Szczegóły słowa 慎み, 謹み, 慎しみ, 虔み, 虔しみ | つつしみ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| つつしみ |
|
|||||||
| tsutsushimi | ||||||||
|
|
|||||||
| つつしみ |
|
|||||||
| tsutsushimi | ||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||
|
|
|||||||
| つつしみ |
|
|||||||
| tsutsushimi | ||||||||
|
|
|||||||
| つつしみ |
|
|||||||
| tsutsushimi | ||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||
|
|
|||||||
| つつしみ |
|
|||||||
| tsutsushimi | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 慎 |
pokora, skromność, bycie ostrożny, bycie uważny, dyskretny, rozważny, roztropny, przezorny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 謹 |
dyskretnie, rozważnie, skromnie, pokornie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 虔 |
respekt, podziw, poważanie, szacunek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
samokontrola
skromność
dyskrecja
skromność
dyskrecja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慎みです |
つつしみです |
tsutsushimi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慎みではありません |
つつしみではありません |
tsutsushimi dewa arimasen |
|
|
慎みじゃありません |
つつしみじゃありません |
tsutsushimi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慎みでした |
つつしみでした |
tsutsushimi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慎みではありませんでした |
つつしみではありませんでした |
tsutsushimi dewa arimasen deshita |
|
|
慎みじゃありませんでした |
つつしみじゃありませんでした |
tsutsushimi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慎みだ |
つつしみだ |
tsutsushimi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慎みじゃない |
つつしみじゃない |
tsutsushimi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慎みだった |
つつしみだった |
tsutsushimi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慎みじゃなかった |
つつしみじゃなかった |
tsutsushimi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
慎みで |
つつしみで |
tsutsushimi de |
|
|
Przeczenie
慎みじゃなくて |
つつしみじゃなくて |
tsutsushimi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
慎みでございます |
つつしみでございます |
tsutsushimi de gozaimasu |
|
|
慎みでござる |
つつしみでござる |
tsutsushimi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
謹みです |
つつしみです |
tsutsushimi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
謹みではありません |
つつしみではありません |
tsutsushimi dewa arimasen |
|
|
謹みじゃありません |
つつしみじゃありません |
tsutsushimi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
謹みでした |
つつしみでした |
tsutsushimi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
謹みではありませんでした |
つつしみではありませんでした |
tsutsushimi dewa arimasen deshita |
|
|
謹みじゃありませんでした |
つつしみじゃありませんでした |
tsutsushimi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
謹みだ |
つつしみだ |
tsutsushimi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
謹みじゃない |
つつしみじゃない |
tsutsushimi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
謹みだった |
つつしみだった |
tsutsushimi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
謹みじゃなかった |
つつしみじゃなかった |
tsutsushimi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
謹みで |
つつしみで |
tsutsushimi de |
|
|
Przeczenie
謹みじゃなくて |
つつしみじゃなくて |
tsutsushimi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
謹みでございます |
つつしみでございます |
tsutsushimi de gozaimasu |
|
|
謹みでござる |
つつしみでござる |
tsutsushimi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慎しみです |
つつしみです |
tsutsushimi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慎しみではありません |
つつしみではありません |
tsutsushimi dewa arimasen |
|
|
慎しみじゃありません |
つつしみじゃありません |
tsutsushimi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慎しみでした |
つつしみでした |
tsutsushimi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慎しみではありませんでした |
つつしみではありませんでした |
tsutsushimi dewa arimasen deshita |
|
|
慎しみじゃありませんでした |
つつしみじゃありませんでした |
tsutsushimi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
慎しみだ |
つつしみだ |
tsutsushimi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
慎しみじゃない |
つつしみじゃない |
tsutsushimi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
慎しみだった |
つつしみだった |
tsutsushimi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
慎しみじゃなかった |
つつしみじゃなかった |
tsutsushimi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
慎しみで |
つつしみで |
tsutsushimi de |
|
|
Przeczenie
慎しみじゃなくて |
つつしみじゃなくて |
tsutsushimi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
慎しみでございます |
つつしみでございます |
tsutsushimi de gozaimasu |
|
|
慎しみでござる |
つつしみでござる |
tsutsushimi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
虔みです |
つつしみです |
