Szczegóły słowa 笑う, 嗤う | わらう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| わらう |
|
|||||
| warau | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| わらう |
|
|||||
| warau | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 笑 |
śmiech |
Pokaż szczegóły znaku |
| 嗤 |
śmiech, śmianie się, ośmieszanie, wyśmiewanie, kpiny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
śmiać się
zaśmiać się
zaśmiać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni
2
uśmiechać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni
3
uśmiechać się szyderczo
ośmieszać
szydzić
ośmieszać
szydzić
szczególnie 嗤う
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni
4
być oniemiały
być osłupiały
być zdumiony
być osłupiały
być zdumiony
jako 笑ってしまう lub 笑っちゃう
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni. |
最後に笑う者が一番よく笑う。 |
最後に笑う者が最も良く笑う。 |
最後に笑う者の笑いが最上。 |
Nie rozśmieszaj mnie! |
笑わせるな! |
W ten sam sposób nie znajdzie Rosjanin nic zabawnego w dowcipie, z którego Anglik będzie płakać ze śmiechu. |
これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 |
Nie wiem czy się śmiać czy płakać. |
Nie wiem, czy mam płakać, czy śmiać się. |
Nie wiem, czy śmiać się, czy płakać. |
泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 |
泣けばよいのか悪いのか。 |
Uczniowie wybuchnęli śmiechem. |
学童たちはどっと笑った。 |
Wszyscy się śmiali. |
みんな笑った。 |
皆が笑った。 |
Nie mogłem powstrzymać śmiechu. |
思わず笑わずにいられなかった。 |
私は笑わないではいられませんでした。 |
Niechcący wybuchnąłem śmiechem. |
私は思わず吹き出した。 |
私は思わず吹き出してしまった。 |
私は思わず笑い出してしまった。 |
私は思わず笑ってしまった。 |
Śmiałem się. |
私は笑ってしまった。 |
笑っちゃった。 |
Nie mogłem powstrzymać śmiechu, widząc go w tańcu. |
私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑います |
わらいます |
waraimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑いません |
わらいません |
waraimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑いました |
わらいました |
waraimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑いませんでした |
わらいませんでした |
waraimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑う |
わらう |
warau |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑わない |
わらわない |
warawanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑った |
わらった |
waratta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑わなかった |
わらわなかった |
warawanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
笑い |
わらい |
warai |
Forma mashou
笑いましょう |
わらいましょう |
waraimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
笑って |
わらって |
waratte |
|
|
Przeczenie
笑わなくて |
わらわなくて |
warawanakute |
Forma te od masu
笑いまして |
わらいまして |
waraimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑える |
わらえる |
waraeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑えない |
わらえない |
waraenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑えた |
わらえた |
waraeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑えなかった |
わらえなかった |
waraenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑えます |
わらえます |
waraemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑えません |
わらえません |
waraemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑えました |
わらえました |
waraemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑えませんでした |
わらえませんでした |
waraemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
笑えて |
わらえて |
waraete |
|
|
Przeczenie
笑えなくて |
わらえなくて |
waraenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
笑おう |
わらおう |
waraou |
Forma przypuszczająca
笑おう |
わらおう |
waraou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
笑うだろう |
わらうだろう |
warau darou |
postać mówiona 1 |
|
|
笑うでしょう |
わらうでしょう |
warau deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
笑うであろう |
わらうであろう |
warau de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑われる |
わらわれる |
warawareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑われない |
わらわれない |
warawarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑われた |
わらわれた |
warawareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑われなかった |
わらわれなかった |
warawarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑われます |
わらわれます |
warawaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑われません |
わらわれません |
warawaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑われました |
わらわれました |
warawaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑われませんでした |
わらわれませんでした |
warawaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
笑われて |
わらわれて |
warawarete |
|
|
Przeczenie
笑われなくて |
わらわれなくて |
warawarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑わせる |
わらわせる |
warawaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑わせない |
わらわせない |
warawasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑わせた |
わらわせた |
warawaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑わせなかった |
わらわせなかった |
warawasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑わす |
わらわす |
warawasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑わさない |
わらわさない |
warawasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑わした |
