小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 慎み, 謹み, 慎しみ, 虔み, 虔しみ | つつしみ

Informacje podstawowe

Słowa

つつし
つつしみ
tsutsushimi
つつし
つつしみ
tsutsushimi
nieregularne użycie okurigana
つつ
つつしみ
tsutsushimi
つつし
つつしみ
tsutsushimi
nieregularne użycie okurigana
つつしみ
虔しみ
つつしみ
tsutsushimi

Znaczenie znaków kanji

pokora, skromność, bycie ostrożny, bycie uważny, dyskretny, rozważny, roztropny, przezorny

Pokaż szczegóły znaku

dyskretnie, rozważnie, skromnie, pokornie

Pokaż szczegóły znaku

respekt, podziw, poważanie, szacunek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

samokontrola
skromność
dyskrecja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎みです

つつしみです

tsutsushimi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎みではありません

つつしみではありません

tsutsushimi dewa arimasen

慎みじゃありません

つつしみじゃありません

tsutsushimi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

慎みでした

つつしみでした

tsutsushimi deshita

Przeczenie, czas przeszły

慎みではありませんでした

つつしみではありませんでした

tsutsushimi dewa arimasen deshita

慎みじゃありませんでした

つつしみじゃありませんでした

tsutsushimi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎みだ

つつしみだ

tsutsushimi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎みじゃない

つつしみじゃない

tsutsushimi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

慎みだった

つつしみだった

tsutsushimi datta

Przeczenie, czas przeszły

慎みじゃなかった

つつしみじゃなかった

tsutsushimi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

慎みで

つつしみで

tsutsushimi de

Przeczenie

慎みじゃなくて

つつしみじゃなくて

tsutsushimi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

慎みでございます

つつしみでございます

tsutsushimi de gozaimasu

慎みでござる

つつしみでござる

tsutsushimi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謹みです

つつしみです

tsutsushimi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

謹みではありません

つつしみではありません

tsutsushimi dewa arimasen

謹みじゃありません

つつしみじゃありません

tsutsushimi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

謹みでした

つつしみでした

tsutsushimi deshita

Przeczenie, czas przeszły

謹みではありませんでした

つつしみではありませんでした

tsutsushimi dewa arimasen deshita

謹みじゃありませんでした

つつしみじゃありませんでした

tsutsushimi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謹みだ

つつしみだ

tsutsushimi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

謹みじゃない

つつしみじゃない

tsutsushimi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

謹みだった

つつしみだった

tsutsushimi datta

Przeczenie, czas przeszły

謹みじゃなかった

つつしみじゃなかった

tsutsushimi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

謹みで

つつしみで

tsutsushimi de

Przeczenie

謹みじゃなくて

つつしみじゃなくて

tsutsushimi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

謹みでございます

つつしみでございます

tsutsushimi de gozaimasu

謹みでござる

つつしみでござる

tsutsushimi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎しみです

つつしみです

tsutsushimi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎しみではありません

つつしみではありません

tsutsushimi dewa arimasen

慎しみじゃありません

つつしみじゃありません

tsutsushimi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

慎しみでした

つつしみでした

tsutsushimi deshita

Przeczenie, czas przeszły

慎しみではありませんでした

つつしみではありませんでした

tsutsushimi dewa arimasen deshita

慎しみじゃありませんでした

つつしみじゃありませんでした

tsutsushimi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

慎しみだ

つつしみだ

tsutsushimi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

慎しみじゃない

つつしみじゃない

tsutsushimi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

慎しみだった

つつしみだった

tsutsushimi datta

Przeczenie, czas przeszły

慎しみじゃなかった

つつしみじゃなかった

tsutsushimi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

慎しみで

つつしみで

tsutsushimi de

Przeczenie

慎しみじゃなくて

つつしみじゃなくて

tsutsushimi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

慎しみでございます

つつしみでございます

tsutsushimi de gozaimasu

慎しみでござる

つつしみでござる

tsutsushimi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

虔みです

つつしみです

tsutsushimi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

虔みではありません

つつしみではありません

tsutsushimi dewa arimasen

虔みじゃありません

つつしみじゃありません

tsutsushimi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

虔みでした

つつしみでした

tsutsushimi deshita

Przeczenie, czas przeszły

虔みではありませんでした

つつしみではありませんでした

tsutsushimi dewa arimasen deshita

虔みじゃありませんでした

つつしみじゃありませんでした

tsutsushimi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

虔みだ

つつしみだ