tsutsushimi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
虔みではありません |
つつしみではありません |
tsutsushimi dewa arimasen |
|
|
虔みじゃありません |
つつしみじゃありません |
tsutsushimi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
虔みでした |
つつしみでした |
tsutsushimi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
虔みではありませんでした |
つつしみではありませんでした |
tsutsushimi dewa arimasen deshita |
|
|
虔みじゃありませんでした |
つつしみじゃありませんでした |
tsutsushimi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
虔みだ |
つつしみだ |
tsutsushimi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
虔みじゃない |
つつしみじゃない |
tsutsushimi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
虔みだった |
つつしみだった |
tsutsushimi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
虔みじゃなかった |
つつしみじゃなかった |
tsutsushimi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
虔みで |
つつしみで |
tsutsushimi de |
|
|
Przeczenie
虔みじゃなくて |
つつしみじゃなくて |
tsutsushimi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
虔みでございます |
つつしみでございます |
tsutsushimi de gozaimasu |
|
|
虔みでござる |
つつしみでござる |
tsutsushimi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
虔しみです |
つつしみです |
tsutsushimi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
虔しみではありません |
つつしみではありません |
tsutsushimi dewa arimasen |
|
|
虔しみじゃありません |
つつしみじゃありません |
tsutsushimi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
虔しみでした |
つつしみでした |
tsutsushimi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
虔しみではありませんでした |
つつしみではありませんでした |
tsutsushimi dewa arimasen deshita |
|
|
虔しみじゃありませんでした |
つつしみじゃありませんでした |
tsutsushimi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
虔しみだ |
つつしみだ |
tsutsushimi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
虔しみじゃない |
つつしみじゃない |
tsutsushimi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
虔しみだった |
つつしみだった |
tsutsushimi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
虔しみじゃなかった |
つつしみじゃなかった |
tsutsushimi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
虔しみで |
つつしみで |
tsutsushimi de |
|
|
Przeczenie
虔しみじゃなくて |
つつしみじゃなくて |
tsutsushimi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
虔しみでございます |
つつしみでございます |
tsutsushimi de gozaimasu |
|
|
虔しみでござる |
つつしみでござる |
tsutsushimi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
慎みがほしい |
つつしみがほしい |
tsutsushimi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
慎みをほしがっている |
つつしみをほしがっている |
tsutsushimi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 慎みをくれる |
[dający] [は/が] つつしみをくれる |
[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に慎みをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru |
Decydować się na
慎みにする |
つつしみにする |
tsutsushimi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
慎みだって |
つつしみだって |
tsutsushimi datte |
|
|
慎みだったって |
つつしみだったって |
tsutsushimi dattatte |
Forma wyjaśniająca
慎みなんです |
つつしみなんです |
tsutsushimi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
慎みだったら、... |
つつしみだったら、... |
tsutsushimi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
慎みじゃなかったら、... |
つつしみじゃなかったら、... |
tsutsushimi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
慎みの時、... |
つつしみのとき、... |
tsutsushimi no toki, ... |
|
|
慎みだった時、... |
つつしみだったとき、... |
tsutsushimi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
慎みになると, ... |
つつしみになると, ... |
tsutsushimi ni naru to, ... |
Lubić
慎みが好き |
つつしみがすき |
tsutsushimi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
慎みだといいですね |
つつしみだといいですね |
tsutsushimi da to ii desu ne |
|
|
慎みじゃないといいですね |
つつしみじゃないといいですね |
tsutsushimi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
慎みだといいんですが |
つつしみだといいんですが |
tsutsushimi da to ii n desu ga |
|
|
慎みだといいんですけど |
つつしみだといいんですけど |
tsutsushimi da to ii n desu kedo |
|
|
慎みじゃないといいんですが |
つつしみじゃないといいんですが |
tsutsushimi ja nai to ii n desu ga |
|
|
慎みじゃないといいんですけど |
つつしみじゃないといいんですけど |
tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
慎みなのに, ... |
つつしみなのに, ... |
tsutsushimi na noni, ... |
|
|
慎みだったのに, ... |
つつしみだったのに, ... |
tsutsushimi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
慎みでも |
つつしみでも |
tsutsushimi de mo |
Nawet, jeśli nie
慎みじゃなくても |
つつしみじゃなくても |
tsutsushimi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という慎み |
[nazwa] というつつしみ |
[nazwa] to iu tsutsushimi |
Nie lubić
慎みがきらい |
つつしみがきらい |
tsutsushimi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慎みを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau |
Podobny do ..., jak ...
