Szczegóły słowa 森, 杜 | もり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| もり |
|
|||
| mori | ||||
|
|
|||
| もり |
|
|||
| mori |
Znaczenie znaków kanji
| 森 |
las |
Pokaż szczegóły znaku |
| 杜 |
las, gaj, zagajnik |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
las
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Zgubił się chodząc po lesie. |
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 |
W lesie znów zrobiło się cicho. |
森の中は再び静かになった。 |
Poszliśmy na spacer do lasu. |
私たちは森の中に散歩に行きました。 |
Przeszukaliśmy las w celu odnalezienia zaginionego dziecka. |
Przeszukaliśmy las w poszukiwaniu zaginionego dziecka. |
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 |
Dookoła, jak okiem sięgnąć, był tylko las. |
見渡す限り、森であった。 |
Książę został zgubiony w lesie. |
王子は森で道に迷った。 |
Lasy są moim domem. |
森は僕の住む家だ。 |
Uciekał w kierunku lasu. |
彼は森のほうへ逃走した。 |
Błądziła po lesie. |
Włóczyła się po lesie. |
彼女は森をさまよっていた。 |
Kiedyś słuchałam śpiewu dzikich ptaków w tym lesie. |
ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
森です |
もりです |
mori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
森ではありません |
もりではありません |
mori dewa arimasen |
|
|
森じゃありません |
もりじゃありません |
mori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
森でした |
もりでした |
mori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
森ではありませんでした |
もりではありませんでした |
mori dewa arimasen deshita |
|
|
森じゃありませんでした |
もりじゃありませんでした |
mori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
森だ |
もりだ |
mori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
森じゃない |
もりじゃない |
mori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
森だった |
もりだった |
mori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
森じゃなかった |
もりじゃなかった |
mori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
森で |
もりで |
mori de |
|
|
Przeczenie
森じゃなくて |
もりじゃなくて |
mori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
森でございます |
もりでございます |
mori de gozaimasu |
|
|
森でござる |
もりでござる |
mori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杜です |
もりです |
mori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杜ではありません |
もりではありません |
mori dewa arimasen |
|
|
杜じゃありません |
もりじゃありません |
mori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杜でした |
もりでした |
mori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杜ではありませんでした |
もりではありませんでした |
mori dewa arimasen deshita |
|
|
杜じゃありませんでした |
もりじゃありませんでした |
mori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
杜だ |
もりだ |
mori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
杜じゃない |
もりじゃない |
mori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
杜だった |
もりだった |
mori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
杜じゃなかった |
もりじゃなかった |
mori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
杜で |
もりで |
mori de |
|
|
Przeczenie
杜じゃなくて |
もりじゃなくて |
mori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
杜でございます |
もりでございます |
mori de gozaimasu |
|
|
杜でござる |
もりでござる |
mori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
森がほしい |
もりがほしい |
mori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
森をほしがっている |
もりをほしがっている |
mori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 森をくれる |
[dający] [は/が] もりをくれる |
[dający] [wa/ga] mori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に森をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori o ageru |
Decydować się na
森にする |
もりにする |
mori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
森だって |
もりだって |
mori datte |
|
|
森だったって |
もりだったって |
mori dattatte |
Forma wyjaśniająca
森なんです |
もりなんです |
mori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
森だったら、... |
もりだったら、... |
mori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
森じゃなかったら、... |
もりじゃなかったら、... |
mori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
森の時、... |
もりのとき、... |
mori no toki, ... |
|
|
森だった時、... |
もりだったとき、... |
mori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
森になると, ... |
もりになると, ... |
mori ni naru to, ... |
Lubić
森が好き |
もりがすき |
mori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
森だといいですね |
もりだといいですね |
mori da to ii desu ne |
|
|
森じゃないといいですね |
もりじゃないといいですね |
mori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
森だといいんですが |
もりだといいんですが |
mori da to ii n desu ga |
|
|
森だといいんですけど |
もりだといいんですけど |
mori da to ii n desu kedo |
|
|
森じゃないといいんですが |
もりじゃないといいんですが |
mori ja nai to ii n desu ga |
|
|
森じゃないといいんですけど |
もりじゃないといいんですけど |
mori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
森なのに, ... |
もりなのに, ... |
mori na noni, ... |
|
|
森だったのに, ... |
もりだったのに, ... |
mori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
森でも |
もりでも |
mori de mo |
Nawet, jeśli nie
森じゃなくても |
もりじゃなくても |
mori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という森 |
[nazwa] というもり |
[nazwa] to iu mori |
Nie lubić
森がきらい |
もりがきらい |
mori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 森を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori o morau |
Podobny do ..., jak ...
