Szczegóły słowa 出来栄え, 出来映え | できばえ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| できばえ |
|
|||||||||
| dekibae | ||||||||||
|
|
|||||||||
| できばえ |
|
|||||||||
| dekibae |
Znaczenie znaków kanji
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 来 |
przybycie, przybywanie, przychodzenie, nadchodzenie, przyczyna, powód, stawanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 栄 |
dobrobyt, powodzenie, honor, chwała, wspaniałość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 映 |
odbicie, odbijanie, refleks, odblask, projekcja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rezultat
wynik
efekt
skutek
wynik
efekt
skutek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
jakość wykonania (przedmiotu)
wykonanie
kształt i jakość
wykończenie
wykonanie
kształt i jakość
wykończenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出来栄えです |
できばえです |
dekibae desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出来栄えではありません |
できばえではありません |
dekibae dewa arimasen |
|
|
出来栄えじゃありません |
できばえじゃありません |
dekibae ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出来栄えでした |
できばえでした |
dekibae deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出来栄えではありませんでした |
できばえではありませんでした |
dekibae dewa arimasen deshita |
|
|
出来栄えじゃありませんでした |
できばえじゃありませんでした |
dekibae ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出来栄えだ |
できばえだ |
dekibae da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出来栄えじゃない |
できばえじゃない |
dekibae ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出来栄えだった |
できばえだった |
dekibae datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出来栄えじゃなかった |
できばえじゃなかった |
dekibae ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
出来栄えで |
できばえで |
dekibae de |
|
|
Przeczenie
出来栄えじゃなくて |
できばえじゃなくて |
dekibae ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
出来栄えでございます |
できばえでございます |
dekibae de gozaimasu |
|
|
出来栄えでござる |
できばえでござる |
dekibae de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出来映えです |
できばえです |
dekibae desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出来映えではありません |
できばえではありません |
dekibae dewa arimasen |
|
|
出来映えじゃありません |
できばえじゃありません |
dekibae ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出来映えでした |
できばえでした |
dekibae deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出来映えではありませんでした |
できばえではありませんでした |
dekibae dewa arimasen deshita |
|
|
出来映えじゃありませんでした |
できばえじゃありませんでした |
dekibae ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
出来映えだ |
できばえだ |
dekibae da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
出来映えじゃない |
できばえじゃない |
dekibae ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
出来映えだった |
できばえだった |
dekibae datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
出来映えじゃなかった |
できばえじゃなかった |
dekibae ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
出来映えで |
できばえで |
dekibae de |
|
|
Przeczenie
出来映えじゃなくて |
できばえじゃなくて |
dekibae ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
出来映えでございます |
できばえでございます |
dekibae de gozaimasu |
|
|
出来映えでござる |
できばえでござる |
dekibae de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
出来栄えがほしい |
できばえがほしい |
dekibae ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
出来栄えをほしがっている |
できばえをほしがっている |
dekibae o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 出来栄えをくれる |
[dający] [は/が] できばえをくれる |
[dający] [wa/ga] dekibae o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に出来栄えをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にできばえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dekibae o ageru |
Decydować się na
出来栄えにする |
できばえにする |
dekibae ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
出来栄えだって |
できばえだって |
dekibae datte |
|
|
出来栄えだったって |
できばえだったって |
dekibae dattatte |
Forma wyjaśniająca
出来栄えなんです |
できばえなんです |
dekibae nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
出来栄えだったら、... |
できばえだったら、... |
dekibae dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
出来栄えじゃなかったら、... |
できばえじゃなかったら、... |
dekibae ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
出来栄えの時、... |
できばえのとき、... |
dekibae no toki, ... |
|
|
出来栄えだった時、... |
できばえだったとき、... |
dekibae datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
出来栄えになると, ... |
できばえになると, ... |
dekibae ni naru to, ... |
Lubić
出来栄えが好き |
できばえがすき |
dekibae ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
出来栄えだといいですね |
できばえだといいですね |
dekibae da to ii desu ne |
|
|
出来栄えじゃないといいですね |
できばえじゃないといいですね |
dekibae ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
出来栄えだといいんですが |
できばえだといいんですが |
dekibae da to ii n desu ga |
|
|
出来栄えだといいんですけど |
できばえだといいんですけど |
dekibae da to ii n desu kedo |
|
|
出来栄えじゃないといいんですが |
できばえじゃないといいんですが |
dekibae ja nai to ii n desu ga |
|
|
出来栄えじゃないといいんですけど |
できばえじゃないといいんですけど |
dekibae ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
出来栄えなのに, ... |
できばえなのに, ... |
dekibae na noni, ... |
|
|
出来栄えだったのに, ... |
できばえだったのに, ... |
dekibae datta noni, ... |
Nawet, jeśli
出来栄えでも |
できばえでも |
dekibae de mo |
Nawet, jeśli nie
出来栄えじゃなくても |
できばえじゃなくても |
dekibae ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という出来栄え |
[nazwa] というできばえ |
[nazwa] to iu dekibae |
Nie lubić
出来栄えがきらい |
できばえがきらい |
dekibae ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出来栄えを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] できばえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dekibae o morau |
Podobny do ..., jak ...