慎みのような [inny rzeczownik] |
つつしみのような [inny rzeczownik] |
tsutsushimi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
慎みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
慎みのはずです |
つつしみなのはずです |
tsutsushimi no hazu desu |
|
|
慎みのはずでした |
つつしみのはずでした |
tsutsushimi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
慎みかもしれません |
つつしみかもしれません |
tsutsushimi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
慎みでしょう |
つつしみでしょう |
tsutsushimi deshou |
Pytania w zdaniach
慎み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
慎みであれ |
つつしみであれ |
tsutsushimi de are |
Stawać się
慎みになる |
つつしみになる |
tsutsushimi ni naru |
Słyszałem, że ...
慎みだそうです |
つつしみだそうです |
tsutsushimi da sou desu |
|
|
慎みだったそうです |
つつしみだったそうです |
tsutsushimi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
慎みみたいです |
つつしみみたいです |
tsutsushimi mitai desu |
|
|
慎みみたいな |
つつしみみたいな |
tsutsushimi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
慎みみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
慎みであるな |
つつしみであるな |
tsutsushimi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
謹みがほしい |
つつしみがほしい |
tsutsushimi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
謹みをほしがっている |
つつしみをほしがっている |
tsutsushimi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 謹みをくれる |
[dający] [は/が] つつしみをくれる |
[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に謹みをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru |
Decydować się na
謹みにする |
つつしみにする |
tsutsushimi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
謹みだって |
つつしみだって |
tsutsushimi datte |
|
|
謹みだったって |
つつしみだったって |
tsutsushimi dattatte |
Forma wyjaśniająca
謹みなんです |
つつしみなんです |
tsutsushimi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
謹みだったら、... |
つつしみだったら、... |
tsutsushimi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
謹みじゃなかったら、... |
つつしみじゃなかったら、... |
tsutsushimi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
謹みの時、... |
つつしみのとき、... |
tsutsushimi no toki, ... |
|
|
謹みだった時、... |
つつしみだったとき、... |
tsutsushimi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
謹みになると, ... |
つつしみになると, ... |
tsutsushimi ni naru to, ... |
Lubić
謹みが好き |
つつしみがすき |
tsutsushimi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
謹みだといいですね |
つつしみだといいですね |
tsutsushimi da to ii desu ne |
|
|
謹みじゃないといいですね |
つつしみじゃないといいですね |
tsutsushimi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
謹みだといいんですが |
つつしみだといいんですが |
tsutsushimi da to ii n desu ga |
|
|
謹みだといいんですけど |
つつしみだといいんですけど |
tsutsushimi da to ii n desu kedo |
|
|
謹みじゃないといいんですが |
つつしみじゃないといいんですが |
tsutsushimi ja nai to ii n desu ga |
|
|
謹みじゃないといいんですけど |
つつしみじゃないといいんですけど |
tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
謹みなのに, ... |
つつしみなのに, ... |
tsutsushimi na noni, ... |
|
|
謹みだったのに, ... |
つつしみだったのに, ... |
tsutsushimi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
謹みでも |
つつしみでも |
tsutsushimi de mo |
Nawet, jeśli nie
謹みじゃなくても |
つつしみじゃなくても |
tsutsushimi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という謹み |
[nazwa] というつつしみ |
[nazwa] to iu tsutsushimi |
Nie lubić
謹みがきらい |
つつしみがきらい |
tsutsushimi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 謹みを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau |
Podobny do ..., jak ...
