小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 娼妓, 倡妓 | しょうぎ

Informacje podstawowe

Słowa

しょう
しょうぎ
shougi
rzadko używana forma kanji
しょう
しょうぎ
shougi

Znaczenie znaków kanji

prostytutka

Pokaż szczegóły znaku

rozciąganie, śpiewająca dziewczyna, gejsza, prostytutka

Pokaż szczegóły znaku

prostytutka, aktor

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

prostytutka
ladacznica
nierządnica
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

娼妓です

しょうぎです

shougi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

娼妓ではありません

しょうぎではありません

shougi dewa arimasen

娼妓じゃありません

しょうぎじゃありません

shougi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

娼妓でした

しょうぎでした

shougi deshita

Przeczenie, czas przeszły

娼妓ではありませんでした

しょうぎではありませんでした

shougi dewa arimasen deshita

娼妓じゃありませんでした

しょうぎじゃありませんでした

shougi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

娼妓だ

しょうぎだ

shougi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

娼妓じゃない

しょうぎじゃない

shougi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

娼妓だった

しょうぎだった

shougi datta

Przeczenie, czas przeszły

娼妓じゃなかった

しょうぎじゃなかった

shougi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

娼妓で

しょうぎで

shougi de

Przeczenie

娼妓じゃなくて

しょうぎじゃなくて

shougi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

娼妓でございます

しょうぎでございます

shougi de gozaimasu

娼妓でござる

しょうぎでござる

shougi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倡妓です

しょうぎです

shougi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倡妓ではありません

しょうぎではありません

shougi dewa arimasen

倡妓じゃありません

しょうぎじゃありません

shougi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

倡妓でした

しょうぎでした

shougi deshita

Przeczenie, czas przeszły

倡妓ではありませんでした

しょうぎではありませんでした

shougi dewa arimasen deshita

倡妓じゃありませんでした

しょうぎじゃありませんでした

shougi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倡妓だ

しょうぎだ

shougi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

倡妓じゃない

しょうぎじゃない

shougi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

倡妓だった

しょうぎだった

shougi datta

Przeczenie, czas przeszły

倡妓じゃなかった

しょうぎじゃなかった

shougi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

倡妓で

しょうぎで

shougi de

Przeczenie

倡妓じゃなくて

しょうぎじゃなくて

shougi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

倡妓でございます

しょうぎでございます

shougi de gozaimasu

倡妓でござる

しょうぎでござる

shougi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

娼妓がほしい

しょうぎがほしい

shougi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

娼妓をほしがっている

しょうぎをほしがっている

shougi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 娼妓をくれる

[dający] [は/が] しょうぎをくれる

[dający] [wa/ga] shougi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に娼妓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shougi o ageru


Decydować się na

娼妓にする

しょうぎにする

shougi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

娼妓だって

しょうぎだって

shougi datte

娼妓だったって

しょうぎだったって

shougi dattatte


Forma wyjaśniająca

娼妓なんです

しょうぎなんです

shougi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

娼妓だったら、...

しょうぎだったら、...

shougi dattara, ...

twierdzenie

娼妓じゃなかったら、...

しょうぎじゃなかったら、...

shougi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

娼妓の時、...

しょうぎのとき、...

shougi no toki, ...

娼妓だった時、...

しょうぎだったとき、...

shougi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

娼妓になると, ...

しょうぎになると, ...

shougi ni naru to, ...


Lubić

娼妓が好き

しょうぎがすき

shougi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

娼妓だといいですね

しょうぎだといいですね

shougi da to ii desu ne

娼妓じゃないといいですね

しょうぎじゃないといいですね

shougi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

娼妓だといいんですが

しょうぎだといいんですが

shougi da to ii n desu ga

娼妓だといいんですけど

しょうぎだといいんですけど

shougi da to ii n desu kedo

娼妓じゃないといいんですが

しょうぎじゃないといいんですが

shougi ja nai to ii n desu ga

娼妓じゃないといいんですけど

しょうぎじゃないといいんですけど

shougi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

娼妓なのに, ...

しょうぎなのに, ...

shougi na noni, ...

娼妓だったのに, ...

しょうぎだったのに, ...

shougi datta noni, ...


