Szczegóły słowa 水割り | みずわり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| みずわり |
|
|||||||
| mizuwari |
Znaczenie znaków kanji
| 水 |
woda |
Pokaż szczegóły znaku |
| 割 |
proporcja, stosunek, stosunkowo, dzielenie, podzielenie, cięcie, oddzielanie, rozdzielenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rozcieńczanie napoju alkoholowego
rozcieńczony napój alkoholowy
rozcieńczony napój alkoholowy
zwykle whisky lub shōchū
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
水割りです |
みずわりです |
mizuwari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
水割りではありません |
みずわりではありません |
mizuwari dewa arimasen |
|
|
水割りじゃありません |
みずわりじゃありません |
mizuwari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
水割りでした |
みずわりでした |
mizuwari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
水割りではありませんでした |
みずわりではありませんでした |
mizuwari dewa arimasen deshita |
|
|
水割りじゃありませんでした |
みずわりじゃありませんでした |
mizuwari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
水割りだ |
みずわりだ |
mizuwari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
水割りじゃない |
みずわりじゃない |
mizuwari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
水割りだった |
みずわりだった |
mizuwari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
水割りじゃなかった |
みずわりじゃなかった |
mizuwari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
水割りで |
みずわりで |
mizuwari de |
|
|
Przeczenie
水割りじゃなくて |
みずわりじゃなくて |
mizuwari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
水割りでございます |
みずわりでございます |
mizuwari de gozaimasu |
|
|
水割りでござる |
みずわりでござる |
mizuwari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
水割りです |
みずわりです |
mizuwari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
水割りではありません |
みずわりではありません |
mizuwari dewa arimasen |
|
|
水割りじゃありません |
みずわりじゃありません |
mizuwari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
水割りでした |
みずわりでした |
mizuwari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
水割りではありませんでした |
みずわりではありませんでした |
mizuwari dewa arimasen deshita |
|
|
水割りじゃありませんでした |
みずわりじゃありませんでした |
mizuwari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
水割りだ |
みずわりだ |
mizuwari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
水割りじゃない |
みずわりじゃない |
mizuwari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
水割りだった |
みずわりだった |
mizuwari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
水割りじゃなかった |
みずわりじゃなかった |
mizuwari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
水割りで |
みずわりで |
mizuwari de |
|
|
Przeczenie
水割りじゃなくて |
みずわりじゃなくて |
mizuwari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
水割りでございます |
みずわりでございます |
mizuwari de gozaimasu |
|
|
水割りでござる |
みずわりでござる |
mizuwari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
水割りがほしい |
みずわりがほしい |
mizuwari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
水割りをほしがっている |
みずわりをほしがっている |
mizuwari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 水割りをくれる |
[dający] [は/が] みずわりをくれる |
[dający] [wa/ga] mizuwari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に水割りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみずわりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mizuwari o ageru |
Decydować się na
水割りにする |
みずわりにする |
mizuwari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
水割りだって |
みずわりだって |
mizuwari datte |
|
|
水割りだったって |
みずわりだったって |
mizuwari dattatte |
Forma wyjaśniająca
水割りなんです |
みずわりなんです |
mizuwari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
水割りだったら、... |
みずわりだったら、... |
mizuwari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
水割りじゃなかったら、... |
みずわりじゃなかったら、... |
mizuwari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
水割りの時、... |
みずわりのとき、... |
mizuwari no toki, ... |
|
|
水割りだった時、... |
みずわりだったとき、... |
mizuwari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
水割りになると, ... |
みずわりになると, ... |
mizuwari ni naru to, ... |
Lubić
水割りが好き |
みずわりがすき |
mizuwari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
水割りだといいですね |
みずわりだといいですね |
mizuwari da to ii desu ne |
|
|
水割りじゃないといいですね |
みずわりじゃないといいですね |
mizuwari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
水割りだといいんですが |
みずわりだといいんですが |
mizuwari da to ii n desu ga |
|
|
水割りだといいんですけど |
みずわりだといいんですけど |
mizuwari da to ii n desu kedo |
|
|
水割りじゃないといいんですが |
みずわりじゃないといいんですが |
mizuwari ja nai to ii n desu ga |
|
|
水割りじゃないといいんですけど |
みずわりじゃないといいんですけど |
mizuwari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
水割りなのに, ... |
みずわりなのに, ... |
mizuwari na noni, ... |
|
|
水割りだったのに, ... |
みずわりだったのに, ... |
mizuwari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
水割りでも |
みずわりでも |
mizuwari de mo |
Nawet, jeśli nie
水割りじゃなくても |
みずわりじゃなくても |
mizuwari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という水割り |
[nazwa] というみずわり |
[nazwa] to iu mizuwari |
Nie lubić
水割りがきらい |
みずわりがきらい |
mizuwari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 水割りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みずわりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mizuwari o morau |
Podobny do ..., jak ...
