小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 森, 杜 | もり

Informacje podstawowe

Słowa

もり
もり
mori
もり
もり
mori

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

las
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

świątynny zagajnik
szczególnie 杜
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 鎮守の杜

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Zgubił się chodząc po lesie.

彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。


W lesie znów zrobiło się cicho.

森の中は再び静かになった。


Poszliśmy na spacer do lasu.

私たちは森の中に散歩に行きました。


Przeszukaliśmy las w celu odnalezienia zaginionego dziecka.

Przeszukaliśmy las w poszukiwaniu zaginionego dziecka.

我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。


Dookoła, jak okiem sięgnąć, był tylko las.

見渡す限り、森であった。


Książę został zgubiony w lesie.

王子は森で道に迷った。


Lasy są moim domem.

森は僕の住む家だ。


Uciekał w kierunku lasu.

彼は森のほうへ逃走した。


Błądziła po lesie.

Włóczyła się po lesie.

彼女は森をさまよっていた。


Kiedyś słuchałam śpiewu dzikich ptaków w tym lesie.

ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

森です

もりです

mori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

森ではありません

もりではありません

mori dewa arimasen

森じゃありません

もりじゃありません

mori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

森でした

もりでした

mori deshita

Przeczenie, czas przeszły

森ではありませんでした

もりではありませんでした

mori dewa arimasen deshita

森じゃありませんでした

もりじゃありませんでした

mori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

森だ

もりだ

mori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

森じゃない

もりじゃない

mori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

森だった

もりだった

mori datta

Przeczenie, czas przeszły

森じゃなかった

もりじゃなかった

mori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

森で

もりで

mori de

Przeczenie

森じゃなくて

もりじゃなくて

mori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

森でございます

もりでございます

mori de gozaimasu

森でござる

もりでござる

mori de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

杜です

もりです

mori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

杜ではありません

もりではありません

mori dewa arimasen

杜じゃありません

もりじゃありません

mori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

杜でした

もりでした

mori deshita

Przeczenie, czas przeszły

杜ではありませんでした

もりではありませんでした

mori dewa arimasen deshita

杜じゃありませんでした

もりじゃありませんでした

mori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

杜だ

もりだ

mori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

杜じゃない

もりじゃない

mori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

杜だった

もりだった

mori datta

Przeczenie, czas przeszły

杜じゃなかった

もりじゃなかった

mori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

杜で

もりで

mori de

Przeczenie

杜じゃなくて

もりじゃなくて

mori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

杜でございます

もりでございます

mori de gozaimasu

杜でござる

もりでござる

mori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

森がほしい

もりがほしい

mori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

森をほしがっている

もりをほしがっている

mori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 森をくれる

[dający] [は/が] もりをくれる

[dający] [wa/ga] mori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に森をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori o ageru


Decydować się na

森にする

もりにする

mori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

森だって

もりだって

mori datte

森だったって

もりだったって

mori dattatte


Forma wyjaśniająca

森なんです

もりなんです

mori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

森だったら、...

もりだったら、...

mori dattara, ...

twierdzenie

森じゃなかったら、...

もりじゃなかったら、...

mori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

森の時、...

もりのとき、...

mori no toki, ...

森だった時、...

もりだったとき、...

mori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

森になると, ...

もりになると, ...

mori ni naru to, ...


Lubić

森が好き

もりがすき

mori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

森だといいですね

もりだといいですね

mori da to ii desu ne

森じゃないといいですね

もりじゃないといいですね

mori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

森だといいんですが

もりだといいんですが

mori da to ii n desu ga

森だといいんですけど

もりだといいんですけど

mori da to ii n desu kedo

森じゃないといいんですが

もりじゃないといいんですが

mori ja nai to ii n desu ga

森じゃないといいんですけど

もりじゃないといいんですけど

mori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

森なのに, ...

もりなのに, ...

mori na noni, ...

森だったのに, ...

