小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 盾, 楯 | たて

Informacje podstawowe

Słowa

たて
たて
tate
たて
たて
tate

Znaczenie znaków kanji

tarcza, tarcza herbowa, pretekst

Pokaż szczegóły znaku

osłona, pancerz, tarcza, pretekst, wymówka, pozór

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

tarcza
osłona
ochrona
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

pretekst
wymówka
uzasadnienie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 盾に取る

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盾です

たてです

tate desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盾ではありません

たてではありません

tate dewa arimasen

盾じゃありません

たてじゃありません

tate ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

盾でした

たてでした

tate deshita

Przeczenie, czas przeszły

盾ではありませんでした

たてではありませんでした

tate dewa arimasen deshita

盾じゃありませんでした

たてじゃありませんでした

tate ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盾だ

たてだ

tate da

Przeczenie, czas teraźniejszy

盾じゃない

たてじゃない

tate ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

盾だった

たてだった

tate datta

Przeczenie, czas przeszły

盾じゃなかった

たてじゃなかった

tate ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

盾で

たてで

tate de

Przeczenie

盾じゃなくて

たてじゃなくて

tate ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

盾でございます

たてでございます

tate de gozaimasu

盾でござる

たてでござる

tate de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楯です

たてです

tate desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

楯ではありません

たてではありません

tate dewa arimasen

楯じゃありません

たてじゃありません

tate ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

楯でした

たてでした

tate deshita

Przeczenie, czas przeszły

楯ではありませんでした

たてではありませんでした

tate dewa arimasen deshita

楯じゃありませんでした

たてじゃありませんでした

tate ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楯だ

たてだ

tate da

Przeczenie, czas teraźniejszy

楯じゃない

たてじゃない

tate ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

楯だった

たてだった

tate datta

Przeczenie, czas przeszły

楯じゃなかった

たてじゃなかった

tate ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

楯で

たてで

tate de

Przeczenie

楯じゃなくて

たてじゃなくて

tate ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

楯でございます

たてでございます

tate de gozaimasu

楯でござる

たてでござる

tate de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

盾がほしい

たてがほしい

tate ga hoshii


Chcieć (III osoba)

盾をほしがっている

たてをほしがっている

tate o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 盾をくれる

[dający] [は/が] たてをくれる

[dający] [wa/ga] tate o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に盾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru


Decydować się na

盾にする

たてにする

tate ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

盾だって

たてだって

tate datte

盾だったって

たてだったって

tate dattatte


Forma wyjaśniająca

盾なんです

たてなんです

tate nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

盾だったら、...

たてだったら、...

tate dattara, ...

twierdzenie

盾じゃなかったら、...

たてじゃなかったら、...

tate ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

盾の時、...

たてのとき、...

tate no toki, ...

盾だった時、...

たてだったとき、...

tate datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

盾になると, ...

たてになると, ...

tate ni naru to, ...


Lubić

盾が好き

たてがすき

tate ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

盾だといいですね

たてだといいですね

tate da to ii desu ne

盾じゃないといいですね

たてじゃないといいですね

tate ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

盾だといいんですが

たてだといいんですが

tate da to ii n desu ga

盾だといいんですけど

たてだといいんですけど

tate da to ii n desu kedo

盾じゃないといいんですが

たてじゃないといいんですが

tate ja nai to ii n desu ga

盾じゃないといいんですけど

たてじゃないといいんですけど

tate ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

盾なのに, ...

たてなのに, ...

tate na noni, ...

盾だったのに, ...

たてだったのに, ...

tate datta noni, ...


Nawet, jeśli

盾でも

たてでも

tate de mo


Nawet, jeśli nie

盾じゃなくても

たてじゃなくても

tate ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という盾

[nazwa] というたて

[nazwa] to iu tate


Nie lubić

盾がきらい

たてがきらい

tate ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau


Podobny do ..., jak ...

盾のような [inny rzeczownik]

たてのような [inny rzeczownik]

tate no you na [inny rzeczownik]

盾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

盾のはずです

たてなのはずです

tate no hazu desu

盾のはずでした

たてのはずでした

tate no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

盾かもしれません

たてかもしれません

tate kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

盾でしょう

たてでしょう

tate deshou


Pytania w zdaniach

盾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

盾であれ

たてであれ

tate de are


Stawać się

盾になる

たてになる

tate ni naru


Słyszałem, że ...

盾だそうです

たてだそうです

tate da sou desu

盾だったそうです

たてだったそうです

tate datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

盾みたいです

たてみたいです

tate mitai desu

盾みたいな

たてみたいな

tate mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

盾みたいに [przymiotnik, czasownik]

たてみたいに [przymiotnik, czasownik]

tate mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

盾であるな

たてであるな

tate de aru na

Chcieć (I i II osoba)

楯がほしい

たてがほしい

tate ga hoshii


Chcieć (III osoba)

楯をほしがっている

たてをほしがっている

tate o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 楯をくれる

[dający] [は/が] たてをくれる

[dający] [wa/ga] tate o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に楯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru


Decydować się na

楯にする

たてにする

tate ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

楯だって

たてだって

tate datte

楯だったって

たてだったって

tate dattatte


Forma wyjaśniająca

楯なんです

たてなんです

tate nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

楯だったら、...

たてだったら、...

tate dattara, ...

twierdzenie

楯じゃなかったら、...

たてじゃなかったら、...

tate ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

楯の時、...

たてのとき、...

tate no toki, ...

楯だった時、...

たてだったとき、...

tate datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

楯になると, ...

たてになると, ...

tate ni naru to, ...


Lubić

楯が好き

たてがすき

tate ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

楯だといいですね

たてだといいですね

tate da to ii desu ne

楯じゃないといいですね

たてじゃないといいですね

tate ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

楯だといいんですが

たてだといいんですが

tate da to ii n desu ga

楯だといいんですけど

たてだといいんですけど

tate da to ii n desu kedo

楯じゃないといいんですが

たてじゃないといいんですが

tate ja nai to ii n desu ga

楯じゃないといいんですけど

たてじゃないといいんですけど

tate ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

楯なのに, ...

たてなのに, ...

tate na noni, ...

楯だったのに, ...

たてだったのに, ...

tate datta noni, ...


Nawet, jeśli

楯でも

たてでも

tate de mo


Nawet, jeśli nie

楯じゃなくても

たてじゃなくても

tate ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という楯

[nazwa] というたて

[nazwa] to iu tate


Nie lubić

楯がきらい

たてがきらい

tate ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 楯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau


Podobny do ..., jak ...

楯のような [inny rzeczownik]

たてのような [inny rzeczownik]

tate no you na [inny rzeczownik]

楯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

楯のはずです

たてなのはずです

tate no hazu desu

楯のはずでした

たてのはずでした

tate no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

楯かもしれません

たてかもしれません

tate kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

楯でしょう

たてでしょう

tate deshou


Pytania w zdaniach

楯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

楯であれ

たてであれ

tate de are


Stawać się

楯になる

たてになる

tate ni naru


Słyszałem, że ...

楯だそうです

たてだそうです

tate da sou desu

楯だったそうです

たてだったそうです

tate datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

楯みたいです

たてみたいです

tate mitai desu

楯みたいな

たてみたいな

tate mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

楯みたいに [przymiotnik, czasownik]

たてみたいに [przymiotnik, czasownik]

tate mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

楯であるな

たてであるな

tate de aru na