わらわした |
warawashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑わさなかった |
わらわさなかった |
warawasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑わせます |
わらわせます |
warawasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑わせません |
わらわせません |
warawasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑わせました |
わらわせました |
warawasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑わせませんでした |
わらわせませんでした |
warawasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑わします |
わらわします |
warawashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑わしません |
わらわしません |
warawashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑わしました |
わらわしました |
warawashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑わしませんでした |
わらわしませんでした |
warawashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
笑わせて |
わらわせて |
warawasete |
|
|
Przeczenie
笑わせなくて |
わらわせなくて |
warawasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
笑わして |
わらわして |
warawashite |
|
|
Przeczenie
笑わさなくて |
わらわさなくて |
warawasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑わされる |
わらわされる |
warawasareru |
|
|
笑わせられる |
わらわせられる |
warawaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑わされない |
わらわされない |
warawasarenai |
|
|
笑わせられない |
わらわせられない |
warawaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑わされた |
わらわされた |
warawasareta |
|
|
笑わせられた |
わらわせられた |
warawaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑わされなかった |
わらわされなかった |
warawasarenakatta |
|
|
笑わせられなかった |
わらわせられなかった |
warawaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笑わされます |
わらわされます |
warawasaremasu |
|
|
笑わせられます |
わらわせられます |
warawaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笑わされません |
わらわされません |
warawasaremasen |
|
|
笑わせられません |
わらわせられません |
warawaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笑わされました |
わらわされました |
warawasaremashita |
|
|
笑わせられました |
わらわせられました |
warawaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笑わされませんでした |
わらわされませんでした |
warawasaremasen deshita |
|
|
笑わせられませんでした |
わらわせられませんでした |
warawaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
笑わされて |
わらわされて |
warawasarete |
|
|
笑わせられて |
わらわせられて |
warawaserarete |
|
|
Przeczenie
笑わされなくて |
わらわされなくて |
warawasarenakute |
|
|
笑わせられなくて |
わらわせられなくて |
warawaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
笑えば |
わらえば |
waraeba |
|
|
Przeczenie
笑わなければ |
わらわなければ |
warawanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お笑いになる |
おわらいになる |
owarai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
笑われる |
わらわれる |
warawareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
笑われない |
わらわれない |
warawarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お笑いします |
おわらいします |
owarai shimasu |
|
|
お笑いする |
おわらいする |
owarai suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤います |
わらいます |
waraimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤いません |
わらいません |
waraimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤いました |
わらいました |
waraimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤いませんでした |
わらいませんでした |
waraimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤う |
わらう |
warau |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤わない |
わらわない |
warawanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤った |
わらった |
waratta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤わなかった |
わらわなかった |
warawanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
嗤い |
わらい |
warai |
Forma mashou
嗤いましょう |
わらいましょう |
waraimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
嗤って |
わらって |
waratte |
|
|
Przeczenie
嗤わなくて |
わらわなくて |
warawanakute |
Forma te od masu
嗤いまして |
わらいまして |
waraimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤える |
わらえる |
waraeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤えない |
わらえない |
waraenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤えた |
わらえた |
waraeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤えなかった |
わらえなかった |
waraenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤えます |
わらえます |
waraemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤えません |
わらえません |
waraemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤えました |
わらえました |
waraemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤えませんでした |
わらえませんでした |
waraemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
嗤えて |
わらえて |
waraete |
|
|
Przeczenie
嗤えなくて |
わらえなくて |
waraenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
嗤おう |
わらおう |
waraou |
Forma przypuszczająca
嗤おう |
わらおう |
waraou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
嗤うだろう |
わらうだろう |
warau darou |
postać mówiona 1 |
|
|
嗤うでしょう |
わらうでしょう |
warau deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
嗤うであろう |
わらうであろう |
warau de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤われる |
わらわれる |
warawareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤われない |
わらわれない |
warawarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤われた |
わらわれた |
warawareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤われなかった |
わらわれなかった |
warawarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤われます |
わらわれます |
warawaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤われません |
わらわれません |
warawaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤われました |
わらわれました |
warawaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤われませんでした |
わらわれませんでした |
warawaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
嗤われて |
わらわれて |
warawarete |
|
|
Przeczenie
嗤われなくて |
わらわれなくて |
warawarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤わせる |
わらわせる |
warawaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤わせない |
わらわせない |
warawasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤わせた |
わらわせた |
warawaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤わせなかった |
わらわせなかった |
warawasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤わす |
わらわす |
warawasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤わさない |
わらわさない |
warawasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤わした |
わらわした |
warawashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤わさなかった |
わらわさなかった |
warawasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤わせます |
わらわせます |
warawasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤わせません |
わらわせません |
warawasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤わせました |
わらわせました |
warawasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤わせませんでした |
わらわせませんでした |
warawasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤わします |
わらわします |
warawashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤わしません |
わらわしません |
warawashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤わしました |
わらわしました |
warawashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤わしませんでした |
わらわしませんでした |
warawashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
嗤わせて |
わらわせて |
warawasete |
|
|
Przeczenie
嗤わせなくて |
わらわせなくて |
warawasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
嗤わして |
わらわして |
warawashite |
|
|
Przeczenie
嗤わさなくて |
わらわさなくて |
warawasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤わされる |
わらわされる |
warawasareru |
|
|
嗤わせられる |
わらわせられる |
warawaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤わされない |
わらわされない |
warawasarenai |
|
|
嗤わせられない |
わらわせられない |
warawaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤わされた |
わらわされた |
warawasareta |
|
|
嗤わせられた |
わらわせられた |
warawaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤わされなかった |
わらわされなかった |
warawasarenakatta |
|
|
嗤わせられなかった |
わらわせられなかった |
warawaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嗤わされます |
わらわされます |
warawasaremasu |
|
|
嗤わせられます |
わらわせられます |
warawaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嗤わされません |
わらわされません |
warawasaremasen |
|
|
嗤わせられません |
わらわせられません |
warawaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嗤わされました |
わらわされました |
warawasaremashita |
|
|
嗤わせられました |
わらわせられました |
warawaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嗤わされませんでした |
わらわされませんでした |
warawasaremasen deshita |
|
|
嗤わせられませんでした |
わらわせられませんでした |
warawaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
嗤わされて |
わらわされて |
warawasarete |
|
|
嗤わせられて |
わらわせられて |
warawaserarete |
|
|
Przeczenie
嗤わされなくて |
わらわされなくて |
warawasarenakute |
|
|
嗤わせられなくて |
わらわせられなくて |
warawaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
嗤えば |
わらえば |
waraeba |
|
|
Przeczenie
嗤わなければ |
わらわなければ |
warawanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お嗤いになる |
おわらいになる |
owarai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
嗤われる |
わらわれる |
warawareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
嗤われない |
わらわれない |
warawarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お嗤いします |
おわらいします |
owarai shimasu |
|
|
お嗤いする |
おわらいする |
owarai suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
笑うかもしれない |
わらうかもしれない |
warau ka mo shirenai |
|
|
笑うかもしれません |
わらうかもしれません |
warau ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 笑ってほしくないです |
[osoba に] ... わらってほしくないです |
[osoba ni] ... waratte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 笑わないでほしいです |
[osoba に] ... わらわないでほしいです |
[osoba ni] ... warawanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
笑いたい |
わらいたい |
waraitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
笑いたいです |
わらいたいです |
waraitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
笑いたがる |
わらいたがる |
waraitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
笑いたがっている |
わらいたがっている |
waraitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 笑ってほしいです |
[osoba に] ... わらってほしいです |
[osoba ni] ... waratte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 笑ってくれる |
[dający] [は/が] わらってくれる |
[dający] [wa/ga] waratte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に笑ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわらってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waratte ageru |