謹みのような [inny rzeczownik] |
つつしみのような [inny rzeczownik] |
tsutsushimi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
謹みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
謹みのはずです |
つつしみなのはずです |
tsutsushimi no hazu desu |
|
|
謹みのはずでした |
つつしみのはずでした |
tsutsushimi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
謹みかもしれません |
つつしみかもしれません |
tsutsushimi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
謹みでしょう |
つつしみでしょう |
tsutsushimi deshou |
Pytania w zdaniach
謹み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
謹みであれ |
つつしみであれ |
tsutsushimi de are |
Stawać się
謹みになる |
つつしみになる |
tsutsushimi ni naru |
Słyszałem, że ...
謹みだそうです |
つつしみだそうです |
tsutsushimi da sou desu |
|
|
謹みだったそうです |
つつしみだったそうです |
tsutsushimi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
謹みみたいです |
つつしみみたいです |
tsutsushimi mitai desu |
|
|
謹みみたいな |
つつしみみたいな |
tsutsushimi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
謹みみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
謹みであるな |
つつしみであるな |
tsutsushimi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
慎しみがほしい |
つつしみがほしい |
tsutsushimi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
慎しみをほしがっている |
つつしみをほしがっている |
tsutsushimi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 慎しみをくれる |
[dający] [は/が] つつしみをくれる |
[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に慎しみをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru |
Decydować się na
慎しみにする |
つつしみにする |
tsutsushimi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
慎しみだって |
つつしみだって |
tsutsushimi datte |
|
|
慎しみだったって |
つつしみだったって |
tsutsushimi dattatte |
Forma wyjaśniająca
慎しみなんです |
つつしみなんです |
tsutsushimi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
慎しみだったら、... |
つつしみだったら、... |
tsutsushimi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
慎しみじゃなかったら、... |
つつしみじゃなかったら、... |
tsutsushimi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
慎しみの時、... |
つつしみのとき、... |
tsutsushimi no toki, ... |
|
|
慎しみだった時、... |
つつしみだったとき、... |
tsutsushimi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
慎しみになると, ... |
つつしみになると, ... |
tsutsushimi ni naru to, ... |
Lubić
慎しみが好き |
つつしみがすき |
tsutsushimi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
慎しみだといいですね |
つつしみだといいですね |
tsutsushimi da to ii desu ne |
|
|
慎しみじゃないといいですね |
つつしみじゃないといいですね |
tsutsushimi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
慎しみだといいんですが |
つつしみだといいんですが |
tsutsushimi da to ii n desu ga |
|
|
慎しみだといいんですけど |
つつしみだといいんですけど |
tsutsushimi da to ii n desu kedo |
|
|
慎しみじゃないといいんですが |
つつしみじゃないといいんですが |
tsutsushimi ja nai to ii n desu ga |
|
|
慎しみじゃないといいんですけど |
つつしみじゃないといいんですけど |
tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
慎しみなのに, ... |
つつしみなのに, ... |
tsutsushimi na noni, ... |
|
|
慎しみだったのに, ... |
つつしみだったのに, ... |
tsutsushimi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
慎しみでも |
つつしみでも |
tsutsushimi de mo |
Nawet, jeśli nie
慎しみじゃなくても |
つつしみじゃなくても |
tsutsushimi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という慎しみ |
[nazwa] というつつしみ |
[nazwa] to iu tsutsushimi |
Nie lubić
慎しみがきらい |
つつしみがきらい |
tsutsushimi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 慎しみを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau |
Podobny do ..., jak ...
