小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雛形, 雛型, ひな形, ひな型 | ひながた

Informacje podstawowe

Słowa

ひな がた
ひながた
hina gata
ひな がた
ひながた
hina gata
がた
ひながた
hina gata
がた
ひながた
hina gata

Znaczenie znaków kanji

pisklę, kurczątko, młody gołąb, kaczątko, kaczę, lalka

Pokaż szczegóły znaku

kształt, forma, styl

Pokaż szczegóły znaku

forma, typ, model

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

model
miniatura
wzór
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

próbka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

określona forma
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雛形です

ひながたです

hina gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雛形ではありません

ひながたではありません

hina gata dewa arimasen

雛形じゃありません

ひながたじゃありません

hina gata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雛形でした

ひながたでした

hina gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

雛形ではありませんでした

ひながたではありませんでした

hina gata dewa arimasen deshita

雛形じゃありませんでした

ひながたじゃありませんでした

hina gata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雛形だ

ひながただ

hina gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雛形じゃない

ひながたじゃない

hina gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雛形だった

ひながただった

hina gata datta

Przeczenie, czas przeszły

雛形じゃなかった

ひながたじゃなかった

hina gata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

雛形で

ひながたで

hina gata de

Przeczenie

雛形じゃなくて

ひながたじゃなくて

hina gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雛形でございます

ひながたでございます

hina gata de gozaimasu

雛形でござる

ひながたでござる

hina gata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雛型です

ひながたです

hina gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雛型ではありません

ひながたではありません

hina gata dewa arimasen

雛型じゃありません

ひながたじゃありません

hina gata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雛型でした

ひながたでした

hina gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

雛型ではありませんでした

ひながたではありませんでした

hina gata dewa arimasen deshita

雛型じゃありませんでした

ひながたじゃありませんでした

hina gata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雛型だ

ひながただ

hina gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雛型じゃない

ひながたじゃない

hina gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雛型だった

ひながただった

hina gata datta

Przeczenie, czas przeszły

雛型じゃなかった

ひながたじゃなかった

hina gata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

雛型で

ひながたで

hina gata de

Przeczenie

雛型じゃなくて

ひながたじゃなくて

hina gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雛型でございます

ひながたでございます

hina gata de gozaimasu

雛型でござる

ひながたでござる

hina gata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひな形です

ひながたです

hina gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひな形ではありません

ひながたではありません

hina gata dewa arimasen

ひな形じゃありません

ひながたじゃありません

hina gata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ひな形でした

ひながたでした

hina gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

ひな形ではありませんでした

ひながたではありませんでした

hina gata dewa arimasen deshita

ひな形じゃありませんでした

ひながたじゃありませんでした

hina gata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひな形だ

ひながただ

hina gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひな形じゃない

ひながたじゃない

hina gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ひな形だった

ひながただった

hina gata datta

Przeczenie, czas przeszły

ひな形じゃなかった

ひながたじゃなかった

hina gata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ひな形で

ひながたで

hina gata de

Przeczenie

ひな形じゃなくて

ひながたじゃなくて

hina gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ひな形でございます

ひながたでございます

hina gata de gozaimasu

ひな形でござる

ひながたでござる

hina gata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひな型です

ひながたです

hina gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひな型ではありません

ひながたではありません

hina gata dewa arimasen

ひな型じゃありません

ひながたじゃありません

hina gata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ひな型でした

ひながたでした

hina gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

ひな型ではありませんでした

ひながたではありませんでした

hina gata dewa arimasen deshita

ひな型じゃありませんでした

ひながたじゃありませんでした

hina gata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひな型だ

ひながただ

hina gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひな型じゃない

ひながたじゃない

hina gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ひな型だった

ひながただった

hina gata datta

Przeczenie, czas przeszły

ひな型じゃなかった

ひながたじゃなかった

hina gata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ひな型で

ひながたで

hina gata de

Przeczenie

ひな型じゃなくて

ひながたじゃなくて

hina gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ひな型でございます

ひながたでございます

hina gata de gozaimasu

ひな型でござる

ひながたでござる

hina gata de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雛形がほしい

ひながたがほしい

hina gata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雛形をほしがっている

ひながたをほしがっている

hina gata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雛形をくれる

[dający] [は/が] ひながたをくれる

[dający] [wa/ga] hina gata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雛形をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひながたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hina gata o ageru


Decydować się na

雛形にする

ひながたにする

hina gata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雛形だって

ひながただって

hina gata datte

雛形だったって

ひながただったって

hina gata dattatte


Forma wyjaśniająca

雛形なんです

ひながたなんです

hina gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雛形だったら、...