Decydować się na
笑うことにする |
わらうことにする |
warau koto ni suru |
|
|
笑わないことにする |
わらわないことにする |
warawanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
笑わなくてよかった |
わらわなくてよかった |
warawanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
笑ってよかった |
わらってよかった |
waratte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
笑わなければよかった |
わらわなければよかった |
warawanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
笑えばよかった |
わらえばよかった |
waraeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
笑うまで, ... |
わらうまで, ... |
warau made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
笑わなくださって、ありがとうございました |
わらわなくださって、ありがとうございました |
warawana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
笑わなくてくれて、ありがとう |
わらわなくてくれて、ありがとう |
warawanakute kurete, arigatou |
|
|
笑わなくて、ありがとう |
わらわなくて、ありがとう |
warawanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
笑ってくださって、ありがとうございました |
わらってくださって、ありがとうございました |
waratte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
笑ってくれて、ありがとう |
わらってくれて、ありがとう |
waratte kurete, arigatou |
|
|
笑って、ありがとう |
わらって、ありがとう |
waratte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
笑ったり、... |
わらったり、... |
warattari, ... |
twierdzenie |
|
|
笑わなかったり、... |
わらわなかったり、... |
warawanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
笑いたかったり、... |
わらいたかったり、... |
waraitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
笑うまい |
わらうまい |
waraumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
笑ったろう、... |
わらったろう、... |
warattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
笑わなかったろう、... |
わらわなかったろう、... |
warawanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
笑いたかったろう、... |
わらいたかったろう、... |
waraitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
笑うって |
わらうって |
warautte |
|
|
笑ったって |
わらったって |
warattatte |
Forma wyjaśniająca
笑うんです |
わらうんです |
waraun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お笑いください |
おわらいください |
owarai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 笑いに行く |
[miejsce] [に/へ] わらいにいく |
[miejsce] [に/へ] warai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 笑いに来る |
[miejsce] [に/へ] わらいにくる |
[miejsce] [に/へ] warai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 笑いに帰る |
[miejsce] [に/へ] わらいにかえる |
[miejsce] [に/へ] warai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ笑っていません |
まだわらっていません |
mada waratte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
笑えば, ... |
わらえば, ... |
waraeba, ... |
|
|
笑わなければ, ... |
わらわなければ, ... |
warawanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
笑ったら、... |
わらったら、... |
warattara, ... |
twierdzenie |
|
|
笑わなかったら、... |
わらわなかったら、... |
warawanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
笑いたかったら、... |
わらいたかったら、... |
waraitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
笑う時、... |
わらうとき、... |
warau toki, ... |
|
|
笑った時、... |
わらったとき、... |
waratta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
笑うと, ... |
わらうと, ... |
warau to, ... |
Lubić
笑うのが好き |
わらうのがすき |
warau no ga suki |
Łatwo coś zrobić
笑いやすいです |
わらいやすいです |
warai yasui desu |
|
|
笑いやすかったです |
わらいやすかったです |
warai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
笑ったことがある |
わらったことがある |
waratta koto ga aru |
|
|
笑ったことがあるか |
わらったことがあるか |
waratta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
笑うといいですね |
わらうといいですね |
warau to ii desu ne |
|
|
笑わないといいですね |
わらわないといいですね |
warawanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
笑うといいんですが |
わらうといいんですが |
warau to ii n desu ga |
|
|
笑うといいんですけど |
わらうといいんですけど |
warau to ii n desu kedo |
|
|
笑わないといいんですが |
わらわないといいんですが |
warawanai to ii n desu ga |
|
|
笑わないといいんですけど |
わらわないといいんですけど |
warawanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
笑うのに, ... |
わらうのに, ... |
warau noni, ... |
|
|
笑ったのに, ... |
わらったのに, ... |
waratta noni, ... |
Musieć 1
笑わなくちゃいけません |
わらわなくちゃいけません |
warawanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
笑わなければならない |
わらわなければならない |
warawanakereba naranai |
|
|
笑わなければなりません |
sければなりません |
warawanakereba narimasen |
|
|
笑わなくてはならない |
わらわなくてはならない |
warawanakute wa naranai |
|
|
笑わなくてはなりません |
わらわなくてはなりません |
warawanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
笑っても |
わらっても |
waratte mo |
Nawet, jeśli nie
笑わなくても |
わらわなくても |
warawanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
笑わなくてもかまわない |
わらわなくてもかまわない |
warawanakute mo kamawanai |
|
|
笑わなくてもかまいません |
わらわなくてもかまいません |
warawanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
笑うのがきらい |
わらうのがきらい |
warau no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
笑わないで、... |
わらわないで、... |
warawanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
笑わなくてもいいです |
わらわなくてもいいです |
warawanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 笑って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わらってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waratte morau |
Po czynności, robię ...