tsutsushimi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

虔みじゃない

つつしみじゃない

tsutsushimi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

虔みだった

つつしみだった

tsutsushimi datta

Przeczenie, czas przeszły

虔みじゃなかった

つつしみじゃなかった

tsutsushimi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

虔みで

つつしみで

tsutsushimi de

Przeczenie

虔みじゃなくて

つつしみじゃなくて

tsutsushimi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

虔みでございます

つつしみでございます

tsutsushimi de gozaimasu

虔みでござる

つつしみでござる

tsutsushimi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

虔しみです

つつしみです

tsutsushimi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

虔しみではありません

つつしみではありません

tsutsushimi dewa arimasen

虔しみじゃありません

つつしみじゃありません

tsutsushimi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

虔しみでした

つつしみでした

tsutsushimi deshita

Przeczenie, czas przeszły

虔しみではありませんでした

つつしみではありませんでした

tsutsushimi dewa arimasen deshita

虔しみじゃありませんでした

つつしみじゃありませんでした

tsutsushimi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

虔しみだ

つつしみだ

tsutsushimi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

虔しみじゃない

つつしみじゃない

tsutsushimi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

虔しみだった

つつしみだった

tsutsushimi datta

Przeczenie, czas przeszły

虔しみじゃなかった

つつしみじゃなかった

tsutsushimi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

虔しみで

つつしみで

tsutsushimi de

Przeczenie

虔しみじゃなくて

つつしみじゃなくて

tsutsushimi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

虔しみでございます

つつしみでございます

tsutsushimi de gozaimasu

虔しみでござる

つつしみでござる

tsutsushimi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

慎みがほしい

つつしみがほしい

tsutsushimi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

慎みをほしがっている

つつしみをほしがっている

tsutsushimi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 慎みをくれる

[dający] [は/が] つつしみをくれる

[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に慎みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru


Decydować się na

慎みにする

つつしみにする

tsutsushimi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

慎みだって

つつしみだって

tsutsushimi datte

慎みだったって

つつしみだったって

tsutsushimi dattatte


Forma wyjaśniająca

慎みなんです

つつしみなんです

tsutsushimi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

慎みだったら、...

つつしみだったら、...

tsutsushimi dattara, ...

twierdzenie

慎みじゃなかったら、...

つつしみじゃなかったら、...

tsutsushimi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

慎みの時、...

つつしみのとき、...

tsutsushimi no toki, ...

慎みだった時、...

つつしみだったとき、...

tsutsushimi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

慎みになると, ...

つつしみになると, ...

tsutsushimi ni naru to, ...


Lubić

慎みが好き

つつしみがすき

tsutsushimi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

慎みだといいですね

つつしみだといいですね

tsutsushimi da to ii desu ne

慎みじゃないといいですね

つつしみじゃないといいですね

tsutsushimi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

慎みだといいんですが

つつしみだといいんですが

tsutsushimi da to ii n desu ga

慎みだといいんですけど

つつしみだといいんですけど

tsutsushimi da to ii n desu kedo

慎みじゃないといいんですが

つつしみじゃないといいんですが

tsutsushimi ja nai to ii n desu ga

慎みじゃないといいんですけど

つつしみじゃないといいんですけど

tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

慎みなのに, ...

つつしみなのに, ...

tsutsushimi na noni, ...

慎みだったのに, ...

つつしみだったのに, ...

tsutsushimi datta noni, ...


Nawet, jeśli

慎みでも

つつしみでも

tsutsushimi de mo


Nawet, jeśli nie

慎みじゃなくても

つつしみじゃなくても

tsutsushimi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という慎み

[nazwa] というつつしみ

[nazwa] to iu tsutsushimi


Nie lubić

慎みがきらい

つつしみがきらい

tsutsushimi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慎みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau


Podobny do ..., jak ...

慎みのような [inny rzeczownik]

つつしみのような [inny rzeczownik]

tsutsushimi no you na [inny rzeczownik]

慎みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

慎みのはずです

つつしみなのはずです

tsutsushimi no hazu desu

慎みのはずでした

つつしみのはずでした

tsutsushimi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

慎みかもしれません

つつしみかもしれません

tsutsushimi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

慎みでしょう

つつしみでしょう

tsutsushimi deshou


Pytania w zdaniach

慎み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

慎みであれ

つつしみであれ

tsutsushimi de are


Stawać się

慎みになる

つつしみになる

tsutsushimi ni naru


Słyszałem, że ...

