小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 召す | めす

Informacje podstawowe

Słowa

めす
mesu

Znaczenie znaków kanji

kuszenie, nęcenie, wołanie, wzywanie, wezwanie, noszenie, zakładanie, jechanie w, kupowanie, jedzenie, picie, przeziębienie się

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wołać
przywołać
wysłać po
zapraszać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
honoryfikatywnie

2

jeść
pić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
honoryfikatywnie

3

nosić
zakładać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
honoryfikatywnie

4

kupić
kupować
nabywać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
honoryfikatywnie

5

brać kąpiel
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
honoryfikatywnie

6

jeździć
wsiąść (do pojazdu)
brać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik nieprzechodni
honoryfikatywnie

7

złapać przeziębienie
przeziębić się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
honoryfikatywnie

8

starzeć się
zestarzeć się
jako お年を召す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
honoryfikatywnie

9

trafić w gust
zadowolić kogoś
jako お気に召す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik nieprzechodni
honoryfikatywnie

10

robić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
honoryfikatywnie
zobacz również 召される

11

popełnić seppuku
jako お腹を召す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
honoryfikatywnie

12

wskazanie szacunku
po czasowniku w formie bez masu
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
honoryfikatywnie

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

czasownik pomocniczy

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召します

めします

meshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

召しません

めしません

meshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

召しました

めしました

meshimashita

Przeczenie, czas przeszły

召しませんでした

めしませんでした

meshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召す

めす

mesu

Przeczenie, czas teraźniejszy

召さない

めさない

mesanai

Twierdzenie, czas przeszły

召した

めした

meshita

Przeczenie, czas przeszły

召さなかった

めさなかった

mesanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

召し

めし

meshi


Forma mashou

召しましょう

めしましょう

meshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

召して

めして

meshite

Przeczenie

召さなくて

めさなくて

mesanakute


Forma te od masu

召しまして

めしまして

meshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召せる

めせる

meseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

召せない

めせない

mesenai

Twierdzenie, czas przeszły

召せた

めせた

meseta

Przeczenie, czas przeszły

召せなかった

めせなかった

mesenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召せます

めせます

mesemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

召せません

めせません

mesemasen

Twierdzenie, czas przeszły

召せました

めせました

mesemashita

Przeczenie, czas przeszły

召せませんでした

めせませんでした

mesemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

召せて

めせて

mesete

Przeczenie

召せなくて

めせなくて

mesenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

召そう

めそう

mesou


Forma przypuszczająca

召そう

めそう

mesou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

召すだろう

めすだろう

mesu darou

postać mówiona 1

召すでしょう

めすでしょう

mesu deshou

postać mówiona 2

召すであろう

めすであろう

mesu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召される

めされる

mesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

召されない

めされない

mesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

召された

めされた

mesareta

Przeczenie, czas przeszły

召されなかった

めされなかった

mesarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召されます

めされます

mesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

召されません

めされません

mesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

召されました

めされました

mesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

召されませんでした

めされませんでした

mesaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

召されて

めされて

mesarete

Przeczenie

召されなくて

めされなくて

mesarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召させる

めさせる

mesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

召させない

めさせない

mesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

召させた

めさせた

mesaseta

Przeczenie, czas przeszły

召させなかった

めさせなかった

mesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召さす

めさす

mesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

召ささない

めささない

mesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

召さした

めさした

mesashita

Przeczenie, czas przeszły

召ささなかった

めささなかった

mesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召させます

めさせます

mesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

召させません

めさせません

mesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

召させました

めさせました

mesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

召させませんでした

めさせませんでした

mesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召さします

めさします

mesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

召さしません

めさしません

mesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

召さしました

めさしました

mesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

召さしませんでした

めさしませんでした

mesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

召させて

めさせて

mesasete

Przeczenie

召させなくて

めさせなくて

mesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

召さして

めさして

mesashite

Przeczenie

召ささなくて

めささなくて

mesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召させられる

めさせられる

mesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

召させられない

めさせられない

mesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

召させられた

めさせられた

mesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

召させられなかった

めさせられなかった

mesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

召させられます

めさせられます

mesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

召させられません

めさせられません

mesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

召させられました

めさせられました

mesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

召させられませんでした

めさせられませんでした

mesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

召させられて

めさせられて

mesaserarete

Przeczenie

召させられなくて

めさせられなくて

mesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

召せば

めせば

meseba

Przeczenie

召さなければ

めさなければ

mesanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お召しになる

おめしになる

omeshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

召される

めされる

mesareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

召されない

めされない

mesarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お召しします

おめしします

omeshi shimasu

お召しする

おめしする

omeshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

召すかもしれない

めすかもしれない

mesu ka mo shirenai

召すかもしれません

めすかもしれません

mesu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 召してほしくないです

[osoba に] ... めしてほしくないです

[osoba ni] ... meshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 召さないでほしいです

