Szczegóły słowa 上 | うえ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| うえ |
|
|||
| ue |
Znaczenie znaków kanji
| 上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
powyżej
ponad
na
nad
ponad
na
nad
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
2
góra
szczyt
górna część
szczyt
górna część
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
powierzchnia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
powyżej (w tekście)
wcześniejsza część
wcześniejsza część
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
5
starszy
wyższy
wyższa klasa
wyższy
wyższa klasa
używane w kontekście rangi społecznej lub hierarchii
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
6
starszy
senior
senior
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
7
w odniesieniu do
w zakresie
jeśli chodzi o
z punktu widzenia
w zakresie
jeśli chodzi o
z punktu widzenia
jako ...上で(は) lub ...上の
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
8
oprócz
na dodatek
jak również
ponadto
na dodatek
jak również
ponadto
jako ...上(に)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
9
po
w wyniku
na podstawie
w wyniku
na podstawie
jako ...上(で)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
10
odkąd
teraz, gdy
dlatego
skoro już
teraz, gdy
dlatego
skoro już
jako ...上は
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
11
12
cesarz
władca
shogun
daimyo
władca
shogun
daimyo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przyrostek |
Przykładowe zdania
Pokryj nasiona odrobiną gleby. |
種の上に少し土をかぶせなさい。 |
On położył książkę na stole. |
彼はテーブルの上に本を置いた。 |
On położył książkę na stole. |
Położył książkę na stole. |
彼はテーブルの上に本を置いた。 |
彼は本を机に置いていった。 |
Twój zegarek jest na biurku. |
あなたの時計は机の上にある。 |
君の時計は机の上だよ。 |
Król rządził swoim ludem przez czterdzieści lat. |
その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。 |
Gdzie jest jego książka? |
「彼の本はどこですか」「それはテーブルの上です」 |
Odłożył książkę na półkę. |
Położył książkę na półce. |
彼はその本を棚の上に置きました。 |
Twoja książka jest na biurku. |
君の本は机の上にある。 |
Musisz posprzątać stół. |
テーブルの上を片付けなさい。 |
君は食卓の上を片づけなければならない。 |
Sięgnął po cukier stojący na stole. |
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上です |
うえです |
ue desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上ではありません |
うえではありません |
ue dewa arimasen |
|
|
上じゃありません |
うえじゃありません |
ue ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上でした |
うえでした |
ue deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上ではありませんでした |
うえではありませんでした |
ue dewa arimasen deshita |
|
|
上じゃありませんでした |
うえじゃありませんでした |
ue ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上だ |
うえだ |
ue da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上じゃない |
うえじゃない |
ue ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上だった |
うえだった |
ue datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上じゃなかった |
うえじゃなかった |
ue ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
上で |
うえで |
ue de |
|
|
Przeczenie
上じゃなくて |
うえじゃなくて |
ue ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
上でございます |
うえでございます |
ue de gozaimasu |
|
|
上でござる |
うえでござる |
ue de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上です |
うえです |
ue desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上ではありません |
うえではありません |
ue dewa arimasen |
|
|
上じゃありません |
うえじゃありません |
ue ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上でした |
うえでした |
ue deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上ではありませんでした |
うえではありませんでした |
ue dewa arimasen deshita |
|
|
上じゃありませんでした |
うえじゃありませんでした |
ue ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上だ |
うえだ |
ue da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上じゃない |
うえじゃない |
ue ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上だった |
うえだった |
ue datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上じゃなかった |
うえじゃなかった |
ue ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
上で |
うえで |
ue de |
|
|
Przeczenie
上じゃなくて |
うえじゃなくて |
ue ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
上でございます |
うえでございます |
ue de gozaimasu |
|
|
上でござる |
うえでござる |
ue de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
上がほしい |
うえがほしい |
ue ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
上をほしがっている |
うえをほしがっている |
ue o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 上をくれる |
[dający] [は/が] うえをくれる |
[dający] [wa/ga] ue o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に上をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ue o ageru |
Decydować się na
上にする |
うえにする |
ue ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
上だって |
うえだって |
ue datte |
|
|
上だったって |
うえだったって |
ue dattatte |
Forma wyjaśniająca
上なんです |
うえなんです |
ue nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
上だったら、... |
うえだったら、... |
ue dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
上じゃなかったら、... |
うえじゃなかったら、... |
ue ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
上の時、... |
うえのとき、... |
ue no toki, ... |
|
|
上だった時、... |
うえだったとき、... |
ue datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
上になると, ... |
うえになると, ... |
ue ni naru to, ... |
Lubić
上が好き |
うえがすき |
ue ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
上だといいですね |
うえだといいですね |
ue da to ii desu ne |
|
|
上じゃないといいですね |
うえじゃないといいですね |
ue ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
上だといいんですが |
うえだといいんですが |
ue da to ii n desu ga |
|
|
上だといいんですけど |
うえだといいんですけど |
ue da to ii n desu kedo |
|
|
上じゃないといいんですが |
うえじゃないといいんですが |
ue ja nai to ii n desu ga |
|
|
上じゃないといいんですけど |
うえじゃないといいんですけど |
ue ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
上なのに, ... |
うえなのに, ... |
ue na noni, ... |
|
|
上だったのに, ... |
うえだったのに, ... |
ue datta noni, ... |
Nawet, jeśli
上でも |
うえでも |
ue de mo |
Nawet, jeśli nie
上じゃなくても |
うえじゃなくても |
ue ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という上 |
[nazwa] といううえ |
[nazwa] to iu ue |
Nie lubić
上がきらい |
うえがきらい |
ue ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ue o morau |
Podobny do ..., jak ...
