Szczegóły słowa 心頭滅却 | しんとうめっきゃく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しんとうめっきゃく |
|
|||
| shintou mekkyaku |
Znaczenie znaków kanji
| 心 |
serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce |
Pokaż szczegóły znaku |
| 頭 |
głowa, klasyfikator na duże zwierzęta |
Pokaż szczegóły znaku |
| 滅 |
niszczenie, burzenie, ruina, rujnowanie, upadanie, obalanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 却 |
zamiast, zamiast tego, w zamian, przeciwnie, wprost przeciwnie, wręcz przeciwnie, raczej, dość, całkiem, tym bardziej, odsunięcie się, wycofanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
czyszczenie własnego umysłu od wszelkich przyziemnych myśli
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo składające się z czterech znaków
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心頭滅却です |
しんとうめっきゃくです |
shintou mekkyaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心頭滅却ではありません |
しんとうめっきゃくではありません |
shintou mekkyaku dewa arimasen |
|
|
心頭滅却じゃありません |
しんとうめっきゃくじゃありません |
shintou mekkyaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
心頭滅却でした |
しんとうめっきゃくでした |
shintou mekkyaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
心頭滅却ではありませんでした |
しんとうめっきゃくではありませんでした |
shintou mekkyaku dewa arimasen deshita |
|
|
心頭滅却じゃありませんでした |
しんとうめっきゃくじゃありませんでした |
shintou mekkyaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心頭滅却だ |
しんとうめっきゃくだ |
shintou mekkyaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心頭滅却じゃない |
しんとうめっきゃくじゃない |
shintou mekkyaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
心頭滅却だった |
しんとうめっきゃくだった |
shintou mekkyaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
心頭滅却じゃなかった |
しんとうめっきゃくじゃなかった |
shintou mekkyaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
心頭滅却で |
しんとうめっきゃくで |
shintou mekkyaku de |
|
|
Przeczenie
心頭滅却じゃなくて |
しんとうめっきゃくじゃなくて |
shintou mekkyaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
心頭滅却でございます |
しんとうめっきゃくでございます |
shintou mekkyaku de gozaimasu |
|
|
心頭滅却でござる |
しんとうめっきゃくでござる |
shintou mekkyaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
心頭滅却がほしい |
しんとうめっきゃくがほしい |
shintou mekkyaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
心頭滅却をほしがっている |
しんとうめっきゃくをほしがっている |
shintou mekkyaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 心頭滅却をくれる |
[dający] [は/が] しんとうめっきゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] shintou mekkyaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に心頭滅却をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんとうめっきゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shintou mekkyaku o ageru |
Decydować się na
心頭滅却にする |
しんとうめっきゃくにする |
shintou mekkyaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
心頭滅却だって |
しんとうめっきゃくだって |
shintou mekkyaku datte |
|
|
心頭滅却だったって |
しんとうめっきゃくだったって |
shintou mekkyaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
心頭滅却なんです |
しんとうめっきゃくなんです |
shintou mekkyaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
心頭滅却だったら、... |
しんとうめっきゃくだったら、... |
shintou mekkyaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
心頭滅却じゃなかったら、... |
しんとうめっきゃくじゃなかったら、... |
shintou mekkyaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
心頭滅却の時、... |
しんとうめっきゃくのとき、... |
shintou mekkyaku no toki, ... |
|
|
心頭滅却だった時、... |
しんとうめっきゃくだったとき、... |
shintou mekkyaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
心頭滅却になると, ... |
しんとうめっきゃくになると, ... |
shintou mekkyaku ni naru to, ... |
Lubić
心頭滅却が好き |
しんとうめっきゃくがすき |
shintou mekkyaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
心頭滅却だといいですね |
しんとうめっきゃくだといいですね |
shintou mekkyaku da to ii desu ne |
|
|
心頭滅却じゃないといいですね |
しんとうめっきゃくじゃないといいですね |
shintou mekkyaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
心頭滅却だといいんですが |
しんとうめっきゃくだといいんですが |
shintou mekkyaku da to ii n desu ga |
|
|
心頭滅却だといいんですけど |
しんとうめっきゃくだといいんですけど |
shintou mekkyaku da to ii n desu kedo |
|
|
心頭滅却じゃないといいんですが |
しんとうめっきゃくじゃないといいんですが |
shintou mekkyaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
心頭滅却じゃないといいんですけど |
しんとうめっきゃくじゃないといいんですけど |
shintou mekkyaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
心頭滅却なのに, ... |
しんとうめっきゃくなのに, ... |
shintou mekkyaku na noni, ... |
|
|
心頭滅却だったのに, ... |
しんとうめっきゃくだったのに, ... |
shintou mekkyaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
心頭滅却でも |
しんとうめっきゃくでも |
shintou mekkyaku de mo |
Nawet, jeśli nie
心頭滅却じゃなくても |
しんとうめっきゃくじゃなくても |
shintou mekkyaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という心頭滅却 |
[nazwa] というしんとうめっきゃく |
[nazwa] to iu shintou mekkyaku |
Nie lubić
心頭滅却がきらい |
しんとうめっきゃくがきらい |
shintou mekkyaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 心頭滅却を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんとうめっきゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shintou mekkyaku o morau |
Podczas
心頭滅却の間に, ... |
しんとうめっきゃくのあいだに, ... |
shintou mekkyaku no aida ni, ... |
|
|
心頭滅却の間, ... |
しんとうめっきゃくのあいだ, ... |
shintou mekkyaku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
心頭滅却のような [inny rzeczownik] |
しんとうめっきゃくのような [inny rzeczownik] |
shintou mekkyaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
心頭滅却のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんとうめっきゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shintou mekkyaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
心頭滅却のはずです |
しんとうめっきゃくなのはずです |
shintou mekkyaku no hazu desu |
|
|
心頭滅却のはずでした |
しんとうめっきゃくのはずでした |
shintou mekkyaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
心頭滅却かもしれません |
しんとうめっきゃくかもしれません |
shintou mekkyaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
心頭滅却でしょう |
しんとうめっきゃくでしょう |
shintou mekkyaku deshou |
Pytania w zdaniach
心頭滅却 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんとうめっきゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shintou mekkyaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
心頭滅却であれ |
しんとうめっきゃくであれ |
shintou mekkyaku de are |
Słyszałem, że ...
心頭滅却だそうです |
しんとうめっきゃくだそうです |
shintou mekkyaku da sou desu |
|
|
心頭滅却だったそうです |
しんとうめっきゃくだったそうです |
shintou mekkyaku datta sou desu |
Stawać się
心頭滅却になる |
しんとうめっきゃくになる |
shintou mekkyaku ni naru |
Tworzenie czynności
心頭滅却する |
しんとうめっきゃくする |
shintou mekkyaku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
心頭滅却みたいです |
しんとうめっきゃくみたいです |
shintou mekkyaku mitai desu |
|
|
心頭滅却みたいな |
しんとうめっきゃくみたいな |
shintou mekkyaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
心頭滅却みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんとうめっきゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shintou mekkyaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
心頭滅却であるな |
しんとうめっきゃくであるな |
shintou mekkyaku de aru na |