笑ってから, ... |
わらってから, ... |
waratte kara, ... |
Podczas
笑っている間に, ... |
わらっているあいだに, ... |
waratte iru aida ni, ... |
|
|
笑っている間, ... |
わらっているあいだ, ... |
waratte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
笑うはずです |
わらうはずです |
warau hazu desu |
|
|
笑うはずでした |
わらうはずでした |
warau hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 笑わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わらわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... warawasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 笑わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... わらわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... warawasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 笑わせてください |
私に ... わらわせてください |
watashi ni ... warawasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
笑ってもいいです |
わらってもいいです |
waratte mo ii desu |
|
|
笑ってもいいですか |
わらってもいいですか |
waratte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
笑ってもかまわない |
わらってもかまわない |
waratte mo kamawanai |
|
|
笑ってもかまいません |
わらってもかまいません |
waratte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
笑うかもしれません |
わらうかもしれません |
warau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
笑うでしょう |
わらうでしょう |
warau deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
笑ってごらんなさい |
わらってごらんなさい |
waratte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
笑ってください |
わらってください |
waratte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
笑ってくれ |
わらってくれ |
waratte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
笑ってちょうだい |
わらってちょうだい |
waratte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
笑っていただけませんか |
わらっていただけませんか |
waratte itadakemasen ka |
|
|
笑ってくれませんか |
わらってくれませんか |
waratte kuremasen ka |
|
|
笑ってくれない |
わらってくれない |
waratte kurenai |
Próbować 1
笑ってみる |
わらってみる |
waratte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
笑おうとする |
わらおうとする |
waraou to suru |
Przed czynnością, robię ...
笑う前に, ... |
わらうまえに, ... |
warau mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
笑わなくて、すみませんでした |
わらわなくて、すみませんでした |
warawanakute, sumimasen deshita |
|
|
笑わなくて、すみません |
わらわなくて、すみません |
warawanakute, sumimasen |
|
|
笑わなくて、ごめん |
わらわなくて、ごめん |
warawanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
笑って、すみませんでした |
わらって、すみませんでした |
waratte, sumimasen deshita |
|
|
笑って、すみません |
わらって、すみません |
waratte, sumimasen |
|
|
笑って、ごめん |
わらって、ごめん |
waratte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
笑っておく |
わらっておく |
waratte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 笑う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... わらう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... warau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
笑う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わらう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
warau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
笑ったほうがいいです |
わらったほうがいいです |
waratta hou ga ii desu |
|
|
笑わないほうがいいです |
わらわないほうがいいです |
warawanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
笑ったらどうですか |
わらったらどうですか |
warattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
笑ってくださる |
わらってくださる |
waratte kudasaru |
Rozkaz 1
笑え |
わらえ |
warae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
笑いなさい |
わらいなさい |
warainasai |
Słyszałem, że ...
