小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 少し, 寡し, 些し | すこし

Informacje podstawowe

Słowa

すこ
すこし
sukoshi
rzadko używana forma kanji
すこし
寡し
すこし
sukoshi
rzadko używana forma kanji
すこし
些し
すこし
sukoshi

Znaczenie znaków kanji

trochę, kilka, krótko, mało, niedużo

Pokaż szczegóły znaku

wdowa, mniejszość, kilka, mało, niedużo, niewiele

Pokaż szczegóły znaku

troszeczkę, nieco, czasami, niekiedy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nieco
trochę
mała ilość
mało
niewiele
odrobinę
przysłówek (fukushi)

2

krótka chwila
moment
minuta
przysłówek (fukushi)

3

mała odległość
krótki dystans
przysłówek (fukushi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

przysłówek

przysłówek

przysłówek

Przykładowe zdania

Pokryj nasiona odrobiną gleby.

種の上に少し土をかぶせなさい。


Zrób radio trochę głośniej.

ラジオの音を少し大きくしてよ。


Mógłby pan trochę ściszyć telewizor?

テレビの音を少し下げてくれませんか。


Chcę kawałek ciasta.

そのケーキが少し欲しい。


Minutkę.

ちょっとお待ち下さい。

ちょっと待ってね。

ちょっと待って下さい。

少々おまちください。

少々お待ち下さい。

少し待って下さい。


Jestem trochę zmęczony.

私は少し疲れている。


Lepiej żebyś trochę odpoczął.

君は少し休んだほうがよい。


Myślę, że powinieneś odpocząć; wyglądasz na chorego.

君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。


Posuwacie się za daleko.

Posuwasz się za daleko.

やりすぎだよ。

やり過ぎだぞ。

君は少しやり過ぎです。


Mam mało pieniędzy.

私はほとんどお金を持っていない。

金はいくらも持ってない。

金は少ししかない。