上のような [inny rzeczownik] |
うえのような [inny rzeczownik] |
ue no you na [inny rzeczownik] |
|
|
上のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ue no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
上のはずです |
うえなのはずです |
ue no hazu desu |
|
|
上のはずでした |
うえのはずでした |
ue no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
上かもしれません |
うえかもしれません |
ue kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
上でしょう |
うえでしょう |
ue deshou |
Pytania w zdaniach
上 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ue ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
上であれ |
うえであれ |
ue de are |
Stawać się
上になる |
うえになる |
ue ni naru |
Słyszałem, że ...
上だそうです |
うえだそうです |
ue da sou desu |
|
|
上だったそうです |
うえだったそうです |
ue datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
上みたいです |
うえみたいです |
ue mitai desu |
|
|
上みたいな |
うえみたいな |
ue mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
上みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ue mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
上であるな |
うえであるな |
ue de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
上がほしい |
うえがほしい |
ue ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
上をほしがっている |
うえをほしがっている |
ue o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 上をくれる |
[dający] [は/が] うえをくれる |
[dający] [wa/ga] ue o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に上をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ue o ageru |
Decydować się na
上にする |
うえにする |
ue ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
上だって |
うえだって |
ue datte |
|
|
上だったって |
うえだったって |
ue dattatte |
Forma wyjaśniająca
上なんです |
うえなんです |
ue nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
上だったら、... |
うえだったら、... |
ue dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
上じゃなかったら、... |
うえじゃなかったら、... |
ue ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
上の時、... |
うえのとき、... |
ue no toki, ... |
|
|
上だった時、... |
うえだったとき、... |
ue datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
上になると, ... |
うえになると, ... |
ue ni naru to, ... |
Lubić
上が好き |
うえがすき |
ue ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
上だといいですね |
うえだといいですね |
ue da to ii desu ne |
|
|
上じゃないといいですね |
うえじゃないといいですね |
ue ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
上だといいんですが |
うえだといいんですが |
ue da to ii n desu ga |
|
|
上だといいんですけど |
うえだといいんですけど |
ue da to ii n desu kedo |
|
|
上じゃないといいんですが |
うえじゃないといいんですが |
ue ja nai to ii n desu ga |
|
|
上じゃないといいんですけど |
うえじゃないといいんですけど |
ue ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
上なのに, ... |
うえなのに, ... |
ue na noni, ... |
|
|
上だったのに, ... |
うえだったのに, ... |
ue datta noni, ... |
Nawet, jeśli
上でも |
うえでも |
ue de mo |
Nawet, jeśli nie
上じゃなくても |
うえじゃなくても |
ue ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という上 |
[nazwa] といううえ |
[nazwa] to iu ue |
Nie lubić
上がきらい |
うえがきらい |
ue ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ue o morau |
Podobny do ..., jak ...
上のような [inny rzeczownik] |
うえのような [inny rzeczownik] |
ue no you na [inny rzeczownik] |
|
|
上のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ue no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
上のはずです |
うえなのはずです |
ue no hazu desu |
|
|
上のはずでした |
うえのはずでした |
ue no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
上かもしれません |
うえかもしれません |
ue kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
上でしょう |
うえでしょう |
ue deshou |
Pytania w zdaniach
上 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ue ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
上であれ |
うえであれ |
ue de are |
Stawać się
上になる |
うえになる |
ue ni naru |
Słyszałem, że ...
上だそうです |
うえだそうです |
ue da sou desu |
|
|
上だったそうです |
うえだったそうです |
ue datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
上みたいです |
うえみたいです |
ue mitai desu |
|
|
上みたいな |
うえみたいな |
ue mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
上みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ue mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
上であるな |
うえであるな |
ue de aru na |