笑うそうです |
わらうそうです |
warau sou desu |
|
|
笑ったそうです |
わらったそうです |
waratta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
笑い方 |
わらいかた |
waraikata |
Starać się regularnie wykonywać
笑うことにしている |
わらうことにしている |
warau koto ni shite iru |
|
|
笑わないことにしている |
わらわないことにしている |
warawanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
笑いにくいです |
わらいにくいです |
warai nikui desu |
|
|
笑いにくかったです |
わらいにくかったです |
warai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
笑っている |
わらっている |
waratte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
笑おうと思っている |
わらおうとおもっている |
waraou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
笑おうと思う |
わらおうとおもう |
waraou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
笑いながら, ... |
わらいながら, ... |
warainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
笑うみたいです |
わらうみたいです |
warau mitai desu |
|
|
笑うみたいな |
わらうみたいな |
warau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに笑う |
... みたいにわらう |
... mitai ni warau |
|
|
笑ったみたいです |
わらったみたいです |
waratta mitai desu |
|
|
笑ったみたいな |
わらったみたいな |
waratta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに笑った |
... みたいにわらった |
... mitai ni waratta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
笑いそうです |
わらいそうです |
waraisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
笑わなさそうです |
わらわなさそうです |
warawanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
笑ってはいけません |
わらってはいけません |
waratte wa ikemasen |
Zakaz 2
笑わないでください |
わらわないでください |
warawanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
笑うな |
わらうな |
warauna |
Zamiar
笑うつもりです |
わらうつもりです |
warau tsumori desu |
|
|
笑わないつもりです |
わらわないつもりです |
warawanai tsumori desu |
Zbyt wiele
笑いすぎる |
わらいすぎる |
warai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 笑わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わらわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... warawaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 笑わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わらわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... warawasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
笑ってしまう |
わらってしまう |
waratte shimau |
|
|
笑っちゃう |
わらっちゃう |
waracchau |
|
|
笑ってしまいました |
わらってしまいました |
waratte shimaimashita |
|
|
笑っちゃいました |
わらっちゃいました |
waracchaimashita |
Być może
嗤うかもしれない |
わらうかもしれない |
warau ka mo shirenai |
|
|
嗤うかもしれません |
わらうかもしれません |
warau ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 嗤ってほしくないです |
[osoba に] ... わらってほしくないです |
[osoba ni] ... waratte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 嗤わないでほしいです |
[osoba に] ... わらわないでほしいです |
[osoba ni] ... warawanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
嗤いたい |
わらいたい |
waraitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
嗤いたいです |
わらいたいです |
waraitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
嗤いたがる |
わらいたがる |
waraitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
嗤いたがっている |
わらいたがっている |
waraitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 嗤ってほしいです |
[osoba に] ... わらってほしいです |
[osoba ni] ... waratte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 嗤ってくれる |
[dający] [は/が] わらってくれる |
[dający] [wa/ga] waratte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嗤ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわらってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waratte ageru |
Decydować się na
嗤うことにする |
わらうことにする |
warau koto ni suru |
|
|
嗤わないことにする |
わらわないことにする |
warawanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
嗤わなくてよかった |
わらわなくてよかった |
warawanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
嗤ってよかった |
わらってよかった |
waratte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
嗤わなければよかった |
わらわなければよかった |
warawanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
嗤えばよかった |
わらえばよかった |
waraeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
嗤うまで, ... |
わらうまで, ... |
warau made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
嗤わなくださって、ありがとうございました |
わらわなくださって、ありがとうございました |
warawana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
嗤わなくてくれて、ありがとう |
わらわなくてくれて、ありがとう |
warawanakute kurete, arigatou |
|
|
嗤わなくて、ありがとう |
わらわなくて、ありがとう |
warawanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
嗤ってくださって、ありがとうございました |
わらってくださって、ありがとうございました |
waratte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
嗤ってくれて、ありがとう |
わらってくれて、ありがとう |
waratte kurete, arigatou |
|
|
嗤って、ありがとう |
わらって、ありがとう |
waratte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
嗤ったり、... |
わらったり、... |
warattari, ... |
twierdzenie |
|
|
嗤わなかったり、... |
わらわなかったり、... |
warawanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
嗤いたかったり、... |
わらいたかったり、... |
waraitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
嗤うまい |
わらうまい |
waraumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
嗤ったろう、... |
わらったろう、... |
warattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
嗤わなかったろう、... |
わらわなかったろう、... |
warawanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
嗤いたかったろう、... |
わらいたかったろう、... |
waraitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嗤うって |
