Szczegóły słowa 書き送る, 書きおくる, 書送る | かきおくる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| かきおくる |
|
|||||||||||
| kaki okuru | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| かきおくる |
|
|||||||||||
| kaki okuru | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| かきおくる |
|
|||||||||||
| kaki okuru |
Znaczenie znaków kanji
| 書 |
pisanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 送 |
eskorta, wysyłanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pisać (do kogoś)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送ります |
かきおくります |
kaki okurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送りません |
かきおくりません |
kaki okurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送りました |
かきおくりました |
kaki okurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送りませんでした |
かきおくりませんでした |
kaki okurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送る |
かきおくる |
kaki okuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送らない |
かきおくらない |
kaki okuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送った |
かきおくった |
kaki okutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送らなかった |
かきおくらなかった |
kaki okuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
書き送り |
かきおくり |
kaki okuri |
Forma mashou
書き送りましょう |
かきおくりましょう |
kaki okurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
書き送って |
かきおくって |
kaki okutte |
|
|
Przeczenie
書き送らなくて |
かきおくらなくて |
kaki okuranakute |
Forma te od masu
書き送りまして |
かきおくりまして |
kaki okurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送れる |
かきおくれる |
kaki okureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送れない |
かきおくれない |
kaki okurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送れた |
かきおくれた |
kaki okureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送れなかった |
かきおくれなかった |
kaki okurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送れます |
かきおくれます |
kaki okuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送れません |
かきおくれません |
kaki okuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送れました |
かきおくれました |
kaki okuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送れませんでした |
かきおくれませんでした |
kaki okuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
書き送れて |
かきおくれて |
kaki okurete |
|
|
Przeczenie
書き送れなくて |
かきおくれなくて |
kaki okurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
書き送ろう |
かきおくろう |
kaki okurou |
Forma przypuszczająca
書き送ろう |
かきおくろう |
kaki okurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
書き送るだろう |
かきおくるだろう |
kaki okuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
書き送るでしょう |
かきおくるでしょう |
kaki okuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
書き送るであろう |
かきおくるであろう |
kaki okuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送られる |
かきおくられる |
kaki okurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送られない |
かきおくられない |
kaki okurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送られた |
かきおくられた |
kaki okurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送られなかった |
かきおくられなかった |
kaki okurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送られます |
かきおくられます |
kaki okuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送られません |
かきおくられません |
kaki okuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送られました |
かきおくられました |
kaki okuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送られませんでした |
かきおくられませんでした |
kaki okuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
書き送られて |
かきおくられて |
kaki okurarete |
|
|
Przeczenie
書き送られなくて |
かきおくられなくて |
kaki okurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送らせる |
かきおくらせる |
kaki okuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送らせない |
かきおくらせない |
kaki okurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送らせた |
かきおくらせた |
kaki okuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送らせなかった |
かきおくらせなかった |
kaki okurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送らす |
かきおくらす |
kaki okurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送らさない |
かきおくらさない |
kaki okurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送らした |
かきおくらした |
kaki okurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送らさなかった |
かきおくらさなかった |
kaki okurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送らせます |
かきおくらせます |
kaki okurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送らせません |
かきおくらせません |
kaki okurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送らせました |
かきおくらせました |
kaki okurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送らせませんでした |
かきおくらせませんでした |
kaki okurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送らします |
かきおくらします |
kaki okurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送らしません |
かきおくらしません |
kaki okurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送らしました |
かきおくらしました |
kaki okurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送らしませんでした |
かきおくらしませんでした |
kaki okurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
書き送らせて |
かきおくらせて |
kaki okurasete |
|
|
Przeczenie
書き送らせなくて |
かきおくらせなくて |
kaki okurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
書き送らして |
かきおくらして |
kaki okurashite |
|
|
Przeczenie
書き送らさなくて |
かきおくらさなくて |
kaki okurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送らされる |
かきおくらされる |
kaki okurasareru |
|
|
書き送らせられる |
かきおくらせられる |
kaki okuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送らされない |
かきおくらされない |
kaki okurasarenai |
|
|
書き送らせられない |
かきおくらせられない |
kaki okuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送らされた |
かきおくらされた |
kaki okurasareta |
|
|
書き送らせられた |
かきおくらせられた |
kaki okuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送らされなかった |
かきおくらされなかった |
kaki okurasarenakatta |
|
|
書き送らせられなかった |
かきおくらせられなかった |
kaki okuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書き送らされます |
かきおくらされます |
kaki okurasaremasu |
|
|
書き送らせられます |
かきおくらせられます |
kaki okuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書き送らされません |
かきおくらされません |
kaki okurasaremasen |
|
|
書き送らせられません |
かきおくらせられません |
kaki okuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書き送らされました |
かきおくらされました |
kaki okurasaremashita |
|
|
書き送らせられました |
かきおくらせられました |
kaki okuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書き送らされませんでした |
かきおくらされませんでした |
kaki okurasaremasen deshita |
|
|
書き送らせられませんでした |
かきおくらせられませんでした |
kaki okuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
書き送らされて |
かきおくらされて |
kaki okurasarete |
|
|
書き送らせられて |
かきおくらせられて |
kaki okuraserarete |
|
|
Przeczenie
書き送らされなくて |
かきおくらされなくて |
kaki okurasarenakute |
|
|
書き送らせられなくて |
かきおくらせられなくて |
kaki okuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
書き送れば |
かきおくれば |
kaki okureba |
|
|
Przeczenie
書き送らなければ |
かきおくらなければ |
kaki okuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お書き送りになる |
おかきおくりになる |
okaki okuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
書き送られる |
かきおくられる |
kaki okurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
書き送られない |
かきおくられない |
kaki okurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お書き送りします |
おかきおくりします |
okaki okuri shimasu |
|
|
お書き送りする |
おかきおくりする |
okaki okuri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくります |
かきおくります |
kaki okurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくりません |
かきおくりません |
kaki okurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくりました |
かきおくりました |
kaki okurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくりませんでした |
かきおくりませんでした |
kaki okurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくる |
かきおくる |
kaki okuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくらない |
かきおくらない |
kaki okuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくった |
かきおくった |
kaki okutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくらなかった |
かきおくらなかった |
kaki okuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
書きおくり |
かきおくり |
kaki okuri |
Forma mashou
書きおくりましょう |
かきおくりましょう |
kaki okurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
書きおくって |
かきおくって |
kaki okutte |
|
|
Przeczenie
書きおくらなくて |
かきおくらなくて |
kaki okuranakute |
Forma te od masu
書きおくりまして |
かきおくりまして |
kaki okurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくれる |
かきおくれる |
