Szczegóły słowa 雛形, 雛型, ひな形, ひな型 | ひながた
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ひながた |
|
|||||||
| hina gata | ||||||||
|
|
|||||||
| ひながた |
|
|||||||
| hina gata | ||||||||
|
|
|||||||
| ひながた |
|
|||||||
| hina gata | ||||||||
|
|
|||||||
| ひながた |
|
|||||||
| hina gata |
Znaczenie znaków kanji
| 雛 |
pisklę, kurczątko, młody gołąb, kaczątko, kaczę, lalka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 形 |
kształt, forma, styl |
Pokaż szczegóły znaku |
| 型 |
forma, typ, model |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
model
miniatura
wzór
miniatura
wzór
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
próbka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
określona forma
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雛形です |
ひながたです |
hina gata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雛形ではありません |
ひながたではありません |
hina gata dewa arimasen |
|
|
雛形じゃありません |
ひながたじゃありません |
hina gata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雛形でした |
ひながたでした |
hina gata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雛形ではありませんでした |
ひながたではありませんでした |
hina gata dewa arimasen deshita |
|
|
雛形じゃありませんでした |
ひながたじゃありませんでした |
hina gata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雛形だ |
ひながただ |
hina gata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雛形じゃない |
ひながたじゃない |
hina gata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雛形だった |
ひながただった |
hina gata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雛形じゃなかった |
ひながたじゃなかった |
hina gata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雛形で |
ひながたで |
hina gata de |
|
|
Przeczenie
雛形じゃなくて |
ひながたじゃなくて |
hina gata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雛形でございます |
ひながたでございます |
hina gata de gozaimasu |
|
|
雛形でござる |
ひながたでござる |
hina gata de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雛型です |
ひながたです |
hina gata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雛型ではありません |
ひながたではありません |
hina gata dewa arimasen |
|
|
雛型じゃありません |
ひながたじゃありません |
hina gata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雛型でした |
ひながたでした |
hina gata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雛型ではありませんでした |
ひながたではありませんでした |
hina gata dewa arimasen deshita |
|
|
雛型じゃありませんでした |
ひながたじゃありませんでした |
hina gata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雛型だ |
ひながただ |
hina gata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雛型じゃない |
ひながたじゃない |
hina gata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雛型だった |
ひながただった |
hina gata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雛型じゃなかった |
ひながたじゃなかった |
hina gata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雛型で |
ひながたで |
hina gata de |
|
|
Przeczenie
雛型じゃなくて |
ひながたじゃなくて |
hina gata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雛型でございます |
ひながたでございます |
hina gata de gozaimasu |
|
|
雛型でござる |
ひながたでござる |
hina gata de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひな形です |
ひながたです |
hina gata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひな形ではありません |
ひながたではありません |
hina gata dewa arimasen |
|
|
ひな形じゃありません |
ひながたじゃありません |
hina gata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひな形でした |
ひながたでした |
hina gata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ひな形ではありませんでした |
ひながたではありませんでした |
hina gata dewa arimasen deshita |
|
|
ひな形じゃありませんでした |
ひながたじゃありませんでした |
hina gata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひな形だ |
ひながただ |
hina gata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひな形じゃない |
ひながたじゃない |
hina gata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひな形だった |
ひながただった |
hina gata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ひな形じゃなかった |
ひながたじゃなかった |
hina gata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ひな形で |
ひながたで |
hina gata de |
|
|
Przeczenie
ひな形じゃなくて |
ひながたじゃなくて |
hina gata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ひな形でございます |
ひながたでございます |
hina gata de gozaimasu |
|
|
ひな形でござる |
ひながたでござる |
hina gata de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひな型です |
ひながたです |
hina gata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひな型ではありません |
ひながたではありません |
hina gata dewa arimasen |
|
|
ひな型じゃありません |
ひながたじゃありません |
hina gata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひな型でした |
ひながたでした |
hina gata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ひな型ではありませんでした |
ひながたではありませんでした |
hina gata dewa arimasen deshita |
|
|
ひな型じゃありませんでした |
ひながたじゃありませんでした |
hina gata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ひな型だ |
ひながただ |
hina gata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ひな型じゃない |
ひながたじゃない |
hina gata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ひな型だった |
ひながただった |
hina gata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ひな型じゃなかった |
ひながたじゃなかった |
hina gata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ひな型で |
ひながたで |
hina gata de |
|
|
Przeczenie
ひな型じゃなくて |
ひながたじゃなくて |
hina gata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ひな型でございます |
ひながたでございます |
hina gata de gozaimasu |
|
|
ひな型でござる |
ひながたでござる |
hina gata de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
雛形がほしい |
ひながたがほしい |
hina gata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雛形をほしがっている |
ひながたをほしがっている |
hina gata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雛形をくれる |
[dający] [は/が] ひながたをくれる |
[dający] [wa/ga] hina gata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雛形をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひながたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hina gata o ageru |