わらうって |
warautte |
|
|
嗤ったって |
わらったって |
warattatte |
Forma wyjaśniająca
嗤うんです |
わらうんです |
waraun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お嗤いください |
おわらいください |
owarai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 嗤いに行く |
[miejsce] [に/へ] わらいにいく |
[miejsce] [に/へ] warai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 嗤いに来る |
[miejsce] [に/へ] わらいにくる |
[miejsce] [に/へ] warai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 嗤いに帰る |
[miejsce] [に/へ] わらいにかえる |
[miejsce] [に/へ] warai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ嗤っていません |
まだわらっていません |
mada waratte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
嗤えば, ... |
わらえば, ... |
waraeba, ... |
|
|
嗤わなければ, ... |
わらわなければ, ... |
warawanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嗤ったら、... |
わらったら、... |
warattara, ... |
twierdzenie |
|
|
嗤わなかったら、... |
わらわなかったら、... |
warawanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
嗤いたかったら、... |
わらいたかったら、... |
waraitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
嗤う時、... |
わらうとき、... |
warau toki, ... |
|
|
嗤った時、... |
わらったとき、... |
waratta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嗤うと, ... |
わらうと, ... |
warau to, ... |
Lubić
嗤うのが好き |
わらうのがすき |
warau no ga suki |
Łatwo coś zrobić
嗤いやすいです |
わらいやすいです |
warai yasui desu |
|
|
嗤いやすかったです |
わらいやすかったです |
warai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
嗤ったことがある |
わらったことがある |
waratta koto ga aru |
|
|
嗤ったことがあるか |
わらったことがあるか |
waratta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嗤うといいですね |
わらうといいですね |
warau to ii desu ne |
|
|
嗤わないといいですね |
わらわないといいですね |
warawanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嗤うといいんですが |
わらうといいんですが |
warau to ii n desu ga |
|
|
嗤うといいんですけど |
わらうといいんですけど |
warau to ii n desu kedo |
|
|
嗤わないといいんですが |
わらわないといいんですが |
warawanai to ii n desu ga |
|
|
嗤わないといいんですけど |
わらわないといいんですけど |
warawanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
嗤うのに, ... |
わらうのに, ... |
warau noni, ... |
|
|
嗤ったのに, ... |
わらったのに, ... |
waratta noni, ... |
Musieć 1
嗤わなくちゃいけません |
わらわなくちゃいけません |
warawanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
嗤わなければならない |
わらわなければならない |
warawanakereba naranai |
|
|
嗤わなければなりません |
sければなりません |
warawanakereba narimasen |
|
|
嗤わなくてはならない |
わらわなくてはならない |
warawanakute wa naranai |
|
|
嗤わなくてはなりません |
わらわなくてはなりません |
warawanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
嗤っても |
わらっても |
waratte mo |
Nawet, jeśli nie
嗤わなくても |
わらわなくても |
warawanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
嗤わなくてもかまわない |
わらわなくてもかまわない |
warawanakute mo kamawanai |
|
|
嗤わなくてもかまいません |
わらわなくてもかまいません |
warawanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
嗤うのがきらい |
わらうのがきらい |
warau no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
嗤わないで、... |
わらわないで、... |
warawanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
嗤わなくてもいいです |
わらわなくてもいいです |
warawanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嗤って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わらってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waratte morau |
Po czynności, robię ...
嗤ってから, ... |
わらってから, ... |
waratte kara, ... |
Podczas
嗤っている間に, ... |
わらっているあいだに, ... |
waratte iru aida ni, ... |
|
|
嗤っている間, ... |
わらっているあいだ, ... |
waratte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
嗤うはずです |
わらうはずです |
warau hazu desu |
|
|
嗤うはずでした |
わらうはずでした |
warau hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 嗤わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わらわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... warawasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 嗤わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... わらわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... warawasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 嗤わせてください |
私に ... わらわせてください |
watashi ni ... warawasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
嗤ってもいいです |
わらってもいいです |
waratte mo ii desu |
|
|
嗤ってもいいですか |
わらってもいいですか |
waratte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
嗤ってもかまわない |
わらってもかまわない |
waratte mo kamawanai |
|
|
嗤ってもかまいません |
わらってもかまいません |
waratte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嗤うかもしれません |
わらうかもしれません |
warau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嗤うでしょう |
わらうでしょう |
warau deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
嗤ってごらんなさい |
わらってごらんなさい |
waratte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
嗤ってください |
わらってください |
waratte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
嗤ってくれ |
わらってくれ |
waratte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
嗤ってちょうだい |
わらってちょうだい |
waratte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
嗤っていただけませんか |
わらっていただけませんか |
waratte itadakemasen ka |
|
|
嗤ってくれませんか |
わらってくれませんか |
waratte kuremasen ka |
|
|
嗤ってくれない |
わらってくれない |
waratte kurenai |
Próbować 1
嗤ってみる |
わらってみる |
waratte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
嗤おうとする |
わらおうとする |
waraou to suru |
Przed czynnością, robię ...