kaki okureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくれない |
かきおくれない |
kaki okurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくれた |
かきおくれた |
kaki okureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくれなかった |
かきおくれなかった |
kaki okurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくれます |
かきおくれます |
kaki okuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくれません |
かきおくれません |
kaki okuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくれました |
かきおくれました |
kaki okuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくれませんでした |
かきおくれませんでした |
kaki okuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
書きおくれて |
かきおくれて |
kaki okurete |
|
|
Przeczenie
書きおくれなくて |
かきおくれなくて |
kaki okurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
書きおくろう |
かきおくろう |
kaki okurou |
Forma przypuszczająca
書きおくろう |
かきおくろう |
kaki okurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
書きおくるだろう |
かきおくるだろう |
kaki okuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
書きおくるでしょう |
かきおくるでしょう |
kaki okuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
書きおくるであろう |
かきおくるであろう |
kaki okuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくられる |
かきおくられる |
kaki okurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくられない |
かきおくられない |
kaki okurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくられた |
かきおくられた |
kaki okurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくられなかった |
かきおくられなかった |
kaki okurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくられます |
かきおくられます |
kaki okuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくられません |
かきおくられません |
kaki okuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくられました |
かきおくられました |
kaki okuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくられませんでした |
かきおくられませんでした |
kaki okuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
書きおくられて |
かきおくられて |
kaki okurarete |
|
|
Przeczenie
書きおくられなくて |
かきおくられなくて |
kaki okurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくらせる |
かきおくらせる |
kaki okuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくらせない |
かきおくらせない |
kaki okurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくらせた |
かきおくらせた |
kaki okuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくらせなかった |
かきおくらせなかった |
kaki okurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくらす |
かきおくらす |
kaki okurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくらさない |
かきおくらさない |
kaki okurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくらした |
かきおくらした |
kaki okurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくらさなかった |
かきおくらさなかった |
kaki okurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくらせます |
かきおくらせます |
kaki okurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくらせません |
かきおくらせません |
kaki okurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくらせました |
かきおくらせました |
kaki okurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくらせませんでした |
かきおくらせませんでした |
kaki okurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくらします |
かきおくらします |
kaki okurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくらしません |
かきおくらしません |
kaki okurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくらしました |
かきおくらしました |
kaki okurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくらしませんでした |
かきおくらしませんでした |
kaki okurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
書きおくらせて |
かきおくらせて |
kaki okurasete |
|
|
Przeczenie
書きおくらせなくて |
かきおくらせなくて |
kaki okurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
書きおくらして |
かきおくらして |
kaki okurashite |
|
|
Przeczenie
書きおくらさなくて |
かきおくらさなくて |
kaki okurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくらされる |
かきおくらされる |
kaki okurasareru |
|
|
書きおくらせられる |
かきおくらせられる |
kaki okuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくらされない |
かきおくらされない |
kaki okurasarenai |
|
|
書きおくらせられない |
かきおくらせられない |
kaki okuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくらされた |
かきおくらされた |
kaki okurasareta |
|
|
書きおくらせられた |
かきおくらせられた |
kaki okuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくらされなかった |
かきおくらされなかった |
kaki okurasarenakatta |
|
|
書きおくらせられなかった |
かきおくらせられなかった |
kaki okuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書きおくらされます |
かきおくらされます |
kaki okurasaremasu |
|
|
書きおくらせられます |
かきおくらせられます |
kaki okuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書きおくらされません |
かきおくらされません |
kaki okurasaremasen |
|
|
書きおくらせられません |
かきおくらせられません |
kaki okuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書きおくらされました |
かきおくらされました |
kaki okurasaremashita |
|
|
書きおくらせられました |
かきおくらせられました |
kaki okuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書きおくらされませんでした |
かきおくらされませんでした |
kaki okurasaremasen deshita |
|
|
書きおくらせられませんでした |
かきおくらせられませんでした |
kaki okuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
書きおくらされて |
かきおくらされて |
kaki okurasarete |
|
|
書きおくらせられて |
かきおくらせられて |
kaki okuraserarete |
|
|
Przeczenie
書きおくらされなくて |
かきおくらされなくて |
kaki okurasarenakute |
|
|
書きおくらせられなくて |
かきおくらせられなくて |
kaki okuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
書きおくれば |
かきおくれば |
kaki okureba |
|
|
Przeczenie
書きおくらなければ |
かきおくらなければ |
kaki okuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お書きおくりになる |
おかきおくりになる |
okaki okuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
書きおくられる |
かきおくられる |
kaki okurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
書きおくられない |
かきおくられない |
kaki okurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お書きおくりします |
おかきおくりします |
okaki okuri shimasu |
|
|
お書きおくりする |
おかきおくりする |
okaki okuri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送ります |
かきおくります |
kaki okurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送りません |
かきおくりません |
kaki okurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送りました |
かきおくりました |
kaki okurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送りませんでした |
かきおくりませんでした |
kaki okurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送る |
かきおくる |
kaki okuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送らない |
かきおくらない |
kaki okuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送った |
かきおくった |
kaki okutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送らなかった |
かきおくらなかった |
kaki okuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
書送り |
かきおくり |
kaki okuri |
Forma mashou
書送りましょう |
かきおくりましょう |
kaki okurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
書送って |
かきおくって |
kaki okutte |
|
|
Przeczenie
書送らなくて |
かきおくらなくて |
kaki okuranakute |
Forma te od masu
書送りまして |
かきおくりまして |
kaki okurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送れる |
かきおくれる |
kaki okureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送れない |
かきおくれない |
kaki okurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送れた |
かきおくれた |
kaki okureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送れなかった |
かきおくれなかった |
kaki okurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送れます |
かきおくれます |
kaki okuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送れません |
かきおくれません |
kaki okuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送れました |
かきおくれました |
kaki okuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送れませんでした |
かきおくれませんでした |
kaki okuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
書送れて |
かきおくれて |
kaki okurete |
|
|
Przeczenie
書送れなくて |
かきおくれなくて |
kaki okurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
書送ろう |
かきおくろう |
kaki okurou |
Forma przypuszczająca
書送ろう |
かきおくろう |
kaki okurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
書送るだろう |
かきおくるだろう |
kaki okuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
書送るでしょう |
かきおくるでしょう |
kaki okuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
書送るであろう |
かきおくるであろう |
kaki okuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送られる |
かきおくられる |
kaki okurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送られない |
かきおくられない |
kaki okurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送られた |
かきおくられた |
kaki okurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送られなかった |
かきおくられなかった |
kaki okurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送られます |
かきおくられます |
kaki okuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送られません |
