゃないといいですね

deba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出歯だといいんですが

でばだといいんですが

deba da to ii n desu ga

出歯だといいんですけど

でばだといいんですけど

deba da to ii n desu kedo

出歯じゃないといいんですが

でばじゃないといいんですが

deba ja nai to ii n desu ga

出歯じゃないといいんですけど

でばじゃないといいんですけど

deba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出歯なのに, ...

でばなのに, ...

deba na noni, ...

出歯だったのに, ...

でばだったのに, ...

deba datta noni, ...


Nawet, jeśli

出歯でも

でばでも

deba de mo


Nawet, jeśli nie

出歯じゃなくても

でばじゃなくても

deba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出歯

[nazwa] というでば

[nazwa] to iu deba


Nie lubić

出歯がきらい

でばがきらい

deba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出歯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] deba o morau


Podobny do ..., jak ...

出歯のような [inny rzeczownik]

でばのような [inny rzeczownik]

deba no you na [inny rzeczownik]

出歯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

deba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出歯のはずです

でばなのはずです

deba no hazu desu

出歯のはずでした

でばのはずでした

deba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出歯かもしれません

でばかもしれません

deba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出歯でしょう

でばでしょう

deba deshou


Pytania w zdaniach

出歯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

deba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

出歯であれ

でばであれ

deba de are


Stawać się

出歯になる

でばになる

deba ni naru


Słyszałem, że ...

出歯だそうです

でばだそうです

deba da sou desu

出歯だったそうです

でばだったそうです

deba datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出歯みたいです

でばみたいです

deba mitai desu

出歯みたいな

でばみたいな

deba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出歯みたいに [przymiotnik, czasownik]

でばみたいに [przymiotnik, czasownik]

deba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

出歯であるな

でばであるな

deba de aru na