小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 拭く | ふく

Informacje podstawowe

Słowa

ふく
fuku

Znaczenie znaków kanji

wycieranie, ścieranie, czyszczenie, zamiatanie, szorowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wycierać
ścierać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Wytarła twarz chusteczką.

彼女はハンカチで顔をふいた。


Wytrzyj pot ze swojej twarzy.

額の汗をふきなさい。


Wytarła twarz ręcznikiem.

彼女はタオルで顔を拭いた。


Osusz swoje oczy.

Wytrzyj oczy.

目を拭きなさい。


Umyj okno wilgotną ścierką.

ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭きます

ふきます

fukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭きません

ふきません

fukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

拭きました

ふきました

fukimashita

Przeczenie, czas przeszły

拭きませんでした

ふきませんでした

fukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭く

ふく

fuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭かない

ふかない

fukanai

Twierdzenie, czas przeszły

拭いた

ふいた

fuita

Przeczenie, czas przeszły

拭かなかった

ふかなかった

fukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

拭き

ふき

fuki


Forma mashou

拭きましょう

ふきましょう

fukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

拭いて

ふいて

fuite

Przeczenie

拭かなくて

ふかなくて

fukanakute


Forma te od masu

拭きまして

ふきまして

fukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭ける

ふける

fukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭けない

ふけない

fukenai

Twierdzenie, czas przeszły

拭けた

ふけた

fuketa

Przeczenie, czas przeszły

拭けなかった

ふけなかった

fukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭けます

ふけます

fukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭けません

ふけません

fukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拭けました

ふけました

fukemashita

Przeczenie, czas przeszły

拭けませんでした

ふけませんでした

fukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

拭けて

ふけて

fukete

Przeczenie

拭けなくて

ふけなくて

fukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

拭こう

ふこう

fukou


Forma przypuszczająca

拭こう

ふこう

fukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

拭くだろう

ふくだろう

fuku darou

postać mówiona 1

拭くでしょう

ふくでしょう

fuku deshou

postać mówiona 2

拭くであろう

ふくであろう

fuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭かれる

ふかれる

fukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭かれない

ふかれない

fukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拭かれた

ふかれた

fukareta

Przeczenie, czas przeszły

拭かれなかった

ふかれなかった

fukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭かれます

ふかれます

fukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭かれません

ふかれません

fukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拭かれました

ふかれました

fukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

拭かれませんでした

ふかれませんでした

fukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

拭かれて

ふかれて

fukarete

Przeczenie

拭かれなくて

ふかれなくて

fukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭かせる

ふかせる

fukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭かせない

ふかせない

fukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

拭かせた

ふかせた

fukaseta

Przeczenie, czas przeszły

拭かせなかった

ふかせなかった

fukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭かす

ふかす

fukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭かさない

ふかさない

fukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

拭かした

ふかした

fukashita

Przeczenie, czas przeszły

拭かさなかった

ふかさなかった

fukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭かせます

ふかせます

fukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭かせません

ふかせません

fukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拭かせました

ふかせました

fukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

拭かせませんでした

ふかせませんでした

fukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭かします

ふかします

fukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭かしません

ふかしません

fukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

拭かしました

ふかしました

fukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

拭かしませんでした

ふかしませんでした

fukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

拭かせて

ふかせて

fukasete

Przeczenie

拭かせなくて

ふかせなくて

fukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

拭かして

ふかして

fukashite

Przeczenie

拭かさなくて

ふかさなくて

fukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭かされる

ふかされる

fukasareru

拭かせられる

ふかせられる

fukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭かされない

ふかされない

fukasarenai

拭かせられない

ふかせられない

fukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拭かされた

ふかされた

fukasareta

拭かせられた

ふかせられた

fukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

拭かされなかった

ふかされなかった

fukasarenakatta

拭かせられなかった

ふかせられなかった

fukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拭かされます

ふかされます

fukasaremasu

拭かせられます

ふかせられます

fukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拭かされません

ふかされません

fukasaremasen

拭かせられません

ふかせられません

fukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拭かされました

ふかされました

fukasaremashita

拭かせられました

ふかせられました

fukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

拭かされませんでした

ふかされませんでした

fukasaremasen deshita

拭かせられませんでした

ふかせられませんでした

fukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

拭かされて

ふかされて

fukasarete

拭かせられて

ふかせられて

fukaserarete

Przeczenie

拭かされなくて

ふかされなくて

fukasarenakute

拭かせられなくて

ふかせられなくて

fukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

拭けば

ふけば

fukeba

Przeczenie

拭かなければ

ふかなければ

fukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お拭きになる

おふきになる

ofuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

拭かれる

ふかれる

fukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

拭かれない

ふかれない

fukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お拭きします

おふきします

ofuki shimasu

お拭きする

おふきする

ofuki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

拭くかもしれない

ふくかもしれない

fuku ka mo shirenai

拭くかもしれません

ふくかもしれません

fuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 拭いてほしくないです

[osoba に] ... ふいてほしくないです

[osoba ni] ... fuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 拭かないでほしいです