かきおくられません |
kaki okuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送られました |
かきおくられました |
kaki okuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送られませんでした |
かきおくられませんでした |
kaki okuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
書送られて |
かきおくられて |
kaki okurarete |
|
|
Przeczenie
書送られなくて |
かきおくられなくて |
kaki okurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送らせる |
かきおくらせる |
kaki okuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送らせない |
かきおくらせない |
kaki okurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送らせた |
かきおくらせた |
kaki okuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送らせなかった |
かきおくらせなかった |
kaki okurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送らす |
かきおくらす |
kaki okurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送らさない |
かきおくらさない |
kaki okurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送らした |
かきおくらした |
kaki okurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送らさなかった |
かきおくらさなかった |
kaki okurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送らせます |
かきおくらせます |
kaki okurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送らせません |
かきおくらせません |
kaki okurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送らせました |
かきおくらせました |
kaki okurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送らせませんでした |
かきおくらせませんでした |
kaki okurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送らします |
かきおくらします |
kaki okurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送らしません |
かきおくらしません |
kaki okurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送らしました |
かきおくらしました |
kaki okurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送らしませんでした |
かきおくらしませんでした |
kaki okurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
書送らせて |
かきおくらせて |
kaki okurasete |
|
|
Przeczenie
書送らせなくて |
かきおくらせなくて |
kaki okurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
書送らして |
かきおくらして |
kaki okurashite |
|
|
Przeczenie
書送らさなくて |
かきおくらさなくて |
kaki okurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送らされる |
かきおくらされる |
kaki okurasareru |
|
|
書送らせられる |
かきおくらせられる |
kaki okuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送らされない |
かきおくらされない |
kaki okurasarenai |
|
|
書送らせられない |
かきおくらせられない |
kaki okuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送らされた |
かきおくらされた |
kaki okurasareta |
|
|
書送らせられた |
かきおくらせられた |
kaki okuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送らされなかった |
かきおくらされなかった |
kaki okurasarenakatta |
|
|
書送らせられなかった |
かきおくらせられなかった |
kaki okuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
書送らされます |
かきおくらされます |
kaki okurasaremasu |
|
|
書送らせられます |
かきおくらせられます |
kaki okuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
書送らされません |
かきおくらされません |
kaki okurasaremasen |
|
|
書送らせられません |
かきおくらせられません |
kaki okuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
書送らされました |
かきおくらされました |
kaki okurasaremashita |
|
|
書送らせられました |
かきおくらせられました |
kaki okuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
書送らされませんでした |
かきおくらされませんでした |
kaki okurasaremasen deshita |
|
|
書送らせられませんでした |
かきおくらせられませんでした |
kaki okuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
書送らされて |
かきおくらされて |
kaki okurasarete |
|
|
書送らせられて |
かきおくらせられて |
kaki okuraserarete |
|
|
Przeczenie
書送らされなくて |
かきおくらされなくて |
kaki okurasarenakute |
|
|
書送らせられなくて |
かきおくらせられなくて |
kaki okuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
書送れば |
かきおくれば |
kaki okureba |
|
|
Przeczenie
書送らなければ |
かきおくらなければ |
kaki okuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お書送りになる |
おかきおくりになる |
okaki okuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
書送られる |
かきおくられる |
kaki okurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
書送られない |
かきおくられない |
kaki okurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お書送りします |
おかきおくりします |
okaki okuri shimasu |
|
|
お書送りする |
おかきおくりする |
okaki okuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
書き送るかもしれない |
かきおくるかもしれない |
kaki okuru ka mo shirenai |
|
|
書き送るかもしれません |
かきおくるかもしれません |
kaki okuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 書き送ってほしくないです |
[osoba に] ... かきおくってほしくないです |
[osoba ni] ... kaki okutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 書き送らないでほしいです |
[osoba に] ... かきおくらないでほしいです |
[osoba ni] ... kaki okuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
書き送りたい |
かきおくりたい |
kaki okuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
書き送りたいです |
かきおくりたいです |
kaki okuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
書き送りたがる |
かきおくりたがる |
kaki okuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
書き送りたがっている |
かきおくりたがっている |
kaki okuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 書き送ってほしいです |
[osoba に] ... かきおくってほしいです |
[osoba ni] ... kaki okutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 書き送ってくれる |
[dający] [は/が] かきおくってくれる |
[dający] [wa/ga] kaki okutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に書き送ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかきおくってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki okutte ageru |
Decydować się na
書き送ることにする |
かきおくることにする |
kaki okuru koto ni suru |
|
|
書き送らないことにする |
かきおくらないことにする |
kaki okuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
書き送らなくてよかった |
かきおくらなくてよかった |
kaki okuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
書き送ってよかった |
かきおくってよかった |
kaki okutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
書き送らなければよかった |
かきおくらなければよかった |
kaki okuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
書き送ればよかった |
かきおくればよかった |
kaki okureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
書き送るまで, ... |
かきおくるまで, ... |
kaki okuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
書き送らなくださって、ありがとうございました |
かきおくらなくださって、ありがとうございました |
kaki okurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
書き送らなくてくれて、ありがとう |
かきおくらなくてくれて、ありがとう |
kaki okuranakute kurete, arigatou |
|
|
書き送らなくて、ありがとう |
かきおくらなくて、ありがとう |
kaki okuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
書き送ってくださって、ありがとうございました |
かきおくってくださって、ありがとうございました |
kaki okutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
書き送ってくれて、ありがとう |
かきおくってくれて、ありがとう |
kaki okutte kurete, arigatou |
|
|
書き送って、ありがとう |
かきおくって、ありがとう |
kaki okutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
書き送ったり、... |
かきおくったり、... |
kaki okuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
書き送らなかったり、... |
かきおくらなかったり、... |
kaki okuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
書き送りたかったり、... |
かきおくりたかったり、... |
kaki okuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
書き送るまい |
かきおくるまい |
kaki okurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
書き送ったろう、... |
かきおくったろう、... |
kaki okuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
書き送らなかったろう、... |
かきおくらなかったろう、... |
kaki okuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
書き送りたかったろう、... |
かきおくりたかったろう、... |
kaki okuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
書き送るって |
かきおくるって |
kaki okurutte |
|
|
書き送ったって |
かきおくったって |
kaki okuttatte |
Forma wyjaśniająca
書き送るんです |
かきおくるんです |
kaki okurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お書き送りください |
おかきおくりください |
okaki okuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 書き送りに行く |
[miejsce] [に/へ] かきおくりにいく |
[miejsce] [に/へ] kaki okuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 書き送りに来る |
[miejsce] [に/へ] かきおくりにくる |
[miejsce] [に/へ] kaki okuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 書き送りに帰る |
[miejsce] [に/へ] かきおくりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kaki okuri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
書き送れば, ... |
かきおくれば, ... |
kaki okureba, ... |
|
|
書き送らなければ, ... |
かきおくらなければ, ... |
kaki okuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
書き送ったら、... |
かきおくったら、... |
kaki okuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
書き送らなかったら、... |
かきおくらなかったら、... |
kaki okuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
書き送りたかったら、... |
かきおくりたかったら、... |
kaki okuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ書き送っていません |
まだかきおくっていません |
mada kaki okutte imasen |
Kiedy ..., to ...