出来栄えのような [inny rzeczownik] |
できばえのような [inny rzeczownik] |
dekibae no you na [inny rzeczownik] |
|
|
出来栄えのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
できばえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dekibae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
出来栄えのはずです |
できばえなのはずです |
dekibae no hazu desu |
|
|
出来栄えのはずでした |
できばえのはずでした |
dekibae no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
出来栄えかもしれません |
できばえかもしれません |
dekibae kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
出来栄えでしょう |
できばえでしょう |
dekibae deshou |
Pytania w zdaniach
出来栄え か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
できばえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dekibae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
出来栄えであれ |
できばえであれ |
dekibae de are |
Słyszałem, że ...
出来栄えだそうです |
できばえだそうです |
dekibae da sou desu |
|
|
出来栄えだったそうです |
できばえだったそうです |
dekibae datta sou desu |
Stawać się
出来栄えになる |
できばえになる |
dekibae ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
出来栄えみたいです |
できばえみたいです |
dekibae mitai desu |
|
|
出来栄えみたいな |
できばえみたいな |
dekibae mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
出来栄えみたいに [przymiotnik, czasownik] |
できばえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dekibae mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
出来栄えであるな |
できばえであるな |
dekibae de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
出来映えがほしい |
できばえがほしい |
dekibae ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
出来映えをほしがっている |
できばえをほしがっている |
dekibae o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 出来映えをくれる |
[dający] [は/が] できばえをくれる |
[dający] [wa/ga] dekibae o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に出来映えをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にできばえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dekibae o ageru |
Decydować się na
出来映えにする |
できばえにする |
dekibae ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
出来映えだって |
できばえだって |
dekibae datte |
|
|
出来映えだったって |
できばえだったって |
dekibae dattatte |
Forma wyjaśniająca
出来映えなんです |
できばえなんです |
dekibae nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
出来映えだったら、... |
できばえだったら、... |
dekibae dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
出来映えじゃなかったら、... |
できばえじゃなかったら、... |
dekibae ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
出来映えの時、... |
できばえのとき、... |
dekibae no toki, ... |
|
|
出来映えだった時、... |
できばえだったとき、... |
dekibae datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
出来映えになると, ... |
できばえになると, ... |
dekibae ni naru to, ... |
Lubić
出来映えが好き |
できばえがすき |
dekibae ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
出来映えだといいですね |
できばえだといいですね |
dekibae da to ii desu ne |
|
|
出来映えじゃないといいですね |
できばえじゃないといいですね |
dekibae ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
出来映えだといいんですが |
できばえだといいんですが |
dekibae da to ii n desu ga |
|
|
出来映えだといいんですけど |
できばえだといいんですけど |
dekibae da to ii n desu kedo |
|
|
出来映えじゃないといいんですが |
できばえじゃないといいんですが |
dekibae ja nai to ii n desu ga |
|
|
出来映えじゃないといいんですけど |
できばえじゃないといいんですけど |
dekibae ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
出来映えなのに, ... |
できばえなのに, ... |
dekibae na noni, ... |
|
|
出来映えだったのに, ... |
できばえだったのに, ... |
dekibae datta noni, ... |
Nawet, jeśli
出来映えでも |
できばえでも |
dekibae de mo |
Nawet, jeśli nie
出来映えじゃなくても |
できばえじゃなくても |
dekibae ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という出来映え |
[nazwa] というできばえ |
[nazwa] to iu dekibae |
Nie lubić
出来映えがきらい |
できばえがきらい |
dekibae ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出来映えを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] できばえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dekibae o morau |
Podobny do ..., jak ...
出来映えのような [inny rzeczownik] |
できばえのような [inny rzeczownik] |
dekibae no you na [inny rzeczownik] |
|
|
出来映えのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
できばえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dekibae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
出来映えのはずです |
できばえなのはずです |
dekibae no hazu desu |
|
|
出来映えのはずでした |
できばえのはずでした |
dekibae no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
出来映えかもしれません |
できばえかもしれません |
dekibae kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
出来映えでしょう |
できばえでしょう |
dekibae deshou |
Pytania w zdaniach
出来映え か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
できばえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dekibae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
出来映えであれ |
できばえであれ |
dekibae de are |
Słyszałem, że ...
出来映えだそうです |
できばえだそうです |
dekibae da sou desu |
|
|
出来映えだったそうです |
できばえだったそうです |
dekibae datta sou desu |
Stawać się
出来映えになる |
できばえになる |
dekibae ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
出来映えみたいです |
できばえみたいです |
dekibae mitai desu |
|
|
出来映えみたいな |
できばえみたいな |
dekibae mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
出来映えみたいに [przymiotnik, czasownik] |
できばえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dekibae mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
出来映えであるな |
できばえであるな |
dekibae de aru na |