[osoba に] ... ふかないでほしいです

[osoba ni] ... fukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

拭きたい

ふきたい

fukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

拭きたいです

ふきたいです

fukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

拭きたがる

ふきたがる

fukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

拭きたがっている

ふきたがっている

fukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 拭いてほしいです

[osoba に] ... ふいてほしいです

[osoba ni] ... fuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 拭いてくれる

[dający] [は/が] ふいてくれる

[dający] [wa/ga] fuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に拭いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuite ageru


Decydować się na

拭くことにする

ふくことにする

fuku koto ni suru

拭かないことにする

ふかないことにする

fukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

拭かなくてよかった

ふかなくてよかった

fukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

拭いてよかった

ふいてよかった

fuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

拭かなければよかった

ふかなければよかった

fukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

拭けばよかった

ふけばよかった

fukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

拭くまで, ...

ふくまで, ...

fuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

拭かなくださって、ありがとうございました

ふかなくださって、ありがとうございました

fukana kudasatte, arigatou gozaimashita

拭かなくてくれて、ありがとう

ふかなくてくれて、ありがとう

fukanakute kurete, arigatou

拭かなくて、ありがとう

ふかなくて、ありがとう

fukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

拭いてくださって、ありがとうございました

ふいてくださって、ありがとうございました

fuite kudasatte, arigatou gozaimashita

拭いてくれて、ありがとう

ふいてくれて、ありがとう

fuite kurete, arigatou

拭いて、ありがとう

ふいて、ありがとう

fuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

拭いたり、...

ふいたり、...

fuitari, ...

twierdzenie

拭かなかったり、...

ふかなかったり、...

fukanakattari, ...

przeczenie

拭きたかったり、...

ふきたかったり、...

fukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

拭くまい

ふくまい

fukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

拭いたろう、...

ふいたろう、...

fuitarou, ...

twierdzenie

拭かなかったろう、...

ふかなかったろう、...

fukanakattarou, ...

przeczenie

拭きたかったろう、...

ふきたかったろう、...

fukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

拭くって

ふくって

fukutte

拭いたって

ふいたって

fuitatte


Forma wyjaśniająca

拭くんです

ふくんです

fukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お拭きください

おふきください

ofuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 拭きに行く

[miejsce] [に/へ] ふきにいく

[miejsce] [に/へ] fuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 拭きに来る

[miejsce] [に/へ] ふきにくる

[miejsce] [に/へ] fuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 拭きに帰る

[miejsce] [に/へ] ふきにかえる

[miejsce] [に/へ] fuki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

拭けば, ...

ふけば, ...

fukeba, ...

拭かなければ, ...

ふかなければ, ...

fukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

拭いたら、...

ふいたら、...

fuitara, ...

twierdzenie

拭かなかったら、...

ふかなかったら、...

fukanakattara, ...

przeczenie

拭きたかったら、...

ふきたかったら、...

fukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ拭いていません

まだふいていません

mada fuite imasen


Kiedy ..., to ...

拭く時、...

ふくとき、...

fuku toki, ...

拭いた時、...

ふいたとき、...

fuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

拭くと, ...

ふくと, ...

fuku to, ...


Lubić

拭くのが好き

ふくのがすき

fuku no ga suki


Mieć doświadczenie

拭いたことがある

ふいたことがある

fuita koto ga aru

拭いたことがあるか

ふいたことがあるか

fuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

拭くといいですね

ふくといいですね

fuku to ii desu ne

拭かないといいですね

ふかないといいですね

fukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

拭くといいんですが

ふくといいんですが

fuku to ii n desu ga

拭くといいんですけど

ふくといいんですけど

fuku to ii n desu kedo

拭かないといいんですが

ふかないといいんですが

fukanai to ii n desu ga

拭かないといいんですけど

ふかないといいんですけど

fukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

拭くのに, ...

ふくのに, ...

fuku noni, ...

拭いたのに, ...

ふいたのに, ...

fuita noni, ...


Musieć 1

拭かなくちゃいけません

ふかなくちゃいけません

fukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

拭かなければならない

ふかなければならない

fukanakereba naranai

拭かなければなりません

sければなりません

fukanakereba narimasen

拭かなくてはならない

ふかなくてはならない

fukanakute wa naranai

拭かなくてはなりません

ふかなくてはなりません

fukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

拭いても

ふいても

fuite mo


Nawet, jeśli nie

拭かなくても

ふかなくても

fukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

拭かなくてもかまわない

ふかなくてもかまわない

fukanakute mo kamawanai

拭かなくてもかまいません

ふかなくてもかまいません

fukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

拭くのがきらい

ふくのがきらい

fuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

拭かないで、...