書き送る時、... |
かきおくるとき、... |
kaki okuru toki, ... |
|
|
書き送った時、... |
かきおくったとき、... |
kaki okutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
書き送ると, ... |
かきおくると, ... |
kaki okuru to, ... |
Lubić
書き送るのが好き |
かきおくるのがすき |
kaki okuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
書き送ったことがある |
かきおくったことがある |
kaki okutta koto ga aru |
|
|
書き送ったことがあるか |
かきおくったことがあるか |
kaki okutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
書き送るといいですね |
かきおくるといいですね |
kaki okuru to ii desu ne |
|
|
書き送らないといいですね |
かきおくらないといいですね |
kaki okuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
書き送るといいんですが |
かきおくるといいんですが |
kaki okuru to ii n desu ga |
|
|
書き送るといいんですけど |
かきおくるといいんですけど |
kaki okuru to ii n desu kedo |
|
|
書き送らないといいんですが |
かきおくらないといいんですが |
kaki okuranai to ii n desu ga |
|
|
書き送らないといいんですけど |
かきおくらないといいんですけど |
kaki okuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
書き送るのに, ... |
かきおくるのに, ... |
kaki okuru noni, ... |
|
|
書き送ったのに, ... |
かきおくったのに, ... |
kaki okutta noni, ... |
Musieć 1
書き送らなくちゃいけません |
かきおくらなくちゃいけません |
kaki okuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
書き送らなければならない |
かきおくらなければならない |
kaki okuranakereba naranai |
|
|
書き送らなければなりません |
sければなりません |
kaki okuranakereba narimasen |
|
|
書き送らなくてはならない |
かきおくらなくてはならない |
kaki okuranakute wa naranai |
|
|
書き送らなくてはなりません |
かきおくらなくてはなりません |
kaki okuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
書き送っても |
かきおくっても |
kaki okutte mo |
Nawet, jeśli nie
書き送らなくても |
かきおくらなくても |
kaki okuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
書き送らなくてもかまわない |
かきおくらなくてもかまわない |
kaki okuranakute mo kamawanai |
|
|
書き送らなくてもかまいません |
かきおくらなくてもかまいません |
kaki okuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
書き送るのがきらい |
かきおくるのがきらい |
kaki okuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
書き送らないで、... |
かきおくらないで、... |
kaki okuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
書き送らなくてもいいです |
かきおくらなくてもいいです |
kaki okuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 書き送って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきおくってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki okutte morau |
Po czynności, robię ...
書き送ってから, ... |
かきおくってから, ... |
kaki okutte kara, ... |
Podczas
書き送っている間に, ... |
かきおくっているあいだに, ... |
kaki okutte iru aida ni, ... |
|
|
書き送っている間, ... |
かきおくっているあいだ, ... |
kaki okutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
書き送るはずです |
かきおくるはずです |
kaki okuru hazu desu |
|
|
書き送るはずでした |
かきおくるはずでした |
kaki okuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 書き送らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かきおくらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaki okurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 書き送らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... かきおくらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaki okurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 書き送らせてください |
私に ... かきおくらせてください |
watashi ni ... kaki okurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
書き送ってもいいです |
かきおくってもいいです |
kaki okutte mo ii desu |
|
|
書き送ってもいいですか |
かきおくってもいいですか |
kaki okutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
書き送ってもかまわない |
かきおくってもかまわない |
kaki okutte mo kamawanai |
|
|
書き送ってもかまいません |
かきおくってもかまいません |
kaki okutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
書き送るかもしれません |
かきおくるかもしれません |
kaki okuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
書き送るでしょう |
かきおくるでしょう |
kaki okuru deshou |
Próbować 1
書き送ってみる |
かきおくってみる |
kaki okutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
書き送ろうとする |
かきおくろうとする |
kaki okurou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
書き送ってください |
かきおくってください |
kaki okutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
書き送ってくれ |
かきおくってくれ |
kaki okutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
書き送ってちょうだい |
かきおくってちょうだい |
kaki okutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
書き送っていただけませんか |
かきおくっていただけませんか |
kaki okutte itadakemasen ka |
|
|
書き送ってくれませんか |
かきおくってくれませんか |
kaki okutte kuremasen ka |
|
|
書き送ってくれない |
かきおくってくれない |
kaki okutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
書き送ってごらんなさい |
かきおくってごらんなさい |
kaki okutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
書き送る前に, ... |
かきおくるまえに, ... |
kaki okuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
書き送らなくて、すみませんでした |
かきおくらなくて、すみませんでした |
kaki okuranakute, sumimasen deshita |
|
|
書き送らなくて、すみません |
かきおくらなくて、すみません |
kaki okuranakute, sumimasen |
|
|
書き送らなくて、ごめん |
かきおくらなくて、ごめん |
kaki okuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
書き送って、すみませんでした |
かきおくって、すみませんでした |
kaki okutte, sumimasen deshita |
|
|
書き送って、すみません |
かきおくって、すみません |
kaki okutte, sumimasen |
|
|
書き送って、ごめん |
かきおくって、ごめん |
kaki okutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
書き送っておく |
かきおくっておく |
kaki okutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 書き送る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... かきおくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kaki okuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
書き送る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かきおくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaki okuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
書き送ったほうがいいです |
かきおくったほうがいいです |
kaki okutta hou ga ii desu |
|
|
書き送らないほうがいいです |
かきおくらないほうがいいです |
kaki okuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
書き送ったらどうですか |
かきおくったらどうですか |
kaki okuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
書き送ってくださる |
かきおくってくださる |
kaki okutte kudasaru |
Rozkaz 1
書き送れ |
かきおくれ |
kaki okure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
書き送りなさい |
かきおくりなさい |
kaki okurinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
書き送り方 |
かきおくりかた |
kaki okurikata |
Starać się regularnie wykonywać
書き送ることにしている |
かきおくることにしている |
kaki okuru koto ni shite iru |
|
|
書き送らないことにしている |
かきおくらないことにしている |
kaki okuranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
書き送るそうです |
かきおくるそうです |
kaki okuru sou desu |
|
|
書き送ったそうです |
かきおくったそうです |
kaki okutta sou desu |
Trudno coś zrobić
書き送りにくいです |
かきおくりにくいです |
kaki okuri nikui desu |
|
|
書き送りにくかったです |
かきおくりにくかったです |
kaki okuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
書き送っている |
かきおくっている |
kaki okutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