水割りのような [inny rzeczownik] |
みずわりのような [inny rzeczownik] |
mizuwari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
水割りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みずわりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mizuwari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
水割りのはずです |
みずわりなのはずです |
mizuwari no hazu desu |
|
|
水割りのはずでした |
みずわりのはずでした |
mizuwari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
水割りかもしれません |
みずわりかもしれません |
mizuwari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
水割りでしょう |
みずわりでしょう |
mizuwari deshou |
Pytania w zdaniach
水割り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みずわり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mizuwari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
水割りであれ |
みずわりであれ |
mizuwari de are |
Słyszałem, że ...
水割りだそうです |
みずわりだそうです |
mizuwari da sou desu |
|
|
水割りだったそうです |
みずわりだったそうです |
mizuwari datta sou desu |
Stawać się
水割りになる |
みずわりになる |
mizuwari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
水割りみたいです |
みずわりみたいです |
mizuwari mitai desu |
|
|
水割りみたいな |
みずわりみたいな |
mizuwari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
水割りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みずわりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mizuwari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
水割りであるな |
みずわりであるな |
mizuwari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
水割りがほしい |
みずわりがほしい |
mizuwari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
水割りをほしがっている |
みずわりをほしがっている |
mizuwari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 水割りをくれる |
[dający] [は/が] みずわりをくれる |
[dający] [wa/ga] mizuwari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に水割りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみずわりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mizuwari o ageru |
Decydować się na
水割りにする |
みずわりにする |
mizuwari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
水割りだって |
みずわりだって |
mizuwari datte |
|
|
水割りだったって |
みずわりだったって |
mizuwari dattatte |
Forma wyjaśniająca
水割りなんです |
みずわりなんです |
mizuwari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
水割りだったら、... |
みずわりだったら、... |
mizuwari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
水割りじゃなかったら、... |
みずわりじゃなかったら、... |
mizuwari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
水割りの時、... |
みずわりのとき、... |
mizuwari no toki, ... |
|
|
水割りだった時、... |
みずわりだったとき、... |
mizuwari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
水割りになると, ... |
みずわりになると, ... |
mizuwari ni naru to, ... |
Lubić
水割りが好き |
みずわりがすき |
mizuwari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
水割りだといいですね |
みずわりだといいですね |
mizuwari da to ii desu ne |
|
|
水割りじゃないといいですね |
みずわりじゃないといいですね |
mizuwari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
水割りだといいんですが |
みずわりだといいんですが |
mizuwari da to ii n desu ga |
|
|
水割りだといいんですけど |
みずわりだといいんですけど |
mizuwari da to ii n desu kedo |
|
|
水割りじゃないといいんですが |
みずわりじゃないといいんですが |
mizuwari ja nai to ii n desu ga |
|
|
水割りじゃないといいんですけど |
みずわりじゃないといいんですけど |
mizuwari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
水割りなのに, ... |
みずわりなのに, ... |
mizuwari na noni, ... |
|
|
水割りだったのに, ... |
みずわりだったのに, ... |
mizuwari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
水割りでも |
みずわりでも |
mizuwari de mo |
Nawet, jeśli nie
水割りじゃなくても |
みずわりじゃなくても |
mizuwari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という水割り |
[nazwa] というみずわり |
[nazwa] to iu mizuwari |
Nie lubić
水割りがきらい |
みずわりがきらい |
mizuwari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 水割りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みずわりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mizuwari o morau |
Podobny do ..., jak ...
水割りのような [inny rzeczownik] |
みずわりのような [inny rzeczownik] |
mizuwari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
水割りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みずわりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mizuwari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
水割りのはずです |
みずわりなのはずです |
mizuwari no hazu desu |
|
|
水割りのはずでした |
みずわりのはずでした |
mizuwari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
水割りかもしれません |
みずわりかもしれません |
mizuwari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
水割りでしょう |
みずわりでしょう |
mizuwari deshou |
Pytania w zdaniach
水割り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みずわり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mizuwari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
水割りであれ |
みずわりであれ |
mizuwari de are |
Słyszałem, że ...
水割りだそうです |
みずわりだそうです |
mizuwari da sou desu |
|
|
水割りだったそうです |
みずわりだったそうです |
mizuwari datta sou desu |
Stawać się
水割りになる |
みずわりになる |
mizuwari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
水割りみたいです |
みずわりみたいです |
mizuwari mitai desu |
|
|
水割りみたいな |
みずわりみたいな |
mizuwari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
水割りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みずわりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mizuwari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
水割りであるな |
みずわりであるな |
mizuwari de aru na |