慎みだそうです

つつしみだそうです

tsutsushimi da sou desu

慎みだったそうです

つつしみだったそうです

tsutsushimi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

慎みみたいです

つつしみみたいです

tsutsushimi mitai desu

慎みみたいな

つつしみみたいな

tsutsushimi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

慎みみたいに [przymiotnik, czasownik]

つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

慎みであるな

つつしみであるな

tsutsushimi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

謹みがほしい

つつしみがほしい

tsutsushimi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

謹みをほしがっている

つつしみをほしがっている

tsutsushimi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 謹みをくれる

[dający] [は/が] つつしみをくれる

[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に謹みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru


Decydować się na

謹みにする

つつしみにする

tsutsushimi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

謹みだって

つつしみだって

tsutsushimi datte

謹みだったって

つつしみだったって

tsutsushimi dattatte


Forma wyjaśniająca

謹みなんです

つつしみなんです

tsutsushimi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

謹みだったら、...

つつしみだったら、...

tsutsushimi dattara, ...

twierdzenie

謹みじゃなかったら、...

つつしみじゃなかったら、...

tsutsushimi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

謹みの時、...

つつしみのとき、...

tsutsushimi no toki, ...

謹みだった時、...

つつしみだったとき、...

tsutsushimi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

謹みになると, ...

つつしみになると, ...

tsutsushimi ni naru to, ...


Lubić

謹みが好き

つつしみがすき

tsutsushimi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

謹みだといいですね

つつしみだといいですね

tsutsushimi da to ii desu ne

謹みじゃないといいですね

つつしみじゃないといいですね

tsutsushimi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

謹みだといいんですが

つつしみだといいんですが

tsutsushimi da to ii n desu ga

謹みだといいんですけど

つつしみだといいんですけど

tsutsushimi da to ii n desu kedo

謹みじゃないといいんですが

つつしみじゃないといいんですが

tsutsushimi ja nai to ii n desu ga

謹みじゃないといいんですけど

つつしみじゃないといいんですけど

tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

謹みなのに, ...

つつしみなのに, ...

tsutsushimi na noni, ...

謹みだったのに, ...

つつしみだったのに, ...

tsutsushimi datta noni, ...


Nawet, jeśli

謹みでも

つつしみでも

tsutsushimi de mo


Nawet, jeśli nie

謹みじゃなくても

つつしみじゃなくても

tsutsushimi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という謹み

[nazwa] というつつしみ

[nazwa] to iu tsutsushimi


Nie lubić

謹みがきらい

つつしみがきらい

tsutsushimi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 謹みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau


Podobny do ..., jak ...

謹みのような [inny rzeczownik]

つつしみのような [inny rzeczownik]

tsutsushimi no you na [inny rzeczownik]

謹みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

謹みのはずです

つつしみなのはずです

tsutsushimi no hazu desu

謹みのはずでした

つつしみのはずでした

tsutsushimi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

謹みかもしれません

つつしみかもしれません

tsutsushimi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

謹みでしょう

つつしみでしょう

tsutsushimi deshou


Pytania w zdaniach

謹み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

謹みであれ

つつしみであれ

tsutsushimi de are


Stawać się

謹みになる

つつしみになる

tsutsushimi ni naru


Słyszałem, że ...

謹みだそうです

つつしみだそうです

tsutsushimi da sou desu

謹みだったそうです

つつしみだったそうです

tsutsushimi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

謹みみたいです

つつしみみたいです

tsutsushimi mitai desu

謹みみたいな

つつしみみたいな

tsutsushimi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

謹みみたいに [przymiotnik, czasownik]

つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

謹みであるな

つつしみであるな

tsutsushimi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

慎しみがほしい

つつしみがほしい

tsutsushimi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

慎しみをほしがっている

つつしみをほしがっている

tsutsushimi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 慎しみをくれる

[dający] [は/が] つつしみをくれる

[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に慎しみをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru


Decydować się na

慎しみにする

つつしみにする

tsutsushimi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

慎しみだって

つつしみだって

tsutsushimi datte

慎しみだったって

つつしみだったって

tsutsushimi dattatte


Forma wyjaśniająca

慎しみなんです

つつしみなんです

tsutsushimi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

慎しみだったら、...

つつしみだったら、...

tsutsushimi dattara, ...

twierdzenie

慎しみじゃなかったら、...

つつしみじゃなかったら、...

tsutsushimi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

慎しみの時、...

つつしみのとき、...

tsutsushimi no toki, ...

慎しみだった時、...

つつしみだったとき、...

tsutsushimi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

慎しみになると, ...

つつしみになると, ...

tsutsushimi ni naru to, ...