書き送ろうと思っている |
かきおくろうとおもっている |
kaki okurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
書き送ろうと思う |
かきおくろうとおもう |
kaki okurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
書き送りながら, ... |
かきおくりながら, ... |
kaki okurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
書き送るみたいです |
かきおくるみたいです |
kaki okuru mitai desu |
|
|
書き送るみたいな |
かきおくるみたいな |
kaki okuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに書き送る |
... みたいにかきおくる |
... mitai ni kaki okuru |
|
|
書き送ったみたいです |
かきおくったみたいです |
kaki okutta mitai desu |
|
|
書き送ったみたいな |
かきおくったみたいな |
kaki okutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに書き送った |
... みたいにかきおくった |
... mitai ni kaki okutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
書き送りそうです |
かきおくりそうです |
kaki okurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
書き送らなさそうです |
かきおくらなさそうです |
kaki okuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
書き送ってはいけません |
かきおくってはいけません |
kaki okutte wa ikemasen |
Zakaz 2
書き送らないでください |
かきおくらないでください |
kaki okuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
書き送るな |
かきおくるな |
kaki okuruna |
Zamiar
書き送るつもりです |
かきおくるつもりです |
kaki okuru tsumori desu |
|
|
書き送らないつもりです |
かきおくらないつもりです |
kaki okuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
書き送りすぎる |
かきおくりすぎる |
kaki okuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 書き送らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきおくらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki okuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 書き送らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきおくらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki okurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
書き送ってしまう |
かきおくってしまう |
kaki okutte shimau |
|
|
書き送っちゃう |
かきおくっちゃう |
kaki okucchau |
|
|
書き送ってしまいました |
かきおくってしまいました |
kaki okutte shimaimashita |
|
|
書き送っちゃいました |
かきおくっちゃいました |
kaki okucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
書き送りやすいです |
かきおくりやすいです |
kaki okuri yasui desu |
|
|
書き送りやすかったです |
かきおくりやすかったです |
kaki okuri yasukatta desu |
Być może
書きおくるかもしれない |
かきおくるかもしれない |
kaki okuru ka mo shirenai |
|
|
書きおくるかもしれません |
かきおくるかもしれません |
kaki okuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 書きおくってほしくないです |
[osoba に] ... かきおくってほしくないです |
[osoba ni] ... kaki okutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 書きおくらないでほしいです |
[osoba に] ... かきおくらないでほしいです |
[osoba ni] ... kaki okuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
書きおくりたい |
かきおくりたい |
kaki okuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
書きおくりたいです |
かきおくりたいです |
kaki okuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
書きおくりたがる |
かきおくりたがる |
kaki okuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
書きおくりたがっている |
かきおくりたがっている |
kaki okuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 書きおくってほしいです |
[osoba に] ... かきおくってほしいです |
[osoba ni] ... kaki okutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 書きおくってくれる |
[dający] [は/が] かきおくってくれる |
[dający] [wa/ga] kaki okutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に書きおくってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかきおくってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki okutte ageru |
Decydować się na
書きおくることにする |
かきおくることにする |
kaki okuru koto ni suru |
|
|
書きおくらないことにする |
かきおくらないことにする |
kaki okuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
書きおくらなくてよかった |
かきおくらなくてよかった |
kaki okuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
書きおくってよかった |
かきおくってよかった |
kaki okutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
書きおくらなければよかった |
かきおくらなければよかった |
kaki okuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
書きおくればよかった |
かきおくればよかった |
kaki okureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
書きおくるまで, ... |
かきおくるまで, ... |
kaki okuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
書きおくらなくださって、ありがとうございました |
かきおくらなくださって、ありがとうございました |
kaki okurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
書きおくらなくてくれて、ありがとう |
かきおくらなくてくれて、ありがとう |
kaki okuranakute kurete, arigatou |
|
|
書きおくらなくて、ありがとう |
かきおくらなくて、ありがとう |
kaki okuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
書きおくってくださって、ありがとうございました |
かきおくってくださって、ありがとうございました |
kaki okutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
書きおくってくれて、ありがとう |
かきおくってくれて、ありがとう |
kaki okutte kurete, arigatou |
|
|
書きおくって、ありがとう |
かきおくって、ありがとう |
kaki okutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
書きおくったり、... |
かきおくったり、... |
kaki okuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
書きおくらなかったり、... |
かきおくらなかったり、... |
kaki okuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
書きおくりたかったり、... |
かきおくりたかったり、... |
kaki okuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
書きおくるまい |
かきおくるまい |
kaki okurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
書きおくったろう、... |
かきおくったろう、... |
kaki okuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
書きおくらなかったろう、... |
かきおくらなかったろう、... |
kaki okuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
書きおくりたかったろう、... |
かきおくりたかったろう、... |
kaki okuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
書きおくるって |
かきおくるって |
kaki okurutte |
|
|
書きおくったって |
かきおくったって |
kaki okuttatte |
Forma wyjaśniająca
書きおくるんです |
かきおくるんです |
kaki okurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お書きおくりください |
おかきおくりください |
okaki okuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 書きおくりに行く |
[miejsce] [に/へ] かきおくりにいく |
[miejsce] [に/へ] kaki okuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 書きおくりに来る |
[miejsce] [に/へ] かきおくりにくる |
[miejsce] [に/へ] kaki okuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 書きおくりに帰る |
[miejsce] [に/へ] かきおくりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kaki okuri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
書きおくれば, ... |
かきおくれば, ... |
kaki okureba, ... |
|
|
書きおくらなければ, ... |
かきおくらなければ, ... |
kaki okuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
書きおくったら、... |
かきおくったら、... |
kaki okuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
書きおくらなかったら、... |
かきおくらなかったら、... |
kaki okuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
書きおくりたかったら、... |
かきおくりたかったら、... |
kaki okuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ書きおくっていません |
まだかきおくっていません |
mada kaki okutte imasen |
Kiedy ..., to ...
