小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 上歯 | うわば

Informacje podstawowe

Słowa

うわ
うわば
uwaba

Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

ząb, ząb na kole zębatym

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

górny ząb
górne zęby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上歯です

うわばです

uwaba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上歯ではありません

うわばではありません

uwaba dewa arimasen

上歯じゃありません

うわばじゃありません

uwaba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上歯でした

うわばでした

uwaba deshita

Przeczenie, czas przeszły

上歯ではありませんでした

うわばではありませんでした

uwaba dewa arimasen deshita

上歯じゃありませんでした

うわばじゃありませんでした

uwaba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上歯だ

うわばだ

uwaba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

上歯じゃない

うわばじゃない

uwaba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

上歯だった

うわばだった

uwaba datta

Przeczenie, czas przeszły

上歯じゃなかった

うわばじゃなかった

uwaba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

上歯で

うわばで

uwaba de

Przeczenie

上歯じゃなくて

うわばじゃなくて

uwaba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

上歯でございます

うわばでございます

uwaba de gozaimasu

上歯でござる

うわばでござる

uwaba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

上歯がほしい

うわばがほしい

uwaba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

上歯をほしがっている

うわばをほしがっている

uwaba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 上歯をくれる

[dający] [は/が] うわばをくれる

[dający] [wa/ga] uwaba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上歯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうわばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uwaba o ageru


Decydować się na

上歯にする

うわばにする

uwaba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

上歯だって

うわばだって

uwaba datte

上歯だったって

うわばだったって

uwaba dattatte


Forma wyjaśniająca

上歯なんです

うわばなんです

uwaba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

上歯だったら、...

うわばだったら、...

uwaba dattara, ...

twierdzenie

上歯じゃなかったら、...

うわばじゃなかったら、...

uwaba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

上歯の時、...

うわばのとき、...

uwaba no toki, ...

上歯だった時、...

うわばだったとき、...

uwaba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

上歯になると, ...

うわばになると, ...

uwaba ni naru to, ...


Lubić

上歯が好き

うわばがすき

uwaba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

上歯だといいですね

うわばだといいですね

uwaba da to ii desu ne

上歯じゃないといいですね

うわばじゃないといいですね

uwaba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

上歯だといいんですが

うわばだといいんですが

uwaba da to ii n desu ga

上歯だといいんですけど

うわばだといいんですけど

uwaba da to ii n desu kedo

上歯じゃないといいんですが

うわばじゃないといいんですが

uwaba ja nai to ii n desu ga

上歯じゃないといいんですけど

うわばじゃないといいんですけど

uwaba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

上歯なのに, ...

うわばなのに, ...

uwaba na noni, ...

上歯だったのに, ...

うわばだったのに, ...

uwaba datta noni, ...


Nawet, jeśli

上歯でも

うわばでも

uwaba de mo


Nawet, jeśli nie

上歯じゃなくても

うわばじゃなくても

uwaba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という上歯

[nazwa] といううわば

[nazwa] to iu uwaba


Nie lubić

上歯がきらい

うわばがきらい

uwaba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上歯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うわばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uwaba o morau


Podobny do ..., jak ...

上歯のような [inny rzeczownik]

うわばのような [inny rzeczownik]

uwaba no you na [inny rzeczownik]

上歯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うわばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uwaba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

上歯のはずです

うわばなのはずです

uwaba no hazu desu

上歯のはずでした

うわばのはずでした

uwaba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

上歯かもしれません

うわばかもしれません

uwaba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

上歯でしょう

うわばでしょう

uwaba deshou


Pytania w zdaniach

上歯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うわば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uwaba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

上歯であれ

うわばであれ

uwaba de are


Stawać się

上歯になる

うわばになる

uwaba ni naru


Słyszałem, że ...

上歯だそうです

うわばだそうです

uwaba da sou desu

上歯だったそうです

うわばだったそうです

uwaba datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

上歯みたいです

うわばみたいです

uwaba mitai desu

上歯みたいな

うわばみたいな

uwaba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

上歯みたいに [przymiotnik, czasownik]

うわばみたいに [przymiotnik, czasownik]

uwaba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

上歯であるな

うわばであるな

uwaba de aru na