[osoba に] ... めさないでほしいです

[osoba ni] ... mesanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

召したい

めしたい

meshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

召したいです

めしたいです

meshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

召したがる

めしたがる

meshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

召したがっている

めしたがっている

meshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 召してほしいです

[osoba に] ... めしてほしいです

[osoba ni] ... meshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 召してくれる

[dający] [は/が] めしてくれる

[dający] [wa/ga] meshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に召してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meshite ageru


Decydować się na

召すことにする

めすことにする

mesu koto ni suru

召さないことにする

めさないことにする

mesanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

召さなくてよかった

めさなくてよかった

mesanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

召してよかった

めしてよかった

meshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

召さなければよかった

めさなければよかった

mesanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

召せばよかった

めせばよかった

meseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

召すまで, ...

めすまで, ...

mesu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

召さなくださって、ありがとうございました

めさなくださって、ありがとうございました

mesana kudasatte, arigatou gozaimashita

召さなくてくれて、ありがとう

めさなくてくれて、ありがとう

mesanakute kurete, arigatou

召さなくて、ありがとう

めさなくて、ありがとう

mesanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

召してくださって、ありがとうございました

めしてくださって、ありがとうございました

meshite kudasatte, arigatou gozaimashita

召してくれて、ありがとう

めしてくれて、ありがとう

meshite kurete, arigatou

召して、ありがとう

めして、ありがとう

meshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

召したり、...

めしたり、...

meshitari, ...

twierdzenie

召さなかったり、...

めさなかったり、...

mesanakattari, ...

przeczenie

召したかったり、...

めしたかったり、...

meshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

召すまい

めすまい

mesumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

召したろう、...

めしたろう、...

meshitarou, ...

twierdzenie

召さなかったろう、...

めさなかったろう、...

mesanakattarou, ...

przeczenie

召したかったろう、...

めしたかったろう、...

meshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

召すって

めすって

mesutte

召したって

めしたって

meshitatte


Forma wyjaśniająca

召すんです

めすんです

mesun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お召しください

おめしください

omeshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 召しに行く

[miejsce] [に/へ] めしにいく

[miejsce] [に/へ] meshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 召しに来る

[miejsce] [に/へ] めしにくる

[miejsce] [に/へ] meshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 召しに帰る

[miejsce] [に/へ] めしにかえる

[miejsce] [に/へ] meshi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

召せば, ...

めせば, ...

meseba, ...

召さなければ, ...

めさなければ, ...

mesanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

召したら、...

めしたら、...

meshitara, ...

twierdzenie

召さなかったら、...

めさなかったら、...

mesanakattara, ...

przeczenie

召したかったら、...

めしたかったら、...

meshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ召していません

まだめしていません

mada meshite imasen


Kiedy ..., to ...

召す時、...

めすとき、...

mesu toki, ...

召した時、...

めしたとき、...

meshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

召すと, ...

めすと, ...

mesu to, ...


Lubić

召すのが好き

めすのがすき

mesu no ga suki


Mieć doświadczenie

召したことがある

めしたことがある

meshita koto ga aru

召したことがあるか

めしたことがあるか

meshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

召すといいですね

めすといいですね

mesu to ii desu ne

召さないといいですね

めさないといいですね

mesanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

召すといいんですが

めすといいんですが

mesu to ii n desu ga

召すといいんですけど

めすといいんですけど

mesu to ii n desu kedo

召さないといいんですが

めさないといいんですが

mesanai to ii n desu ga

召さないといいんですけど

めさないといいんですけど

mesanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

召すのに, ...

めすのに, ...

mesu noni, ...

召したのに, ...

めしたのに, ...

meshita noni, ...


Musieć 1

召さなくちゃいけません

めさなくちゃいけません

mesanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

召さなければならない

めさなければならない

mesanakereba naranai

召さなければなりません

sければなりません

mesanakereba narimasen

召さなくてはならない

めさなくてはならない

mesanakute wa naranai

召さなくてはなりません

めさなくてはなりません

mesanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

召しても

めしても

meshite mo


Nawet, jeśli nie

召さなくても

めさなくても

mesanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

召さなくてもかまわない

めさなくてもかまわない

mesanakute mo kamawanai

召さなくてもかまいません

めさなくてもかまいません

mesanakute mo kamaimasen


Nie lubić

召すのがきらい

めすのがきらい

mesu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

召さないで、...