書きおくる時、... |
かきおくるとき、... |
kaki okuru toki, ... |
|
|
書きおくった時、... |
かきおくったとき、... |
kaki okutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
書きおくると, ... |
かきおくると, ... |
kaki okuru to, ... |
Lubić
書きおくるのが好き |
かきおくるのがすき |
kaki okuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
書きおくったことがある |
かきおくったことがある |
kaki okutta koto ga aru |
|
|
書きおくったことがあるか |
かきおくったことがあるか |
kaki okutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
書きおくるといいですね |
かきおくるといいですね |
kaki okuru to ii desu ne |
|
|
書きおくらないといいですね |
かきおくらないといいですね |
kaki okuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
書きおくるといいんですが |
かきおくるといいんですが |
kaki okuru to ii n desu ga |
|
|
書きおくるといいんですけど |
かきおくるといいんですけど |
kaki okuru to ii n desu kedo |
|
|
書きおくらないといいんですが |
かきおくらないといいんですが |
kaki okuranai to ii n desu ga |
|
|
書きおくらないといいんですけど |
かきおくらないといいんですけど |
kaki okuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
書きおくるのに, ... |
かきおくるのに, ... |
kaki okuru noni, ... |
|
|
書きおくったのに, ... |
かきおくったのに, ... |
kaki okutta noni, ... |
Musieć 1
書きおくらなくちゃいけません |
かきおくらなくちゃいけません |
kaki okuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
書きおくらなければならない |
かきおくらなければならない |
kaki okuranakereba naranai |
|
|
書きおくらなければなりません |
sければなりません |
kaki okuranakereba narimasen |
|
|
書きおくらなくてはならない |
かきおくらなくてはならない |
kaki okuranakute wa naranai |
|
|
書きおくらなくてはなりません |
かきおくらなくてはなりません |
kaki okuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
書きおくっても |
かきおくっても |
kaki okutte mo |
Nawet, jeśli nie
書きおくらなくても |
かきおくらなくても |
kaki okuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
書きおくらなくてもかまわない |
かきおくらなくてもかまわない |
kaki okuranakute mo kamawanai |
|
|
書きおくらなくてもかまいません |
かきおくらなくてもかまいません |
kaki okuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
書きおくるのがきらい |
かきおくるのがきらい |
kaki okuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
書きおくらないで、... |
かきおくらないで、... |
kaki okuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
書きおくらなくてもいいです |
かきおくらなくてもいいです |
kaki okuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 書きおくって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきおくってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki okutte morau |
Po czynności, robię ...
書きおくってから, ... |
かきおくってから, ... |
kaki okutte kara, ... |
Podczas
書きおくっている間に, ... |
かきおくっているあいだに, ... |
kaki okutte iru aida ni, ... |
|
|
書きおくっている間, ... |
かきおくっているあいだ, ... |
kaki okutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
書きおくるはずです |
かきおくるはずです |
kaki okuru hazu desu |
|
|
書きおくるはずでした |
かきおくるはずでした |
kaki okuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 書きおくらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かきおくらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaki okurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 書きおくらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... かきおくらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaki okurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 書きおくらせてください |
私に ... かきおくらせてください |
watashi ni ... kaki okurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
書きおくってもいいです |
かきおくってもいいです |
kaki okutte mo ii desu |
|
|
書きおくってもいいですか |
かきおくってもいいですか |
kaki okutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
書きおくってもかまわない |
かきおくってもかまわない |
kaki okutte mo kamawanai |
|
|
書きおくってもかまいません |
かきおくってもかまいません |
kaki okutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
書きおくるかもしれません |
かきおくるかもしれません |
kaki okuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
書きおくるでしょう |
かきおくるでしょう |
kaki okuru deshou |
Próbować 1
書きおくってみる |
かきおくってみる |
kaki okutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
書きおくろうとする |
かきおくろうとする |
kaki okurou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
書きおくってください |
かきおくってください |
kaki okutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
書きおくってくれ |
かきおくってくれ |
kaki okutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
書きおくってちょうだい |
かきおくってちょうだい |
kaki okutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
書きおくっていただけませんか |
かきおくっていただけませんか |
kaki okutte itadakemasen ka |
|
|
書きおくってくれませんか |
かきおくってくれませんか |
kaki okutte kuremasen ka |
|
|
書きおくってくれない |
かきおくってくれない |
kaki okutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
書きおくってごらんなさい |
かきおくってごらんなさい |
kaki okutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
書きおくる前に, ... |
かきおくるまえに, ... |
kaki okuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
書きおくらなくて、すみませんでした |
かきおくらなくて、すみませんでした |
kaki okuranakute, sumimasen deshita |
|
|
書きおくらなくて、すみません |
かきおくらなくて、すみません |
kaki okuranakute, sumimasen |
|
|
書きおくらなくて、ごめん |
かきおくらなくて、ごめん |
kaki okuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
書きおくって、すみませんでした |
かきおくって、すみませんでした |
kaki okutte, sumimasen deshita |
|
|
書きおくって、すみません |
かきおくって、すみません |
kaki okutte, sumimasen |
|
|
書きおくって、ごめん |
かきおくって、ごめん |
kaki okutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
書きおくっておく |
かきおくっておく |
kaki okutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 書きおくる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... かきおくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kaki okuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
書きおくる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かきおくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaki okuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
書きおくったほうがいいです |
かきおくったほうがいいです |
kaki okutta hou ga ii desu |
|
|
書きおくらないほうがいいです |
かきおくらないほうがいいです |
kaki okuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
書きおくったらどうですか |
かきおくったらどうですか |
kaki okuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
書きおくってくださる |
かきおくってくださる |
kaki okutte kudasaru |
Rozkaz 1
書きおくれ |
かきおくれ |
kaki okure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
書きおくりなさい |
かきおくりなさい |
kaki okurinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
書きおくり方 |
かきおくりかた |
kaki okurikata |
Starać się regularnie wykonywać
書きおくることにしている |
かきおくることにしている |
kaki okuru koto ni shite iru |
|
|
書きおくらないことにしている |
かきおくらないことにしている |
kaki okuranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
書きおくるそうです |
かきおくるそうです |
kaki okuru sou desu |
|
|
書きおくったそうです |
かきおくったそうです |
kaki okutta sou desu |
Trudno coś zrobić
書きおくりにくいです |
かきおくりにくいです |
kaki okuri nikui desu |
|
|
書きおくりにくかったです |
かきおくりにくかったです |
kaki okuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
書きおくっている |
かきおくっている |
kaki okutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
書きおくろうと思っている |
かきおくろうとおもっている |
kaki okurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
書きおくろうと思う |
かきおくろうとおもう |
kaki okurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
書きおくりながら, ... |
かきおくりながら, ... |
kaki okurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
書きおくるみたいです |
かきおくるみたいです |
kaki okuru mitai desu |
|
|
書きおくるみたいな |
かきおくるみたいな |
kaki okuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに書きおくる |
... みたいにかきおくる |
... mitai ni kaki okuru |
|
|
書きおくったみたいです |
かきおくったみたいです |
kaki okutta mitai desu |
|
|
書きおくったみたいな |
かきおくったみたいな |
kaki okutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに書きおくった |
... みたいにかきおくった |
... mitai ni kaki okutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
書きおくりそうです |
かきおくりそうです |
kaki okurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
書きおくらなさそうです |
かきおくらなさそうです |
kaki okuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
書きおくってはいけません |
かきおくってはいけません |
kaki okutte wa ikemasen |