Lubić

慎しみが好き

つつしみがすき

tsutsushimi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

慎しみだといいですね

つつしみだといいですね

tsutsushimi da to ii desu ne

慎しみじゃないといいですね

つつしみじゃないといいですね

tsutsushimi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

慎しみだといいんですが

つつしみだといいんですが

tsutsushimi da to ii n desu ga

慎しみだといいんですけど

つつしみだといいんですけど

tsutsushimi da to ii n desu kedo

慎しみじゃないといいんですが

つつしみじゃないといいんですが

tsutsushimi ja nai to ii n desu ga

慎しみじゃないといいんですけど

つつしみじゃないといいんですけど

tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

慎しみなのに, ...

つつしみなのに, ...

tsutsushimi na noni, ...

慎しみだったのに, ...

つつしみだったのに, ...

tsutsushimi datta noni, ...


Nawet, jeśli

慎しみでも

つつしみでも

tsutsushimi de mo


Nawet, jeśli nie

慎しみじゃなくても

つつしみじゃなくても

tsutsushimi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という慎しみ

[nazwa] というつつしみ

[nazwa] to iu tsutsushimi


Nie lubić

慎しみがきらい

つつしみがきらい

tsutsushimi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慎しみを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau


Podobny do ..., jak ...

慎しみのような [inny rzeczownik]

つつしみのような [inny rzeczownik]

tsutsushimi no you na [inny rzeczownik]

慎しみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

慎しみのはずです

つつしみなのはずです

tsutsushimi no hazu desu

慎しみのはずでした

つつしみのはずでした

tsutsushimi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

慎しみかもしれません

つつしみかもしれません

tsutsushimi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

慎しみでしょう

つつしみでしょう

tsutsushimi deshou


Pytania w zdaniach

慎しみ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

慎しみであれ

つつしみであれ

tsutsushimi de are


Stawać się

慎しみになる

つつしみになる

tsutsushimi ni naru


Słyszałem, że ...

慎しみだそうです

つつしみだそうです

tsutsushimi da sou desu

慎しみだったそうです

つつしみだったそうです

tsutsushimi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

慎しみみたいです

つつしみみたいです

tsutsushimi mitai desu

慎しみみたいな

つつしみみたいな

tsutsushimi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

慎しみみたいに [przymiotnik, czasownik]

つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

慎しみであるな

つつしみであるな

tsutsushimi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

虔みがほしい

つつしみがほしい

tsutsushimi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

虔みをほしがっている

つつしみをほしがっている

tsutsushimi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 虔みをくれる

[dający] [は/が] つつしみをくれる

[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に虔みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru


Decydować się na

虔みにする

つつしみにする

tsutsushimi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

虔みだって

つつしみだって

tsutsushimi datte

虔みだったって

つつしみだったって

tsutsushimi dattatte


Forma wyjaśniająca

虔みなんです

つつしみなんです

tsutsushimi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

虔みだったら、...

つつしみだったら、...

tsutsushimi dattara, ...

twierdzenie

虔みじゃなかったら、...

つつしみじゃなかったら、...

tsutsushimi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

虔みの時、...

つつしみのとき、...

tsutsushimi no toki, ...

虔みだった時、...

つつしみだったとき、...

tsutsushimi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

虔みになると, ...

つつしみになると, ...

tsutsushimi ni naru to, ...


Lubić

虔みが好き

つつしみがすき

tsutsushimi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

虔みだといいですね

つつしみだといいですね

tsutsushimi da to ii desu ne

虔みじゃないといいですね

つつしみじゃないといいですね

tsutsushimi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

虔みだといいんですが

つつしみだといいんですが

tsutsushimi da to ii n desu ga

虔みだといいんですけど

つつしみだといいんですけど

tsutsushimi da to ii n desu kedo

虔みじゃないといいんですが

つつしみじゃないといいんですが

tsutsushimi ja nai to ii n desu ga

虔みじゃないといいんですけど

つつしみじゃないといいんですけど

tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

虔みなのに, ...

つつしみなのに, ...

tsutsushimi na noni, ...

虔みだったのに, ...

つつしみだったのに, ...

tsutsushimi datta noni, ...


Nawet, jeśli

虔みでも

つつしみでも

tsutsushimi de mo


Nawet, jeśli nie

虔みじゃなくても

つつしみじゃなくても

tsutsushimi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という虔み

[nazwa] というつつしみ

[nazwa] to iu tsutsushimi


Nie lubić

虔みがきらい

つつしみがきらい

tsutsushimi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 虔みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau


Podobny do ..., jak ...