Decydować się na
雛形にする |
ひながたにする |
hina gata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雛形だって |
ひながただって |
hina gata datte |
|
|
雛形だったって |
ひながただったって |
hina gata dattatte |
Forma wyjaśniająca
雛形なんです |
ひながたなんです |
hina gata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雛形だったら、... |
ひながただったら、... |
hina gata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
雛形じゃなかったら、... |
ひながたじゃなかったら、... |
hina gata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雛形の時、... |
ひながたのとき、... |
hina gata no toki, ... |
|
|
雛形だった時、... |
ひながただったとき、... |
hina gata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雛形になると, ... |
ひながたになると, ... |
hina gata ni naru to, ... |
Lubić
雛形が好き |
ひながたがすき |
hina gata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雛形だといいですね |
ひながただといいですね |
hina gata da to ii desu ne |
|
|
雛形じゃないといいですね |
ひながたじゃないといいですね |
hina gata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雛形だといいんですが |
ひながただといいんですが |
hina gata da to ii n desu ga |
|
|
雛形だといいんですけど |
ひながただといいんですけど |
hina gata da to ii n desu kedo |
|
|
雛形じゃないといいんですが |
ひながたじゃないといいんですが |
hina gata ja nai to ii n desu ga |
|
|
雛形じゃないといいんですけど |
ひながたじゃないといいんですけど |
hina gata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雛形なのに, ... |
ひながたなのに, ... |
hina gata na noni, ... |
|
|
雛形だったのに, ... |
ひながただったのに, ... |
hina gata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雛形でも |
ひながたでも |
hina gata de mo |
Nawet, jeśli nie
雛形じゃなくても |
ひながたじゃなくても |
hina gata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雛形 |
[nazwa] というひながた |
[nazwa] to iu hina gata |
Nie lubić
雛形がきらい |
ひながたがきらい |
hina gata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雛形を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひながたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hina gata o morau |
Podobny do ..., jak ...
雛形のような [inny rzeczownik] |
ひながたのような [inny rzeczownik] |
hina gata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
雛形のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひながたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hina gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雛形のはずです |
ひながたなのはずです |
hina gata no hazu desu |
|
|
雛形のはずでした |
ひながたのはずでした |
hina gata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雛形かもしれません |
ひながたかもしれません |
hina gata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雛形でしょう |
ひながたでしょう |
hina gata deshou |
Pytania w zdaniach
雛形 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひながた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hina gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雛形であれ |
ひながたであれ |
hina gata de are |
Słyszałem, że ...
雛形だそうです |
ひながただそうです |
hina gata da sou desu |
|
|
雛形だったそうです |
ひながただったそうです |
hina gata datta sou desu |
Stawać się
雛形になる |
ひながたになる |
hina gata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雛形みたいです |
ひながたみたいです |
hina gata mitai desu |
|
|
雛形みたいな |
ひながたみたいな |
hina gata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
雛形みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひながたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hina gata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雛形であるな |
ひながたであるな |
hina gata de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
雛型がほしい |
ひながたがほしい |
hina gata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雛型をほしがっている |
ひながたをほしがっている |
hina gata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雛型をくれる |
[dający] [は/が] ひながたをくれる |
[dający] [wa/ga] hina gata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雛型をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひながたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hina gata o ageru |
Decydować się na
雛型にする |
ひながたにする |
hina gata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雛型だって |
ひながただって |
hina gata datte |
|
|
雛型だったって |
ひながただったって |
hina gata dattatte |
Forma wyjaśniająca
雛型なんです |
ひながたなんです |
hina gata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雛型だったら、... |
ひながただったら、... |
hina gata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
雛型じゃなかったら、... |
ひながたじゃなかったら、... |
hina gata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雛型の時、... |
ひながたのとき、... |
hina gata no toki, ... |
|
|
雛型だった時、... |
ひながただったとき、... |
hina gata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雛型になると, ... |
ひながたになると, ... |
hina gata ni naru to, ... |
Lubić
雛型が好き |
ひながたがすき |
hina gata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雛型だといいですね |
ひながただといいですね |
hina gata da to ii desu ne |
|
|
雛型じゃないといいですね |
ひながたじゃないといいですね |
hina gata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雛型だといいんですが |
ひながただといいんですが |
hina gata da to ii n desu ga |
|
|
雛型だといいんですけど |
ひながただといいんですけど |
hina gata da to ii n desu kedo |
|
|
雛型じゃないといいんですが |
ひながたじゃないといいんですが |
hina gata ja nai to ii n desu ga |
|
|
雛型じゃないといいんですけど |
ひながたじゃないといいんですけど |
hina gata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雛型なのに, ... |
ひながたなのに, ... |
hina gata na noni, ... |
|
|
雛型だったのに, ... |
ひながただったのに, ... |
hina gata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雛型でも |
ひながたでも |
hina gata de mo |
Nawet, jeśli nie
雛型じゃなくても |
ひながたじゃなくても |
hina gata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雛型 |
[nazwa] というひながた |
[nazwa] to iu hina gata |
Nie lubić
雛型がきらい |
ひながたがきらい |
hina gata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雛型を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひながたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hina gata o morau |
Podobny do ..., jak ...