Zakaz 2
書きおくらないでください |
かきおくらないでください |
kaki okuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
書きおくるな |
かきおくるな |
kaki okuruna |
Zamiar
書きおくるつもりです |
かきおくるつもりです |
kaki okuru tsumori desu |
|
|
書きおくらないつもりです |
かきおくらないつもりです |
kaki okuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
書きおくりすぎる |
かきおくりすぎる |
kaki okuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 書きおくらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきおくらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki okuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 書きおくらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきおくらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki okurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
書きおくってしまう |
かきおくってしまう |
kaki okutte shimau |
|
|
書きおくっちゃう |
かきおくっちゃう |
kaki okucchau |
|
|
書きおくってしまいました |
かきおくってしまいました |
kaki okutte shimaimashita |
|
|
書きおくっちゃいました |
かきおくっちゃいました |
kaki okucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
書きおくりやすいです |
かきおくりやすいです |
kaki okuri yasui desu |
|
|
書きおくりやすかったです |
かきおくりやすかったです |
kaki okuri yasukatta desu |
Być może
書送るかもしれない |
かきおくるかもしれない |
kaki okuru ka mo shirenai |
|
|
書送るかもしれません |
かきおくるかもしれません |
kaki okuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 書送ってほしくないです |
[osoba に] ... かきおくってほしくないです |
[osoba ni] ... kaki okutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 書送らないでほしいです |
[osoba に] ... かきおくらないでほしいです |
[osoba ni] ... kaki okuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
書送りたい |
かきおくりたい |
kaki okuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
書送りたいです |
かきおくりたいです |
kaki okuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
書送りたがる |
かきおくりたがる |
kaki okuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
書送りたがっている |
かきおくりたがっている |
kaki okuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 書送ってほしいです |
[osoba に] ... かきおくってほしいです |
[osoba ni] ... kaki okutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 書送ってくれる |
[dający] [は/が] かきおくってくれる |
[dający] [wa/ga] kaki okutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に書送ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかきおくってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki okutte ageru |
Decydować się na
書送ることにする |
かきおくることにする |
kaki okuru koto ni suru |
|
|
書送らないことにする |
かきおくらないことにする |
kaki okuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
書送らなくてよかった |
かきおくらなくてよかった |
kaki okuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
書送ってよかった |
かきおくってよかった |
kaki okutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
書送らなければよかった |
かきおくらなければよかった |
kaki okuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
書送ればよかった |
かきおくればよかった |
kaki okureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
書送るまで, ... |
かきおくるまで, ... |
kaki okuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
書送らなくださって、ありがとうございました |
かきおくらなくださって、ありがとうございました |
kaki okurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
書送らなくてくれて、ありがとう |
かきおくらなくてくれて、ありがとう |
kaki okuranakute kurete, arigatou |
|
|
書送らなくて、ありがとう |
かきおくらなくて、ありがとう |
kaki okuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
書送ってくださって、ありがとうございました |
かきおくってくださって、ありがとうございました |
kaki okutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
書送ってくれて、ありがとう |
かきおくってくれて、ありがとう |
kaki okutte kurete, arigatou |
|
|
書送って、ありがとう |
かきおくって、ありがとう |
kaki okutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
書送ったり、... |
かきおくったり、... |
kaki okuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
書送らなかったり、... |
かきおくらなかったり、... |
kaki okuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
書送りたかったり、... |
かきおくりたかったり、... |
kaki okuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
書送るまい |
かきおくるまい |
kaki okurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
書送ったろう、... |
かきおくったろう、... |
kaki okuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
書送らなかったろう、... |
かきおくらなかったろう、... |
kaki okuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
書送りたかったろう、... |
かきおくりたかったろう、... |
kaki okuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
書送るって |
かきおくるって |
kaki okurutte |
|
|
書送ったって |
かきおくったって |
kaki okuttatte |
Forma wyjaśniająca
書送るんです |
かきおくるんです |
kaki okurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お書送りください |
おかきおくりください |
okaki okuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 書送りに行く |
[miejsce] [に/へ] かきおくりにいく |
[miejsce] [に/へ] kaki okuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 書送りに来る |
[miejsce] [に/へ] かきおくりにくる |
[miejsce] [に/へ] kaki okuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 書送りに帰る |
[miejsce] [に/へ] かきおくりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kaki okuri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
書送れば, ... |
かきおくれば, ... |
kaki okureba, ... |
|
|
書送らなければ, ... |
かきおくらなければ, ... |
kaki okuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
書送ったら、... |
かきおくったら、... |
kaki okuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
書送らなかったら、... |
かきおくらなかったら、... |
kaki okuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
書送りたかったら、... |
かきおくりたかったら、... |
kaki okuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ書送っていません |
まだかきおくっていません |
mada kaki okutte imasen |
Kiedy ..., to ...
書送る時、... |
かきおくるとき、... |
kaki okuru toki, ... |
|
|
書送った時、... |
かきおくったとき、... |
kaki okutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
書送ると, ... |
かきおくると, ... |
kaki okuru to, ... |
Lubić
書送るのが好き |
かきおくるのがすき |
kaki okuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
書送ったことがある |
かきおくったことがある |
kaki okutta koto ga aru |
|
|
書送ったことがあるか |
かきおくったことがあるか |
kaki okutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
書送るといいですね |
かきおくるといいですね |
kaki okuru to ii desu ne |
|
|
書送らないといいですね |
かきおくらないといいですね |
kaki okuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
書送るといいんですが |
かきおくるといいんですが |
kaki okuru to ii n desu ga |
|
|
書送るといいんですけど |
かきおくるといいんですけど |
kaki okuru to ii n desu kedo |
|
|
書送らないといいんですが |
かきおくらないといいんですが |
kaki okuranai to ii n desu ga |
|
|
書送らないといいんですけど |
かきおくらないといいんですけど |
kaki okuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
書送るのに, ... |
かきおくるのに, ... |
kaki okuru noni, ... |
|
|
書送ったのに, ... |
かきおくったのに, ... |
kaki okutta noni, ... |
Musieć 1
書送らなくちゃいけません |
かきおくらなくちゃいけません |
kaki okuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
書送らなければならない |
かきおくらなければならない |
kaki okuranakereba naranai |
|
|
書送らなければなりません |
sければなりません |
kaki okuranakereba narimasen |
|
|
書送らなくてはならない |
かきおくらなくてはならない |
kaki okuranakute wa naranai |
|
|
書送らなくてはなりません |
かきおくらなくてはなりません |
kaki okuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
書送っても |
かきおくっても |
kaki okutte mo |
Nawet, jeśli nie
書送らなくても |
かきおくらなくても |
kaki okuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
書送らなくてもかまわない |
かきおくらなくてもかまわない |
kaki okuranakute mo kamawanai |
|
|
書送らなくてもかまいません |
かきおくらなくてもかまいません |
kaki okuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
書送るのがきらい |
かきおくるのがきらい |
kaki okuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
書送らないで、... |
かきおくらないで、... |
kaki okuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
書送らなくてもいいです |
かきおくらなくてもいいです |
kaki okuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 書送って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきおくってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki okutte morau |
Po czynności, robię ...