虔みのような [inny rzeczownik]

つつしみのような [inny rzeczownik]

tsutsushimi no you na [inny rzeczownik]

虔みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

虔みのはずです

つつしみなのはずです

tsutsushimi no hazu desu

虔みのはずでした

つつしみのはずでした

tsutsushimi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

虔みかもしれません

つつしみかもしれません

tsutsushimi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

虔みでしょう

つつしみでしょう

tsutsushimi deshou


Pytania w zdaniach

虔み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

虔みであれ

つつしみであれ

tsutsushimi de are


Stawać się

虔みになる

つつしみになる

tsutsushimi ni naru


Słyszałem, że ...

虔みだそうです

つつしみだそうです

tsutsushimi da sou desu

虔みだったそうです

つつしみだったそうです

tsutsushimi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

虔みみたいです

つつしみみたいです

tsutsushimi mitai desu

虔みみたいな

つつしみみたいな

tsutsushimi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

虔みみたいに [przymiotnik, czasownik]

つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

虔みであるな

つつしみであるな

tsutsushimi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

虔しみがほしい

つつしみがほしい

tsutsushimi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

虔しみをほしがっている

つつしみをほしがっている

tsutsushimi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 虔しみをくれる

[dający] [は/が] つつしみをくれる

[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に虔しみをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru


Decydować się na

虔しみにする

つつしみにする

tsutsushimi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

虔しみだって

つつしみだって

tsutsushimi datte

虔しみだったって

つつしみだったって

tsutsushimi dattatte


Forma wyjaśniająca

虔しみなんです

つつしみなんです

tsutsushimi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

虔しみだったら、...

つつしみだったら、...

tsutsushimi dattara, ...

twierdzenie

虔しみじゃなかったら、...

つつしみじゃなかったら、...

tsutsushimi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

虔しみの時、...

つつしみのとき、...

tsutsushimi no toki, ...

虔しみだった時、...

つつしみだったとき、...

tsutsushimi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

虔しみになると, ...

つつしみになると, ...

tsutsushimi ni naru to, ...


Lubić

虔しみが好き

つつしみがすき

tsutsushimi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

虔しみだといいですね

つつしみだといいですね

tsutsushimi da to ii desu ne

虔しみじゃないといいですね

つつしみじゃないといいですね

tsutsushimi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

虔しみだといいんですが

つつしみだといいんですが

tsutsushimi da to ii n desu ga

虔しみだといいんですけど

つつしみだといいんですけど

tsutsushimi da to ii n desu kedo

虔しみじゃないといいんですが

つつしみじゃないといいんですが

tsutsushimi ja nai to ii n desu ga

虔しみじゃないといいんですけど

つつしみじゃないといいんですけど

tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

虔しみなのに, ...

つつしみなのに, ...

tsutsushimi na noni, ...

虔しみだったのに, ...

つつしみだったのに, ...

tsutsushimi datta noni, ...


Nawet, jeśli

虔しみでも

つつしみでも

tsutsushimi de mo


Nawet, jeśli nie

虔しみじゃなくても

つつしみじゃなくても

tsutsushimi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という虔しみ

[nazwa] というつつしみ

[nazwa] to iu tsutsushimi


Nie lubić

虔しみがきらい

つつしみがきらい

tsutsushimi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 虔しみを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau


Podobny do ..., jak ...

虔しみのような [inny rzeczownik]

つつしみのような [inny rzeczownik]

tsutsushimi no you na [inny rzeczownik]

虔しみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

虔しみのはずです

つつしみなのはずです

tsutsushimi no hazu desu

虔しみのはずでした

つつしみのはずでした

tsutsushimi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

虔しみかもしれません

つつしみかもしれません

tsutsushimi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

虔しみでしょう

つつしみでしょう

tsutsushimi deshou


Pytania w zdaniach

虔しみ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

虔しみであれ

つつしみであれ

tsutsushimi de are


Stawać się

虔しみになる

つつしみになる

tsutsushimi ni naru


Słyszałem, że ...

虔しみだそうです

つつしみだそうです

tsutsushimi da sou desu

虔しみだったそうです

つつしみだったそうです

tsutsushimi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

虔しみみたいです

つつしみみたいです

tsutsushimi mitai desu

虔しみみたいな

つつしみみたいな

tsutsushimi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

虔しみみたいに [przymiotnik, czasownik]

つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

虔しみであるな

つつしみであるな

tsutsushimi de aru na