森のような [inny rzeczownik] |
もりのような [inny rzeczownik] |
mori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
森のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
森のはずです |
もりなのはずです |
mori no hazu desu |
|
|
森のはずでした |
もりのはずでした |
mori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
森かもしれません |
もりかもしれません |
mori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
森でしょう |
もりでしょう |
mori deshou |
Pytania w zdaniach
森 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
森であれ |
もりであれ |
mori de are |
Stawać się
森になる |
もりになる |
mori ni naru |
Słyszałem, że ...
森だそうです |
もりだそうです |
mori da sou desu |
|
|
森だったそうです |
もりだったそうです |
mori datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
森みたいです |
もりみたいです |
mori mitai desu |
|
|
森みたいな |
もりみたいな |
mori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
森みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
森であるな |
もりであるな |
mori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
杜がほしい |
もりがほしい |
mori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
杜をほしがっている |
もりをほしがっている |
mori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 杜をくれる |
[dający] [は/が] もりをくれる |
[dający] [wa/ga] mori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に杜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori o ageru |
Decydować się na
杜にする |
もりにする |
mori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
杜だって |
もりだって |
mori datte |
|
|
杜だったって |
もりだったって |
mori dattatte |
Forma wyjaśniająca
杜なんです |
もりなんです |
mori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
杜だったら、... |
もりだったら、... |
mori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
杜じゃなかったら、... |
もりじゃなかったら、... |
mori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
杜の時、... |
もりのとき、... |
mori no toki, ... |
|
|
杜だった時、... |
もりだったとき、... |
mori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
杜になると, ... |
もりになると, ... |
mori ni naru to, ... |
Lubić
杜が好き |
もりがすき |
mori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
杜だといいですね |
もりだといいですね |
mori da to ii desu ne |
|
|
杜じゃないといいですね |
もりじゃないといいですね |
mori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
杜だといいんですが |
もりだといいんですが |
mori da to ii n desu ga |
|
|
杜だといいんですけど |
もりだといいんですけど |
mori da to ii n desu kedo |
|
|
杜じゃないといいんですが |
もりじゃないといいんですが |
mori ja nai to ii n desu ga |
|
|
杜じゃないといいんですけど |
もりじゃないといいんですけど |
mori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
杜なのに, ... |
もりなのに, ... |
mori na noni, ... |
|
|
杜だったのに, ... |
もりだったのに, ... |
mori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
杜でも |
もりでも |
mori de mo |
Nawet, jeśli nie
杜じゃなくても |
もりじゃなくても |
mori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という杜 |
[nazwa] というもり |
[nazwa] to iu mori |
Nie lubić
杜がきらい |
もりがきらい |
mori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 杜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori o morau |
Podobny do ..., jak ...
杜のような [inny rzeczownik] |
もりのような [inny rzeczownik] |
mori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
杜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
杜のはずです |
もりなのはずです |
mori no hazu desu |
|
|
杜のはずでした |
もりのはずでした |
mori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
杜かもしれません |
もりかもしれません |
mori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
杜でしょう |
もりでしょう |
mori deshou |
Pytania w zdaniach
杜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
杜であれ |
もりであれ |
mori de are |
Stawać się
杜になる |
もりになる |
mori ni naru |
Słyszałem, że ...
杜だそうです |
もりだそうです |
mori da sou desu |
|
|
杜だったそうです |
もりだったそうです |
mori datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
杜みたいです |
もりみたいです |
mori mitai desu |
|
|
杜みたいな |
もりみたいな |
mori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
杜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
杜であるな |
もりであるな |
mori de aru na |