Nawet, jeśli

娼妓でも

しょうぎでも

shougi de mo


Nawet, jeśli nie

娼妓じゃなくても

しょうぎじゃなくても

shougi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という娼妓

[nazwa] というしょうぎ

[nazwa] to iu shougi


Nie lubić

娼妓がきらい

しょうぎがきらい

shougi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 娼妓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shougi o morau


Podobny do ..., jak ...

娼妓のような [inny rzeczownik]

しょうぎのような [inny rzeczownik]

shougi no you na [inny rzeczownik]

娼妓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shougi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

娼妓のはずです

しょうぎなのはずです

shougi no hazu desu

娼妓のはずでした

しょうぎのはずでした

shougi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

娼妓かもしれません

しょうぎかもしれません

shougi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

娼妓でしょう

しょうぎでしょう

shougi deshou


Pytania w zdaniach

娼妓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shougi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

娼妓であれ

しょうぎであれ

shougi de are


Słyszałem, że ...

娼妓だそうです

しょうぎだそうです

shougi da sou desu

娼妓だったそうです

しょうぎだったそうです

shougi datta sou desu


Stawać się

娼妓になる

しょうぎになる

shougi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

娼妓みたいです

しょうぎみたいです

shougi mitai desu

娼妓みたいな

しょうぎみたいな

shougi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

娼妓みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

shougi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

娼妓であるな

しょうぎであるな

shougi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

倡妓がほしい

しょうぎがほしい

shougi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

倡妓をほしがっている

しょうぎをほしがっている

shougi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 倡妓をくれる

[dający] [は/が] しょうぎをくれる

[dający] [wa/ga] shougi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に倡妓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shougi o ageru


Decydować się na

倡妓にする

しょうぎにする

shougi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

倡妓だって

しょうぎだって

shougi datte

倡妓だったって

しょうぎだったって

shougi dattatte


Forma wyjaśniająca

倡妓なんです

しょうぎなんです

shougi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

倡妓だったら、...

しょうぎだったら、...

shougi dattara, ...

twierdzenie

倡妓じゃなかったら、...

しょうぎじゃなかったら、...

shougi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

倡妓の時、...

しょうぎのとき、...

shougi no toki, ...

倡妓だった時、...

しょうぎだったとき、...

shougi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

倡妓になると, ...

しょうぎになると, ...

shougi ni naru to, ...


Lubić

倡妓が好き

しょうぎがすき

shougi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

倡妓だといいですね

しょうぎだといいですね

shougi da to ii desu ne

倡妓じゃないといいですね

しょうぎじゃないといいですね

shougi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

倡妓だといいんですが

しょうぎだといいんですが

shougi da to ii n desu ga

倡妓だといいんですけど

しょうぎだといいんですけど

shougi da to ii n desu kedo

倡妓じゃないといいんですが

しょうぎじゃないといいんですが

shougi ja nai to ii n desu ga

倡妓じゃないといいんですけど

しょうぎじゃないといいんですけど

shougi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

倡妓なのに, ...

しょうぎなのに, ...

shougi na noni, ...

倡妓だったのに, ...

しょうぎだったのに, ...

shougi datta noni, ...


Nawet, jeśli

倡妓でも

しょうぎでも

shougi de mo


Nawet, jeśli nie

倡妓じゃなくても

しょうぎじゃなくても

shougi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という倡妓

[nazwa] というしょうぎ

[nazwa] to iu shougi


Nie lubić

倡妓がきらい

しょうぎがきらい

shougi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倡妓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shougi o morau


Podobny do ..., jak ...

倡妓のような [inny rzeczownik]

しょうぎのような [inny rzeczownik]

shougi no you na [inny rzeczownik]

倡妓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shougi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

倡妓のはずです

しょうぎなのはずです

shougi no hazu desu

倡妓のはずでした

しょうぎのはずでした

shougi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

倡妓かもしれません

しょうぎかもしれません

shougi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

倡妓でしょう

しょうぎでしょう

shougi deshou


Pytania w zdaniach

倡妓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shougi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

倡妓であれ

しょうぎであれ

shougi de are


Słyszałem, że ...

倡妓だそうです

しょうぎだそうです

shougi da sou desu

倡妓だったそうです

しょうぎだったそうです

shougi datta sou desu


Stawać się

倡妓になる

しょうぎになる

shougi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

倡妓みたいです

しょうぎみたいです

shougi mitai desu

倡妓みたいな

しょうぎみたいな

shougi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

倡妓みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

shougi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

倡妓であるな

しょうぎであるな

shougi de aru na