雛型のような [inny rzeczownik] |
ひながたのような [inny rzeczownik] |
hina gata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
雛型のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひながたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hina gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雛型のはずです |
ひながたなのはずです |
hina gata no hazu desu |
|
|
雛型のはずでした |
ひながたのはずでした |
hina gata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雛型かもしれません |
ひながたかもしれません |
hina gata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雛型でしょう |
ひながたでしょう |
hina gata deshou |
Pytania w zdaniach
雛型 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひながた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hina gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雛型であれ |
ひながたであれ |
hina gata de are |
Słyszałem, że ...
雛型だそうです |
ひながただそうです |
hina gata da sou desu |
|
|
雛型だったそうです |
ひながただったそうです |
hina gata datta sou desu |
Stawać się
雛型になる |
ひながたになる |
hina gata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雛型みたいです |
ひながたみたいです |
hina gata mitai desu |
|
|
雛型みたいな |
ひながたみたいな |
hina gata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
雛型みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひながたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hina gata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雛型であるな |
ひながたであるな |
hina gata de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ひな形がほしい |
ひながたがほしい |
hina gata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ひな形をほしがっている |
ひながたをほしがっている |
hina gata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ひな形をくれる |
[dający] [は/が] ひながたをくれる |
[dający] [wa/ga] hina gata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にひな形をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひながたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hina gata o ageru |
Decydować się na
ひな形にする |
ひながたにする |
hina gata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ひな形だって |
ひながただって |
hina gata datte |
|
|
ひな形だったって |
ひながただったって |
hina gata dattatte |
Forma wyjaśniająca
ひな形なんです |
ひながたなんです |
hina gata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ひな形だったら、... |
ひながただったら、... |
hina gata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ひな形じゃなかったら、... |
ひながたじゃなかったら、... |
hina gata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ひな形の時、... |
ひながたのとき、... |
hina gata no toki, ... |
|
|
ひな形だった時、... |
ひながただったとき、... |
hina gata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ひな形になると, ... |
ひながたになると, ... |
hina gata ni naru to, ... |
Lubić
ひな形が好き |
ひながたがすき |
hina gata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ひな形だといいですね |
ひながただといいですね |
hina gata da to ii desu ne |
|
|
ひな形じゃないといいですね |
ひながたじゃないといいですね |
hina gata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ひな形だといいんですが |
ひながただといいんですが |
hina gata da to ii n desu ga |
|
|
ひな形だといいんですけど |
ひながただといいんですけど |
hina gata da to ii n desu kedo |
|
|
ひな形じゃないといいんですが |
ひながたじゃないといいんですが |
hina gata ja nai to ii n desu ga |
|
|
ひな形じゃないといいんですけど |
ひながたじゃないといいんですけど |
hina gata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ひな形なのに, ... |
ひながたなのに, ... |
hina gata na noni, ... |
|
|
ひな形だったのに, ... |
ひながただったのに, ... |
hina gata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ひな形でも |
ひながたでも |
hina gata de mo |
Nawet, jeśli nie
ひな形じゃなくても |
ひながたじゃなくても |
hina gata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というひな形 |
[nazwa] というひながた |
[nazwa] to iu hina gata |
Nie lubić
ひな形がきらい |
ひながたがきらい |
hina gata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひな形を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひながたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hina gata o morau |
Podobny do ..., jak ...