慎しみのような [inny rzeczownik] |
つつしみのような [inny rzeczownik] |
tsutsushimi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
慎しみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
慎しみのはずです |
つつしみなのはずです |
tsutsushimi no hazu desu |
|
|
慎しみのはずでした |
つつしみのはずでした |
tsutsushimi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
慎しみかもしれません |
つつしみかもしれません |
tsutsushimi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
慎しみでしょう |
つつしみでしょう |
tsutsushimi deshou |
Pytania w zdaniach
慎しみ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
慎しみであれ |
つつしみであれ |
tsutsushimi de are |
Stawać się
慎しみになる |
つつしみになる |
tsutsushimi ni naru |
Słyszałem, że ...
慎しみだそうです |
つつしみだそうです |
tsutsushimi da sou desu |
|
|
慎しみだったそうです |
つつしみだったそうです |
tsutsushimi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
慎しみみたいです |
つつしみみたいです |
tsutsushimi mitai desu |
|
|
慎しみみたいな |
つつしみみたいな |
tsutsushimi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
慎しみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
慎しみであるな |
つつしみであるな |
tsutsushimi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
虔みがほしい |
つつしみがほしい |
tsutsushimi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
虔みをほしがっている |
つつしみをほしがっている |
tsutsushimi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 虔みをくれる |
[dający] [は/が] つつしみをくれる |
[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に虔みをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru |
Decydować się na
虔みにする |
つつしみにする |
tsutsushimi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
虔みだって |
つつしみだって |
tsutsushimi datte |
|
|
虔みだったって |
つつしみだったって |
tsutsushimi dattatte |
Forma wyjaśniająca
虔みなんです |
つつしみなんです |
tsutsushimi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
虔みだったら、... |
つつしみだったら、... |
tsutsushimi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
虔みじゃなかったら、... |
つつしみじゃなかったら、... |
tsutsushimi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
虔みの時、... |
つつしみのとき、... |
tsutsushimi no toki, ... |
|
|
虔みだった時、... |
つつしみだったとき、... |
tsutsushimi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
虔みになると, ... |
つつしみになると, ... |
tsutsushimi ni naru to, ... |
Lubić
虔みが好き |
つつしみがすき |
tsutsushimi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
虔みだといいですね |
つつしみだといいですね |
tsutsushimi da to ii desu ne |
|
|
虔みじゃないといいですね |
つつしみじゃないといいですね |
tsutsushimi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
虔みだといいんですが |
つつしみだといいんですが |
tsutsushimi da to ii n desu ga |
|
|
虔みだといいんですけど |
つつしみだといいんですけど |
tsutsushimi da to ii n desu kedo |
|
|
虔みじゃないといいんですが |
つつしみじゃないといいんですが |
tsutsushimi ja nai to ii n desu ga |
|
|
虔みじゃないといいんですけど |
つつしみじゃないといいんですけど |
tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
虔みなのに, ... |
つつしみなのに, ... |
tsutsushimi na noni, ... |
|
|
虔みだったのに, ... |
つつしみだったのに, ... |
tsutsushimi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
虔みでも |
つつしみでも |
tsutsushimi de mo |
Nawet, jeśli nie
虔みじゃなくても |
つつしみじゃなくても |
tsutsushimi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という虔み |
[nazwa] というつつしみ |
[nazwa] to iu tsutsushimi |
Nie lubić
虔みがきらい |
つつしみがきらい |
tsutsushimi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 虔みを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau |
Podobny do ..., jak ...
虔みのような [inny rzeczownik] |
つつしみのような [inny rzeczownik] |
tsutsushimi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
虔みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
虔みのはずです |
つつしみなのはずです |
tsutsushimi no hazu desu |
|
|
虔みのはずでした |
つつしみのはずでした |
tsutsushimi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
虔みかもしれません |
つつしみかもしれません |
tsutsushimi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
虔みでしょう |
つつしみでしょう |
tsutsushimi deshou |
Pytania w zdaniach
虔み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
虔みであれ |
つつしみであれ |
tsutsushimi de are |
Stawać się
虔みになる |
つつしみになる |
tsutsushimi ni naru |
Słyszałem, że ...
