Szczegóły słowa 人後 | じんご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| じんご |
|
|||||
| jingo |
Znaczenie znaków kanji
| 人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 後 |
za, po, tył, z tyłu, później |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pozostanie w tyle za innymi
przegrywanie w innymi
przegrywanie w innymi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
Części mowy
rzeczownik |
przysłówek |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
人後です |
じんごです |
jingo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
人後ではありません |
じんごではありません |
jingo dewa arimasen |
|
|
人後じゃありません |
じんごじゃありません |
jingo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
人後でした |
じんごでした |
jingo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
人後ではありませんでした |
じんごではありませんでした |
jingo dewa arimasen deshita |
|
|
人後じゃありませんでした |
じんごじゃありませんでした |
jingo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
人後だ |
じんごだ |
jingo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
人後じゃない |
じんごじゃない |
jingo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
人後だった |
じんごだった |
jingo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
人後じゃなかった |
じんごじゃなかった |
jingo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
人後で |
じんごで |
jingo de |
|
|
Przeczenie
人後じゃなくて |
じんごじゃなくて |
jingo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
人後でございます |
じんごでございます |
jingo de gozaimasu |
|
|
人後でござる |
じんごでござる |
jingo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
人後がほしい |
じんごがほしい |
jingo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
人後をほしがっている |
じんごをほしがっている |
jingo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 人後をくれる |
[dający] [は/が] じんごをくれる |
[dający] [wa/ga] jingo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に人後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじんごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jingo o ageru |
Decydować się na
人後にする |
じんごにする |
jingo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
人後だって |
じんごだって |
jingo datte |
|
|
人後だったって |
じんごだったって |
jingo dattatte |
Forma wyjaśniająca
人後なんです |
じんごなんです |
jingo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
人後だったら、... |
じんごだったら、... |
jingo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
人後じゃなかったら、... |
じんごじゃなかったら、... |
jingo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
人後の時、... |
じんごのとき、... |
jingo no toki, ... |
|
|
人後だった時、... |
じんごだったとき、... |
jingo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
人後になると, ... |
じんごになると, ... |
jingo ni naru to, ... |
Lubić
人後が好き |
じんごがすき |
jingo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
人後だといいですね |
じんごだといいですね |
jingo da to ii desu ne |
|
|
人後じゃないといいですね |
じんごじゃないといいですね |
jingo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
人後だといいんですが |
じんごだといいんですが |
jingo da to ii n desu ga |
|
|
人後だといいんですけど |
じんごだといいんですけど |
jingo da to ii n desu kedo |
|
|
人後じゃないといいんですが |
じんごじゃないといいんですが |
jingo ja nai to ii n desu ga |
|
|
人後じゃないといいんですけど |
じんごじゃないといいんですけど |
jingo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
人後なのに, ... |
じんごなのに, ... |
jingo na noni, ... |
|
|
人後だったのに, ... |
じんごだったのに, ... |
jingo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
人後でも |
じんごでも |
jingo de mo |
Nawet, jeśli nie
人後じゃなくても |
じんごじゃなくても |
jingo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という人後 |
[nazwa] というじんご |
[nazwa] to iu jingo |
Nie lubić
人後がきらい |
じんごがきらい |
jingo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じんごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jingo o morau |
Podobny do ..., jak ...
人後のような [inny rzeczownik] |
じんごのような [inny rzeczownik] |
jingo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
人後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じんごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jingo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
人後のはずです |
じんごなのはずです |
jingo no hazu desu |
|
|
人後のはずでした |
じんごのはずでした |
jingo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
人後かもしれません |
じんごかもしれません |
jingo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
人後でしょう |
じんごでしょう |
jingo deshou |
Pytania w zdaniach
人後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じんご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jingo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
人後であれ |
じんごであれ |
jingo de are |
Stawać się
人後になる |
じんごになる |
jingo ni naru |
Słyszałem, że ...
人後だそうです |
じんごだそうです |
jingo da sou desu |
|
|
人後だったそうです |
じんごだったそうです |
jingo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
人後みたいです |
じんごみたいです |
jingo mitai desu |
|
|
人後みたいな |
じんごみたいな |
jingo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
人後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じんごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jingo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
人後であるな |
じんごであるな |
jingo de aru na |