めさないで、...

mesanaide, ...


Nie trzeba tego robić

召さなくてもいいです

めさなくてもいいです

mesanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 召して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meshite morau


Po czynności, robię ...

召してから, ...

めしてから, ...

meshite kara, ...


Podczas

召している間に, ...

めしているあいだに, ...

meshite iru aida ni, ...

召している間, ...

めしているあいだ, ...

meshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

召すはずです

めすはずです

mesu hazu desu

召すはずでした

めすはずでした

mesu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 召させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 召させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... めさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mesasete kureru

Do mnie

私に ... 召させてください

私に ... めさせてください

watashi ni ... mesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

召してもいいです

めしてもいいです

meshite mo ii desu

召してもいいですか

めしてもいいですか

meshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

召してもかまわない

めしてもかまわない

meshite mo kamawanai

召してもかまいません

めしてもかまいません

meshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

召すかもしれません

めすかもしれません

mesu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

召すでしょう

めすでしょう

mesu deshou


Próbować 1

召してみる

めしてみる

meshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

召そうとする

めそうとする

mesou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

召してください

めしてください

meshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

召してくれ

めしてくれ

meshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

召してちょうだい

めしてちょうだい

meshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

召していただけませんか

めしていただけませんか

meshite itadakemasen ka

召してくれませんか

めしてくれませんか

meshite kuremasen ka

召してくれない

めしてくれない

meshite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

召してごらんなさい

めしてごらんなさい

meshite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

召す前に, ...

めすまえに, ...

mesu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

召さなくて、すみませんでした

めさなくて、すみませんでした

mesanakute, sumimasen deshita

召さなくて、すみません

めさなくて、すみません

mesanakute, sumimasen

召さなくて、ごめん

めさなくて、ごめん

mesanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

召して、すみませんでした

めして、すみませんでした

meshite, sumimasen deshita

召して、すみません

めして、すみません

meshite, sumimasen

召して、ごめん

めして、ごめん

meshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

召しておく

めしておく

meshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 召す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... めす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

召す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

召したほうがいいです

めしたほうがいいです

meshita hou ga ii desu

召さないほうがいいです

めさないほうがいいです

mesanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

召したらどうですか

めしたらどうですか

meshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

召してくださる

めしてくださる

meshite kudasaru


Rozkaz 1

召せ

めせ

mese


Rozkaz 2

Forma przestarzała

召しなさい

めしなさい

meshinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

召し方

めしかた

meshikata


Starać się regularnie wykonywać

召すことにしている

めすことにしている

mesu koto ni shite iru

召さないことにしている

めさないことにしている

mesanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

召すそうです

めすそうです

mesu sou desu

召したそうです

めしたそうです

meshita sou desu


Trudno coś zrobić

召しにくいです

めしにくいです

meshi nikui desu

召しにくかったです

めしにくかったです

meshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

召している

めしている

meshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

召そうと思っている

めそうとおもっている

mesou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

召そうと思う

めそうとおもう

mesou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

召しながら, ...

めしながら, ...

meshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

召すみたいです

めすみたいです

mesu mitai desu

召すみたいな

めすみたいな

mesu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに召す

... みたいにめす

... mitai ni mesu

召したみたいです

めしたみたいです

meshita mitai desu

召したみたいな

めしたみたいな

meshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに召した

... みたいにめした

... mitai ni meshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

召しそうです

めしそうです

meshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

召さなさそうです

めさなさそうです

mesanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

召してはいけません

めしてはいけません

meshite wa ikemasen


Zakaz 2

召さないでください

めさないでください

mesanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

召すな

めすな

mesuna


Zamiar

召すつもりです

めすつもりです

mesu tsumori desu

召さないつもりです

めさないつもりです

mesanai tsumori desu


Zbyt wiele

召しすぎる

めしすぎる

meshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 召させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 召させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

召してしまう

めしてしまう

meshite shimau

召しちゃう

めしちゃう

meshichau

召してしまいました

めしてしまいました

meshite shimaimashita

召しちゃいました

めしちゃいました

meshichaimashita


Łatwo coś zrobić

召しやすいです

めしやすいです

meshi yasui desu

召しやすかったです

めしやすかったです

meshi yasukatta desu