Szczegóły słowa 食べ物 | たべもの
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| たべもの |
|
|||||||
| tabemono |
Znaczenie znaków kanji
| 食 |
jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 物 |
rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
jedzenie
żywność
pożywienie
żywność
pożywienie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Nie rozmawiaj z pełnymi ustami. |
口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 |
口にものをほおばってしゃべるな。 |
口にものを入れたまま話してはいけません。 |
口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 |
口に物を入れて話すな。 |
口に頬張ったまま喋るな。 |
口に食べ物を入れたまましゃべるな。 |
口に食べ物を入れて話してはいけません。 |
口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 |
口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 |
口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 |
口を一杯にして話すな。 |
Nie mów z pełnymi ustami. |
口にものを入れたまま話してはいけません。 |
口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 |
口に物を入れて話すな。 |
口に食べ物を入れたまましゃべるな。 |
Jedzenia wystarczy dla wszystkich. |
Jest tutaj wystarczająco dużo jedzenia dla nas wszystkich. |
私たちに十分な食べ物がある。 |
Daj mi coś do jedzenia. |
何か食べ物を下さい。 |
Chcesz coś do jedzenia? |
Zje pan coś? |
何か食べたい? |
何か食べ物が欲しいですか? |
Nie jestem zbyt wybredny co do jedzenia. |
私は食べ物についてはうるさくありません。 |
食べ物にはうるさくないんだ。 |
Zapach jedzenia sprawił, że zgłodniałem. |
食べ物のにおいをかいだらおなかがすいた。 |
To jedzenie nie było dobre, ale przynajmniej było tanie. |
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 |
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 |
Jedzenie nie jest tu najlepsze. |
ここの食べ物って、あんまり美味しくないんだ。 |
当地は食べ物があまり良くない。 |
Zawsze narzeka na jedzenie. |
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食べ物です |
たべものです |
tabemono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食べ物ではありません |
たべものではありません |
tabemono dewa arimasen |
|
|
食べ物じゃありません |
たべものじゃありません |
tabemono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食べ物でした |
たべものでした |
tabemono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食べ物ではありませんでした |
たべものではありませんでした |
tabemono dewa arimasen deshita |
|
|
食べ物じゃありませんでした |
たべものじゃありませんでした |
tabemono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食べ物だ |
たべものだ |
tabemono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食べ物じゃない |
たべものじゃない |
tabemono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食べ物だった |
たべものだった |
tabemono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食べ物じゃなかった |
たべものじゃなかった |
tabemono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
食べ物で |
たべもので |
tabemono de |
|
|
Przeczenie
食べ物じゃなくて |
たべものじゃなくて |
tabemono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
食べ物でございます |
たべものでございます |
tabemono de gozaimasu |
|
|
食べ物でござる |
たべものでござる |
tabemono de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
食べ物がほしい |
たべものがほしい |
tabemono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
食べ物をほしがっている |
たべものをほしがっている |
tabemono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 食べ物をくれる |
[dający] [は/が] たべものをくれる |
[dający] [wa/ga] tabemono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に食べ物をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたべものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tabemono o ageru |
Decydować się na
食べ物にする |
たべものにする |
tabemono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
食べ物だって |
たべものだって |
tabemono datte |
|
|
食べ物だったって |
たべものだったって |
tabemono dattatte |
Forma wyjaśniająca
食べ物なんです |
たべものなんです |
tabemono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
食べ物だったら、... |
たべものだったら、... |
tabemono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
食べ物じゃなかったら、... |
たべものじゃなかったら、... |
tabemono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
食べ物の時、... |
たべもののとき、... |
tabemono no toki, ... |
|
|
食べ物だった時、... |
たべものだったとき、... |
tabemono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
食べ物になると, ... |
たべものになると, ... |
tabemono ni naru to, ... |
Lubić
食べ物が好き |
たべものがすき |
tabemono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
食べ物だといいですね |
たべものだといいですね |
tabemono da to ii desu ne |
|
|
食べ物じゃないといいですね |
たべものじゃないといいですね |
tabemono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
食べ物だといいんですが |
たべものだといいんですが |
tabemono da to ii n desu ga |
|
|
食べ物だといいんですけど |
たべものだといいんですけど |
tabemono da to ii n desu kedo |
|
|
食べ物じゃないといいんですが |
たべものじゃないといいんですが |
tabemono ja nai to ii n desu ga |
|
|
食べ物じゃないといいんですけど |
たべものじゃないといいんですけど |
tabemono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
食べ物なのに, ... |
たべものなのに, ... |
tabemono na noni, ... |
|
|
食べ物だったのに, ... |
たべものだったのに, ... |
tabemono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
食べ物でも |
たべものでも |
tabemono de mo |
Nawet, jeśli nie
食べ物じゃなくても |
たべものじゃなくても |
tabemono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という食べ物 |
[nazwa] というたべもの |
[nazwa] to iu tabemono |
Nie lubić
食べ物がきらい |
たべものがきらい |
tabemono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食べ物を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たべものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tabemono o morau |
Podobny do ..., jak ...
食べ物のような [inny rzeczownik] |
たべもののような [inny rzeczownik] |
tabemono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
食べ物のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たべもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tabemono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
食べ物のはずです |
たべものなのはずです |
tabemono no hazu desu |
|
|
食べ物のはずでした |
たべもののはずでした |
tabemono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
食べ物かもしれません |
たべものかもしれません |
tabemono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
食べ物でしょう |
たべものでしょう |
tabemono deshou |
Pytania w zdaniach
食べ物 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たべもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tabemono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
食べ物であれ |
たべものであれ |
tabemono de are |
Słyszałem, że ...
食べ物だそうです |
たべものだそうです |
tabemono da sou desu |
|
|
食べ物だったそうです |
たべものだったそうです |
tabemono datta sou desu |
Stawać się
食べ物になる |
たべものになる |
tabemono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
食べ物みたいです |
たべものみたいです |
tabemono mitai desu |
|
|
食べ物みたいな |
たべものみたいな |
tabemono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
食べ物みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たべものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tabemono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
食べ物であるな |
たべものであるな |
tabemono de aru na |
