小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 人出 | ひとで

Informacje podstawowe

Słowa

ひと
ひとで
hitode

Znaczenie znaków kanji

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

tłum
frekwencja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人出です

ひとでです

hitode desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人出ではありません

ひとでではありません

hitode dewa arimasen

人出じゃありません

ひとでじゃありません

hitode ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

人出でした

ひとででした

hitode deshita

Przeczenie, czas przeszły

人出ではありませんでした

ひとでではありませんでした

hitode dewa arimasen deshita

人出じゃありませんでした

ひとでじゃありませんでした

hitode ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人出だ

ひとでだ

hitode da

Przeczenie, czas teraźniejszy

人出じゃない

ひとでじゃない

hitode ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

人出だった

ひとでだった

hitode datta

Przeczenie, czas przeszły

人出じゃなかった

ひとでじゃなかった

hitode ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

人出で

ひとでで

hitode de

Przeczenie

人出じゃなくて

ひとでじゃなくて

hitode ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

人出でございます

ひとででございます

hitode de gozaimasu

人出でござる

ひとででござる

hitode de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

人出がほしい

ひとでがほしい

hitode ga hoshii


Chcieć (III osoba)

人出をほしがっている

ひとでをほしがっている

hitode o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 人出をくれる

[dający] [は/が] ひとでをくれる

[dający] [wa/ga] hitode o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に人出をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひとでをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hitode o ageru


Decydować się na

人出にする

ひとでにする

hitode ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

人出だって

ひとでだって

hitode datte

人出だったって

ひとでだったって

hitode dattatte


Forma wyjaśniająca

人出なんです

ひとでなんです

hitode nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

人出だったら、...

ひとでだったら、...

hitode dattara, ...

twierdzenie

人出じゃなかったら、...

ひとでじゃなかったら、...

hitode ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

人出の時、...

ひとでのとき、...

hitode no toki, ...

人出だった時、...

ひとでだったとき、...

hitode datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

人出になると, ...

ひとでになると, ...

hitode ni naru to, ...


Lubić

人出が好き

ひとでがすき

hitode ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

人出だといいですね

ひとでだといいですね

hitode da to ii desu ne

人出じゃないといいですね

ひとでじゃないといいですね

hitode ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

人出だといいんですが

ひとでだといいんですが

hitode da to ii n desu ga

人出だといいんですけど

ひとでだといいんですけど

hitode da to ii n desu kedo

人出じゃないといいんですが

ひとでじゃないといいんですが

hitode ja nai to ii n desu ga

人出じゃないといいんですけど

ひとでじゃないといいんですけど

hitode ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

人出なのに, ...

ひとでなのに, ...

hitode na noni, ...

人出だったのに, ...

ひとでだったのに, ...

hitode datta noni, ...


Nawet, jeśli

人出でも

ひとででも

hitode de mo


Nawet, jeśli nie

人出じゃなくても

ひとでじゃなくても

hitode ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という人出

[nazwa] というひとで

[nazwa] to iu hitode


Nie lubić

人出がきらい

ひとでがきらい

hitode ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人出を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひとでをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hitode o morau


Podobny do ..., jak ...

人出のような [inny rzeczownik]

ひとでのような [inny rzeczownik]

hitode no you na [inny rzeczownik]

人出のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひとでのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hitode no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

人出のはずです

ひとでなのはずです

hitode no hazu desu

人出のはずでした

ひとでのはずでした

hitode no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

人出かもしれません

ひとでかもしれません

hitode kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

人出でしょう

ひとででしょう

hitode deshou


Pytania w zdaniach

人出 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひとで か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hitode ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

人出であれ

ひとでであれ

hitode de are


Stawać się

人出になる

ひとでになる

hitode ni naru


Słyszałem, że ...

人出だそうです

ひとでだそうです

hitode da sou desu

人出だったそうです

ひとでだったそうです

hitode datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

人出みたいです

ひとでみたいです

hitode mitai desu

人出みたいな

ひとでみたいな

hitode mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

人出みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひとでみたいに [przymiotnik, czasownik]

hitode mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

人出であるな

ひとでであるな

hitode de aru na