ふかないで、...

fukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

拭かなくてもいいです

ふかなくてもいいです

fukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 拭いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuite morau


Po czynności, robię ...

拭いてから, ...

ふいてから, ...

fuite kara, ...


Podczas

拭いている間に, ...

ふいているあいだに, ...

fuite iru aida ni, ...

拭いている間, ...

ふいているあいだ, ...

fuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

拭くはずです

ふくはずです

fuku hazu desu

拭くはずでした

ふくはずでした

fuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 拭かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 拭かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fukasete kureru

Do mnie

私に ... 拭かせてください

私に ... ふかせてください

watashi ni ... fukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

拭いてもいいです

ふいてもいいです

fuite mo ii desu

拭いてもいいですか

ふいてもいいですか

fuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

拭いてもかまわない

ふいてもかまわない

fuite mo kamawanai

拭いてもかまいません

ふいてもかまいません

fuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

拭くかもしれません

ふくかもしれません

fuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

拭くでしょう

ふくでしょう

fuku deshou


Próbować 1

拭いてみる

ふいてみる

fuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

拭こうとする

ふこうとする

fukou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

拭いてください

ふいてください

fuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

拭いてくれ

ふいてくれ

fuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

拭いてちょうだい

ふいてちょうだい

fuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

拭いていただけませんか

ふいていただけませんか

fuite itadakemasen ka

拭いてくれませんか

ふいてくれませんか

fuite kuremasen ka

拭いてくれない

ふいてくれない

fuite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

拭いてごらんなさい

ふいてごらんなさい

fuite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

拭く前に, ...

ふくまえに, ...

fuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

拭かなくて、すみませんでした

ふかなくて、すみませんでした

fukanakute, sumimasen deshita

拭かなくて、すみません

ふかなくて、すみません

fukanakute, sumimasen

拭かなくて、ごめん

ふかなくて、ごめん

fukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

拭いて、すみませんでした

ふいて、すみませんでした

fuite, sumimasen deshita

拭いて、すみません

ふいて、すみません

fuite, sumimasen

拭いて、ごめん

ふいて、ごめん

fuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

拭いておく

ふいておく

fuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 拭く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

拭く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

拭いたほうがいいです

ふいたほうがいいです

fuita hou ga ii desu

拭かないほうがいいです

ふかないほうがいいです

fukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

拭いたらどうですか

ふいたらどうですか

fuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

拭いてくださる

ふいてくださる

fuite kudasaru


Rozkaz 1

拭け

ふけ

fuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

拭きなさい

ふきなさい

fukinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

拭き方

ふきかた

fukikata


Starać się regularnie wykonywać

拭くことにしている

ふくことにしている

fuku koto ni shite iru

拭かないことにしている

ふかないことにしている

fukanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

拭くそうです

ふくそうです

fuku sou desu

拭いたそうです

ふいたそうです

fuita sou desu


Trudno coś zrobić

拭きにくいです

ふきにくいです

fuki nikui desu

拭きにくかったです

ふきにくかったです

fuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

拭いている

ふいている

fuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

拭こうと思っている

ふこうとおもっている

fukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

拭こうと思う

ふこうとおもう

fukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

拭きながら, ...

ふきながら, ...

fukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

拭くみたいです

ふくみたいです

fuku mitai desu

拭くみたいな

ふくみたいな

fuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに拭く

... みたいにふく

... mitai ni fuku

拭いたみたいです

ふいたみたいです

fuita mitai desu

拭いたみたいな

ふいたみたいな

fuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに拭いた

... みたいにふいた

... mitai ni fuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

拭きそうです

ふきそうです

fukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

拭かなさそうです

ふかなさそうです

fukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

拭いてはいけません

ふいてはいけません

fuite wa ikemasen


Zakaz 2

拭かないでください

ふかないでください

fukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

拭くな

ふくな

fukuna


Zamiar

拭くつもりです

ふくつもりです

fuku tsumori desu

拭かないつもりです

ふかないつもりです

fukanai tsumori desu


Zbyt wiele

拭きすぎる

ふきすぎる

fuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拭かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拭かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

拭いてしまう

ふいてしまう

fuite shimau

拭いちゃう

ふいちゃう

fuichau

拭いてしまいました

ふいてしまいました

fuite shimaimashita

拭いちゃいました

ふいちゃいました

fuichaimashita


Łatwo coś zrobić

拭きやすいです

ふきやすいです

fuki yasui desu

拭きやすかったです

ふきやすかったです

fuki yasukatta desu