もりだったのに, ...

mori datta noni, ...


Nawet, jeśli

森でも

もりでも

mori de mo


Nawet, jeśli nie

森じゃなくても

もりじゃなくても

mori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という森

[nazwa] というもり

[nazwa] to iu mori


Nie lubić

森がきらい

もりがきらい

mori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 森を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori o morau


Podobny do ..., jak ...

森のような [inny rzeczownik]

もりのような [inny rzeczownik]

mori no you na [inny rzeczownik]

森のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

森のはずです

もりなのはずです

mori no hazu desu

森のはずでした

もりのはずでした

mori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

森かもしれません

もりかもしれません

mori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

森でしょう

もりでしょう

mori deshou


Pytania w zdaniach

森 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

森であれ

もりであれ

mori de are


Stawać się

森になる

もりになる

mori ni naru


Słyszałem, że ...

森だそうです

もりだそうです

mori da sou desu

森だったそうです

もりだったそうです

mori datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

森みたいです

もりみたいです

mori mitai desu

森みたいな

もりみたいな

mori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

森みたいに [przymiotnik, czasownik]

もりみたいに [przymiotnik, czasownik]

mori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

森であるな

もりであるな

mori de aru na

Chcieć (I i II osoba)

杜がほしい

もりがほしい

mori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

杜をほしがっている

もりをほしがっている

mori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 杜をくれる

[dający] [は/が] もりをくれる

[dający] [wa/ga] mori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に杜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori o ageru


Decydować się na

杜にする

もりにする

mori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

杜だって

もりだって

mori datte

杜だったって

もりだったって

mori dattatte


Forma wyjaśniająca

杜なんです

もりなんです

mori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

杜だったら、...

もりだったら、...

mori dattara, ...

twierdzenie

杜じゃなかったら、...

もりじゃなかったら、...

mori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

杜の時、...

もりのとき、...

mori no toki, ...

杜だった時、...

もりだったとき、...

mori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

杜になると, ...

もりになると, ...

mori ni naru to, ...


Lubić

杜が好き

もりがすき

mori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

杜だといいですね

もりだといいですね

mori da to ii desu ne

杜じゃないといいですね

もりじゃないといいですね

mori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

杜だといいんですが

もりだといいんですが

mori da to ii n desu ga

杜だといいんですけど

もりだといいんですけど

mori da to ii n desu kedo

杜じゃないといいんですが

もりじゃないといいんですが

mori ja nai to ii n desu ga

杜じゃないといいんですけど

もりじゃないといいんですけど

mori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

杜なのに, ...

もりなのに, ...

mori na noni, ...

杜だったのに, ...

もりだったのに, ...

mori datta noni, ...


Nawet, jeśli

杜でも

もりでも

mori de mo


Nawet, jeśli nie

杜じゃなくても

もりじゃなくても

mori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という杜

[nazwa] というもり

[nazwa] to iu mori


Nie lubić

杜がきらい

もりがきらい

mori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 杜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori o morau


Podobny do ..., jak ...

杜のような [inny rzeczownik]

もりのような [inny rzeczownik]

mori no you na [inny rzeczownik]

杜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

杜のはずです

もりなのはずです

mori no hazu desu

杜のはずでした

もりのはずでした

mori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

杜かもしれません

もりかもしれません

mori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

杜でしょう

もりでしょう

mori deshou


Pytania w zdaniach

杜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

杜であれ

もりであれ

mori de are


Stawać się

杜になる

もりになる

mori ni naru


Słyszałem, że ...

杜だそうです

もりだそうです

mori da sou desu

杜だったそうです

もりだったそうです

mori datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

杜みたいです

もりみたいです

mori mitai desu

杜みたいな

もりみたいな

mori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

杜みたいに [przymiotnik, czasownik]

もりみたいに [przymiotnik, czasownik]

mori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

杜であるな

もりであるな

mori de aru na