書送ってから, ... |
かきおくってから, ... |
kaki okutte kara, ... |
Podczas
書送っている間に, ... |
かきおくっているあいだに, ... |
kaki okutte iru aida ni, ... |
|
|
書送っている間, ... |
かきおくっているあいだ, ... |
kaki okutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
書送るはずです |
かきおくるはずです |
kaki okuru hazu desu |
|
|
書送るはずでした |
かきおくるはずでした |
kaki okuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 書送らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かきおくらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaki okurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 書送らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... かきおくらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaki okurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 書送らせてください |
私に ... かきおくらせてください |
watashi ni ... kaki okurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
書送ってもいいです |
かきおくってもいいです |
kaki okutte mo ii desu |
|
|
書送ってもいいですか |
かきおくってもいいですか |
kaki okutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
書送ってもかまわない |
かきおくってもかまわない |
kaki okutte mo kamawanai |
|
|
書送ってもかまいません |
かきおくってもかまいません |
kaki okutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
書送るかもしれません |
かきおくるかもしれません |
kaki okuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
書送るでしょう |
かきおくるでしょう |
kaki okuru deshou |
Próbować 1
書送ってみる |
かきおくってみる |
kaki okutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
書送ろうとする |
かきおくろうとする |
kaki okurou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
書送ってください |
かきおくってください |
kaki okutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
書送ってくれ |
かきおくってくれ |
kaki okutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
書送ってちょうだい |
かきおくってちょうだい |
kaki okutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
書送っていただけませんか |
かきおくっていただけませんか |
kaki okutte itadakemasen ka |
|
|
書送ってくれませんか |
かきおくってくれませんか |
kaki okutte kuremasen ka |
|
|
書送ってくれない |
かきおくってくれない |
kaki okutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
書送ってごらんなさい |
かきおくってごらんなさい |
kaki okutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
書送る前に, ... |
かきおくるまえに, ... |
kaki okuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
書送らなくて、すみませんでした |
かきおくらなくて、すみませんでした |
kaki okuranakute, sumimasen deshita |
|
|
書送らなくて、すみません |
かきおくらなくて、すみません |
kaki okuranakute, sumimasen |
|
|
書送らなくて、ごめん |
かきおくらなくて、ごめん |
kaki okuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
書送って、すみませんでした |
かきおくって、すみませんでした |
kaki okutte, sumimasen deshita |
|
|
書送って、すみません |
かきおくって、すみません |
kaki okutte, sumimasen |
|
|
書送って、ごめん |
かきおくって、ごめん |
kaki okutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
書送っておく |
かきおくっておく |
kaki okutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 書送る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... かきおくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kaki okuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
書送る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かきおくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaki okuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
書送ったほうがいいです |
かきおくったほうがいいです |
kaki okutta hou ga ii desu |
|
|
書送らないほうがいいです |
かきおくらないほうがいいです |
kaki okuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
書送ったらどうですか |
かきおくったらどうですか |
kaki okuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
書送ってくださる |
かきおくってくださる |
kaki okutte kudasaru |
Rozkaz 1
書送れ |
かきおくれ |
kaki okure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
書送りなさい |
かきおくりなさい |
kaki okurinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
書送り方 |
かきおくりかた |
kaki okurikata |
Starać się regularnie wykonywać
書送ることにしている |
かきおくることにしている |
kaki okuru koto ni shite iru |
|
|
書送らないことにしている |
かきおくらないことにしている |
kaki okuranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
書送るそうです |
かきおくるそうです |
kaki okuru sou desu |
|
|
書送ったそうです |
かきおくったそうです |
kaki okutta sou desu |
Trudno coś zrobić
書送りにくいです |
かきおくりにくいです |
kaki okuri nikui desu |
|
|
書送りにくかったです |
かきおくりにくかったです |
kaki okuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
書送っている |
かきおくっている |
kaki okutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
書送ろうと思っている |
かきおくろうとおもっている |
kaki okurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
書送ろうと思う |
かきおくろうとおもう |
kaki okurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
書送りながら, ... |
かきおくりながら, ... |
kaki okurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
書送るみたいです |
かきおくるみたいです |
kaki okuru mitai desu |
|
|
書送るみたいな |
かきおくるみたいな |
kaki okuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに書送る |
... みたいにかきおくる |
... mitai ni kaki okuru |
|
|
書送ったみたいです |
かきおくったみたいです |
kaki okutta mitai desu |
|
|
書送ったみたいな |
かきおくったみたいな |
kaki okutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに書送った |
... みたいにかきおくった |
... mitai ni kaki okutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
書送りそうです |
かきおくりそうです |
kaki okurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
書送らなさそうです |
かきおくらなさそうです |
kaki okuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
書送ってはいけません |
かきおくってはいけません |
kaki okutte wa ikemasen |
Zakaz 2
書送らないでください |
かきおくらないでください |
kaki okuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
書送るな |
かきおくるな |
kaki okuruna |
Zamiar
書送るつもりです |
かきおくるつもりです |
kaki okuru tsumori desu |
|
|
書送らないつもりです |
かきおくらないつもりです |
kaki okuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
書送りすぎる |
かきおくりすぎる |
kaki okuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 書送らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきおくらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki okuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 書送らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきおくらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki okurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
書送ってしまう |
かきおくってしまう |
kaki okutte shimau |
|
|
書送っちゃう |
かきおくっちゃう |
kaki okucchau |
|
|
書送ってしまいました |
かきおくってしまいました |
kaki okutte shimaimashita |
|
|
書送っちゃいました |
かきおくっちゃいました |
kaki okucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
書送りやすいです |
かきおくりやすいです |
kaki okuri yasui desu |
|
|
書送りやすかったです |
かきおくりやすかったです |
kaki okuri yasukatta desu |