虔みだそうです |
つつしみだそうです |
tsutsushimi da sou desu |
|
|
虔みだったそうです |
つつしみだったそうです |
tsutsushimi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
虔みみたいです |
つつしみみたいです |
tsutsushimi mitai desu |
|
|
虔みみたいな |
つつしみみたいな |
tsutsushimi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
虔みみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
虔みであるな |
つつしみであるな |
tsutsushimi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
虔しみがほしい |
つつしみがほしい |
tsutsushimi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
虔しみをほしがっている |
つつしみをほしがっている |
tsutsushimi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 虔しみをくれる |
[dający] [は/が] つつしみをくれる |
[dający] [wa/ga] tsutsushimi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に虔しみをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につつしみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutsushimi o ageru |
Decydować się na
虔しみにする |
つつしみにする |
tsutsushimi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
虔しみだって |
つつしみだって |
tsutsushimi datte |
|
|
虔しみだったって |
つつしみだったって |
tsutsushimi dattatte |
Forma wyjaśniająca
虔しみなんです |
つつしみなんです |
tsutsushimi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
虔しみだったら、... |
つつしみだったら、... |
tsutsushimi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
虔しみじゃなかったら、... |
つつしみじゃなかったら、... |
tsutsushimi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
虔しみの時、... |
つつしみのとき、... |
tsutsushimi no toki, ... |
|
|
虔しみだった時、... |
つつしみだったとき、... |
tsutsushimi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
虔しみになると, ... |
つつしみになると, ... |
tsutsushimi ni naru to, ... |
Lubić
虔しみが好き |
つつしみがすき |
tsutsushimi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
虔しみだといいですね |
つつしみだといいですね |
tsutsushimi da to ii desu ne |
|
|
虔しみじゃないといいですね |
つつしみじゃないといいですね |
tsutsushimi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
虔しみだといいんですが |
つつしみだといいんですが |
tsutsushimi da to ii n desu ga |
|
|
虔しみだといいんですけど |
つつしみだといいんですけど |
tsutsushimi da to ii n desu kedo |
|
|
虔しみじゃないといいんですが |
つつしみじゃないといいんですが |
tsutsushimi ja nai to ii n desu ga |
|
|
虔しみじゃないといいんですけど |
つつしみじゃないといいんですけど |
tsutsushimi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
虔しみなのに, ... |
つつしみなのに, ... |
tsutsushimi na noni, ... |
|
|
虔しみだったのに, ... |
つつしみだったのに, ... |
tsutsushimi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
虔しみでも |
つつしみでも |
tsutsushimi de mo |
Nawet, jeśli nie
虔しみじゃなくても |
つつしみじゃなくても |
tsutsushimi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という虔しみ |
[nazwa] というつつしみ |
[nazwa] to iu tsutsushimi |
Nie lubić
虔しみがきらい |
つつしみがきらい |
tsutsushimi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 虔しみを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つつしみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutsushimi o morau |
Podobny do ..., jak ...
虔しみのような [inny rzeczownik] |
つつしみのような [inny rzeczownik] |
tsutsushimi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
虔しみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つつしみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsutsushimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
虔しみのはずです |
つつしみなのはずです |
tsutsushimi no hazu desu |
|
|
虔しみのはずでした |
つつしみのはずでした |
tsutsushimi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
虔しみかもしれません |
つつしみかもしれません |
tsutsushimi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
虔しみでしょう |
つつしみでしょう |
tsutsushimi deshou |
Pytania w zdaniach
虔しみ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つつしみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsutsushimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
虔しみであれ |
つつしみであれ |
tsutsushimi de are |
Stawać się
虔しみになる |
つつしみになる |
tsutsushimi ni naru |
Słyszałem, że ...
虔しみだそうです |
つつしみだそうです |
tsutsushimi da sou desu |
|
|
虔しみだったそうです |
つつしみだったそうです |
tsutsushimi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
虔しみみたいです |
つつしみみたいです |
tsutsushimi mitai desu |
|
|
虔しみみたいな |
つつしみみたいな |
tsutsushimi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
虔しみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つつしみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsutsushimi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
虔しみであるな |
つつしみであるな |
tsutsushimi de aru na |