嗤う前に, ... |
わらうまえに, ... |
warau mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
嗤わなくて、すみませんでした |
わらわなくて、すみませんでした |
warawanakute, sumimasen deshita |
|
|
嗤わなくて、すみません |
わらわなくて、すみません |
warawanakute, sumimasen |
|
|
嗤わなくて、ごめん |
わらわなくて、ごめん |
warawanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
嗤って、すみませんでした |
わらって、すみませんでした |
waratte, sumimasen deshita |
|
|
嗤って、すみません |
わらって、すみません |
waratte, sumimasen |
|
|
嗤って、ごめん |
わらって、ごめん |
waratte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
嗤っておく |
わらっておく |
waratte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 嗤う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... わらう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... warau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
嗤う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わらう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
warau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
嗤ったほうがいいです |
わらったほうがいいです |
waratta hou ga ii desu |
|
|
嗤わないほうがいいです |
わらわないほうがいいです |
warawanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
嗤ったらどうですか |
わらったらどうですか |
warattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
嗤ってくださる |
わらってくださる |
waratte kudasaru |
Rozkaz 1
嗤え |
わらえ |
warae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
嗤いなさい |
わらいなさい |
warainasai |
Słyszałem, że ...
嗤うそうです |
わらうそうです |
warau sou desu |
|
|
嗤ったそうです |
わらったそうです |
waratta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
嗤い方 |
わらいかた |
waraikata |
Starać się regularnie wykonywać
嗤うことにしている |
わらうことにしている |
warau koto ni shite iru |
|
|
嗤わないことにしている |
わらわないことにしている |
warawanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
嗤いにくいです |
わらいにくいです |
warai nikui desu |
|
|
嗤いにくかったです |
わらいにくかったです |
warai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
嗤っている |
わらっている |
waratte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
嗤おうと思っている |
わらおうとおもっている |
waraou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
嗤おうと思う |
わらおうとおもう |
waraou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
嗤いながら, ... |
わらいながら, ... |
warainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嗤うみたいです |
わらうみたいです |
warau mitai desu |
|
|
嗤うみたいな |
わらうみたいな |
warau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに嗤う |
... みたいにわらう |
... mitai ni warau |
|
|
嗤ったみたいです |
わらったみたいです |
waratta mitai desu |
|
|
嗤ったみたいな |
わらったみたいな |
waratta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに嗤った |
... みたいにわらった |
... mitai ni waratta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
嗤いそうです |
わらいそうです |
waraisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嗤わなさそうです |
わらわなさそうです |
warawanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
嗤ってはいけません |
わらってはいけません |
waratte wa ikemasen |
Zakaz 2
嗤わないでください |
わらわないでください |
warawanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
嗤うな |
わらうな |
warauna |
Zamiar
嗤うつもりです |
わらうつもりです |
warau tsumori desu |
|
|
嗤わないつもりです |
わらわないつもりです |
warawanai tsumori desu |
Zbyt wiele
嗤いすぎる |
わらいすぎる |
warai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嗤わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わらわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... warawaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嗤わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わらわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... warawasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
嗤ってしまう |
わらってしまう |
waratte shimau |
|
|
嗤っちゃう |
わらっちゃう |
waracchau |
|
|
嗤ってしまいました |
わらってしまいました |
waratte shimaimashita |
|
|
嗤っちゃいました |
わらっちゃいました |
waracchaimashita |
