小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 食べ物 | たべもの

Informacje podstawowe

Słowa

もの
たべもの
tabemono

Znaczenie znaków kanji

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jedzenie
żywność
pożywienie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Nie rozmawiaj z pełnymi ustami.

口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。

口にものをほおばってしゃべるな。

口にものを入れたまま話してはいけません。

口に物を入れたままでしゃべってはいけない。

口に物を入れて話すな。

口に頬張ったまま喋るな。

口に食べ物を入れたまましゃべるな。

口に食べ物を入れて話してはいけません。

口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。

口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。

口をいっぱいにしたままで話してはいけない。

口を一杯にして話すな。


Nie mów z pełnymi ustami.

口にものを入れたまま話してはいけません。

口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。

口に物を入れて話すな。

口に食べ物を入れたまましゃべるな。


Jedzenia wystarczy dla wszystkich.

Jest tutaj wystarczająco dużo jedzenia dla nas wszystkich.

私たちに十分な食べ物がある。


Daj mi coś do jedzenia.

何か食べ物を下さい。


Chcesz coś do jedzenia?

Zje pan coś?

何か食べたい?

何か食べ物が欲しいですか?


Nie jestem zbyt wybredny co do jedzenia.

私は食べ物についてはうるさくありません。

食べ物にはうるさくないんだ。


Zapach jedzenia sprawił, że zgłodniałem.

食べ物のにおいをかいだらおなかがすいた。


To jedzenie nie było dobre, ale przynajmniej było tanie.

食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。

食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。


Jedzenie nie jest tu najlepsze.

ここの食べ物って、あんまり美味しくないんだ。

当地は食べ物があまり良くない。


Zawsze narzeka na jedzenie.

彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食べ物です

たべものです

tabemono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食べ物ではありません

たべものではありません

tabemono dewa arimasen

食べ物じゃありません

たべものじゃありません

tabemono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食べ物でした

たべものでした

tabemono deshita

Przeczenie, czas przeszły

食べ物ではありませんでした

たべものではありませんでした

tabemono dewa arimasen deshita

食べ物じゃありませんでした

たべものじゃありませんでした

tabemono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食べ物だ

たべものだ

tabemono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

食べ物じゃない

たべものじゃない

tabemono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

食べ物だった

たべものだった

tabemono datta

Przeczenie, czas przeszły

食べ物じゃなかった

たべものじゃなかった

tabemono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

食べ物で

たべもので

tabemono de

Przeczenie

食べ物じゃなくて

たべものじゃなくて

tabemono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

食べ物でございます

たべものでございます

tabemono de gozaimasu

食べ物でござる

たべものでござる

tabemono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

食べ物がほしい

たべものがほしい

tabemono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

食べ物をほしがっている

たべものをほしがっている

tabemono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 食べ物をくれる

[dający] [は/が] たべものをくれる

[dający] [wa/ga] tabemono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食べ物をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたべものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tabemono o ageru


Decydować się na

食べ物にする

たべものにする

tabemono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食べ物だって

たべものだって

tabemono datte

食べ物だったって

たべものだったって

tabemono dattatte


Forma wyjaśniająca

食べ物なんです

たべものなんです

tabemono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食べ物だったら、...

たべものだったら、...

tabemono dattara, ...

twierdzenie

食べ物じゃなかったら、...

たべものじゃなかったら、...

tabemono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

食べ物の時、...

たべもののとき、...

tabemono no toki, ...

食べ物だった時、...

たべものだったとき、...

tabemono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食べ物になると, ...

たべものになると, ...

tabemono ni naru to, ...


Lubić

食べ物が好き

たべものがすき

tabemono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食べ物だといいですね

たべものだといいですね

tabemono da to ii desu ne

食べ物じゃないといいですね

たべものじゃないといいですね

tabemono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食べ物だといいんですが

たべものだといいんですが

tabemono da to ii n desu ga

食べ物だといいんですけど

たべものだといいんですけど

tabemono da to ii n desu kedo

食べ物じゃないといいんですが

たべものじゃないといいんですが

tabemono ja nai to ii n desu ga

食べ物じゃないといいんですけど

たべものじゃないといいんですけど

tabemono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

食べ物なのに, ...

たべものなのに, ...

tabemono na noni, ...

食べ物だったのに, ...

たべものだったのに, ...

tabemono datta noni, ...


Nawet, jeśli

食べ物でも

たべものでも

tabemono de mo


Nawet, jeśli nie

食べ物じゃなくても

たべものじゃなくても

tabemono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という食べ物

[nazwa] というたべもの

[nazwa] to iu tabemono


Nie lubić

食べ物がきらい

たべものがきらい

tabemono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食べ物を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たべものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tabemono o morau


Podobny do ..., jak ...

食べ物のような [inny rzeczownik]

たべもののような [inny rzeczownik]

tabemono no you na [inny rzeczownik]

食べ物のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たべもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tabemono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

食べ物のはずです

たべものなのはずです

tabemono no hazu desu

食べ物のはずでした

たべもののはずでした

tabemono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

食べ物かもしれません

たべものかもしれません

tabemono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食べ物でしょう

たべものでしょう

tabemono deshou


Pytania w zdaniach

食べ物 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たべもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tabemono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

食べ物であれ

たべものであれ

tabemono de are


Słyszałem, że ...

食べ物だそうです

たべものだそうです

tabemono da sou desu

食べ物だったそうです

たべものだったそうです

tabemono datta sou desu


Stawać się

食べ物になる

たべものになる

tabemono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食べ物みたいです

たべものみたいです

tabemono mitai desu

食べ物みたいな

たべものみたいな

tabemono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食べ物みたいに [przymiotnik, czasownik]

たべものみたいに [przymiotnik, czasownik]

tabemono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

食べ物であるな

たべものであるな

tabemono de aru na