Szczegóły słowa 出目 | でめ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| でめ |
|
|||||
| deme |
Znaczenie znaków kanji
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sterczące oczy
wystające oczy
osoba z wypukłymi oczami
wystające oczy
osoba z wypukłymi oczami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
wynik rzutu kostką
liczba oczek widoczna po rzuceniu kością do gry
liczba oczek widoczna po rzuceniu kością do gry
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出目です |
でめです |
deme desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出目ではありません |
でめではありません |
deme dewa arimasen |
|
|
出目じゃありません |
でめじゃありません |
deme ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出目でした |
でめでした |
deme deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出目ではありませんでした |
でめではありませんでした |
deme dewa arimasen deshita |
|
|
出目じゃありませんでした |
でめじゃありませんでした |
deme ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出目だ |
でめだ |
deme da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出目じゃない |
でめじゃない |
deme ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出目だった |
でめだった |
deme datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出目じゃなかった |
でめじゃなかった |
deme ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
出目で |
でめで |
deme de |
|
|
Przeczenie
出目じゃなくて |
でめじゃなくて |
deme ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
出目でございます |
でめでございます |
deme de gozaimasu |
|
|
出目でござる |
でめでござる |
deme de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
出目がほしい |
でめがほしい |
deme ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
出目をほしがっている |
でめをほしがっている |
deme o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 出目をくれる |
[dający] [は/が] でめをくれる |
[dający] [wa/ga] deme o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に出目をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni deme o ageru |
Decydować się na
出目にする |
でめにする |
deme ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
出目だって |
でめだって |
deme datte |
|
|
出目だったって |
でめだったって |
deme dattatte |
Forma wyjaśniająca
出目なんです |
でめなんです |
deme nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
出目だったら、... |
でめだったら、... |
deme dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
出目じゃなかったら、... |
でめじゃなかったら、... |
deme ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
出目の時、... |
でめのとき、... |
deme no toki, ... |
|
|
出目だった時、... |
でめだったとき、... |
deme datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
出目になると, ... |
でめになると, ... |
deme ni naru to, ... |
Lubić
出目が好き |
でめがすき |
deme ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
出目だといいですね |
でめだといいですね |
deme da to ii desu ne |
|
|
出目じゃないといいですね |
でめじゃないといいですね |
deme ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
出目だといいんですが |
でめだといいんですが |
deme da to ii n desu ga |
|
|
出目だといいんですけど |
でめだといいんですけど |
deme da to ii n desu kedo |
|
|
出目じゃないといいんですが |
でめじゃないといいんですが |
deme ja nai to ii n desu ga |
|
|
出目じゃないといいんですけど |
でめじゃないといいんですけど |
deme ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
出目なのに, ... |
でめなのに, ... |
deme na noni, ... |
|
|
出目だったのに, ... |
でめだったのに, ... |
deme datta noni, ... |
Nawet, jeśli
出目でも |
でめでも |
deme de mo |
Nawet, jeśli nie
出目じゃなくても |
でめじゃなくても |
deme ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という出目 |
[nazwa] というでめ |
[nazwa] to iu deme |
Nie lubić
出目がきらい |
でめがきらい |
deme ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出目を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] deme o morau |
Podobny do ..., jak ...
出目のような [inny rzeczownik] |
でめのような [inny rzeczownik] |
deme no you na [inny rzeczownik] |
|
|
出目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
deme no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
出目のはずです |
でめなのはずです |
deme no hazu desu |
|
|
出目のはずでした |
でめのはずでした |
deme no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
出目かもしれません |
でめかもしれません |
deme kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
出目でしょう |
でめでしょう |
deme deshou |
Pytania w zdaniach
出目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
deme ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
出目であれ |
でめであれ |
deme de are |
Stawać się
出目になる |
でめになる |
deme ni naru |
Słyszałem, że ...
出目だそうです |
でめだそうです |
deme da sou desu |
|
|
出目だったそうです |
でめだったそうです |
deme datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
出目みたいです |
でめみたいです |
deme mitai desu |
|
|
出目みたいな |
でめみたいな |
deme mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
出目みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
deme mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
出目であるな |
でめであるな |
deme de aru na |