ひな形のような [inny rzeczownik] |
ひながたのような [inny rzeczownik] |
hina gata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ひな形のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひながたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hina gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ひな形のはずです |
ひながたなのはずです |
hina gata no hazu desu |
|
|
ひな形のはずでした |
ひながたのはずでした |
hina gata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ひな形かもしれません |
ひながたかもしれません |
hina gata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ひな形でしょう |
ひながたでしょう |
hina gata deshou |
Pytania w zdaniach
ひな形 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひながた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hina gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ひな形であれ |
ひながたであれ |
hina gata de are |
Słyszałem, że ...
ひな形だそうです |
ひながただそうです |
hina gata da sou desu |
|
|
ひな形だったそうです |
ひながただったそうです |
hina gata datta sou desu |
Stawać się
ひな形になる |
ひながたになる |
hina gata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ひな形みたいです |
ひながたみたいです |
hina gata mitai desu |
|
|
ひな形みたいな |
ひながたみたいな |
hina gata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ひな形みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひながたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hina gata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ひな形であるな |
ひながたであるな |
hina gata de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ひな型がほしい |
ひながたがほしい |
hina gata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ひな型をほしがっている |
ひながたをほしがっている |
hina gata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ひな型をくれる |
[dający] [は/が] ひながたをくれる |
[dający] [wa/ga] hina gata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にひな型をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひながたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hina gata o ageru |
Decydować się na
ひな型にする |
ひながたにする |
hina gata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ひな型だって |
ひながただって |
hina gata datte |
|
|
ひな型だったって |
ひながただったって |
hina gata dattatte |
Forma wyjaśniająca
ひな型なんです |
ひながたなんです |
hina gata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ひな型だったら、... |
ひながただったら、... |
hina gata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ひな型じゃなかったら、... |
ひながたじゃなかったら、... |
hina gata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ひな型の時、... |
ひながたのとき、... |
hina gata no toki, ... |
|
|
ひな型だった時、... |
ひながただったとき、... |
hina gata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ひな型になると, ... |
ひながたになると, ... |
hina gata ni naru to, ... |
Lubić
ひな型が好き |
ひながたがすき |
hina gata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ひな型だといいですね |
ひながただといいですね |
hina gata da to ii desu ne |
|
|
ひな型じゃないといいですね |
ひながたじゃないといいですね |
hina gata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ひな型だといいんですが |
ひながただといいんですが |
hina gata da to ii n desu ga |
|
|
ひな型だといいんですけど |
ひながただといいんですけど |
hina gata da to ii n desu kedo |
|
|
ひな型じゃないといいんですが |
ひながたじゃないといいんですが |
hina gata ja nai to ii n desu ga |
|
|
ひな型じゃないといいんですけど |
ひながたじゃないといいんですけど |
hina gata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ひな型なのに, ... |
ひながたなのに, ... |
hina gata na noni, ... |
|
|
ひな型だったのに, ... |
ひながただったのに, ... |
hina gata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ひな型でも |
ひながたでも |
hina gata de mo |
Nawet, jeśli nie
ひな型じゃなくても |
ひながたじゃなくても |
hina gata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というひな型 |
[nazwa] というひながた |
[nazwa] to iu hina gata |
Nie lubić
ひな型がきらい |
ひながたがきらい |
hina gata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひな型を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひながたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hina gata o morau |
Podobny do ..., jak ...
ひな型のような [inny rzeczownik] |
ひながたのような [inny rzeczownik] |
hina gata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ひな型のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひながたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hina gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ひな型のはずです |
ひながたなのはずです |
hina gata no hazu desu |
|
|
ひな型のはずでした |
ひながたのはずでした |
hina gata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ひな型かもしれません |
ひながたかもしれません |
hina gata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ひな型でしょう |
ひながたでしょう |
hina gata deshou |
Pytania w zdaniach
ひな型 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひながた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hina gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ひな型であれ |
ひながたであれ |
hina gata de are |
Słyszałem, że ...
ひな型だそうです |
ひながただそうです |
hina gata da sou desu |
|
|
ひな型だったそうです |
ひながただったそうです |
hina gata datta sou desu |
Stawać się
ひな型になる |
ひながたになる |
hina gata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ひな型みたいです |
ひながたみたいです |
hina gata mitai desu |
|
|
ひな型みたいな |
ひながたみたいな |
hina gata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ひな型みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひながたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hina gata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ひな型であるな |
ひながたであるな |
hina gata de aru na |