ひながただったら、...

hina gata dattara, ...

twierdzenie

雛形じゃなかったら、...

ひながたじゃなかったら、...

hina gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

雛形の時、...

ひながたのとき、...

hina gata no toki, ...

雛形だった時、...

ひながただったとき、...

hina gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雛形になると, ...

ひながたになると, ...

hina gata ni naru to, ...


Lubić

雛形が好き

ひながたがすき

hina gata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雛形だといいですね

ひながただといいですね

hina gata da to ii desu ne

雛形じゃないといいですね

ひながたじゃないといいですね

hina gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雛形だといいんですが

ひながただといいんですが

hina gata da to ii n desu ga

雛形だといいんですけど

ひながただといいんですけど

hina gata da to ii n desu kedo

雛形じゃないといいんですが

ひながたじゃないといいんですが

hina gata ja nai to ii n desu ga

雛形じゃないといいんですけど

ひながたじゃないといいんですけど

hina gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雛形なのに, ...

ひながたなのに, ...

hina gata na noni, ...

雛形だったのに, ...

ひながただったのに, ...

hina gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

雛形でも

ひながたでも

hina gata de mo


Nawet, jeśli nie

雛形じゃなくても

ひながたじゃなくても

hina gata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雛形

[nazwa] というひながた

[nazwa] to iu hina gata


Nie lubić

雛形がきらい

ひながたがきらい

hina gata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雛形を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひながたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hina gata o morau


Podobny do ..., jak ...

雛形のような [inny rzeczownik]

ひながたのような [inny rzeczownik]

hina gata no you na [inny rzeczownik]

雛形のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひながたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hina gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雛形のはずです

ひながたなのはずです

hina gata no hazu desu

雛形のはずでした

ひながたのはずでした

hina gata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雛形かもしれません

ひながたかもしれません

hina gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雛形でしょう

ひながたでしょう

hina gata deshou


Pytania w zdaniach

雛形 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひながた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hina gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

雛形であれ

ひながたであれ

hina gata de are


Słyszałem, że ...

雛形だそうです

ひながただそうです

hina gata da sou desu

雛形だったそうです

ひながただったそうです

hina gata datta sou desu


Stawać się

雛形になる

ひながたになる

hina gata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雛形みたいです

ひながたみたいです

hina gata mitai desu

雛形みたいな

ひながたみたいな

hina gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雛形みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひながたみたいに [przymiotnik, czasownik]

hina gata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

雛形であるな

ひながたであるな

hina gata de aru na

Chcieć (I i II osoba)

雛型がほしい

ひながたがほしい

hina gata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雛型をほしがっている

ひながたをほしがっている

hina gata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雛型をくれる

[dający] [は/が] ひながたをくれる

[dający] [wa/ga] hina gata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雛型をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひながたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hina gata o ageru


Decydować się na

雛型にする

ひながたにする

hina gata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雛型だって

ひながただって

hina gata datte

雛型だったって

ひながただったって

hina gata dattatte


Forma wyjaśniająca

雛型なんです

ひながたなんです

hina gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雛型だったら、...

ひながただったら、...

hina gata dattara, ...

twierdzenie

雛型じゃなかったら、...

ひながたじゃなかったら、...

hina gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

雛型の時、...

ひながたのとき、...

hina gata no toki, ...

雛型だった時、...

ひながただったとき、...

hina gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雛型になると, ...

ひながたになると, ...

hina gata ni naru to, ...


Lubić

雛型が好き

ひながたがすき

hina gata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雛型だといいですね

ひながただといいですね

hina gata da to ii desu ne

雛型じゃないといいですね

ひながたじゃないといいですね

hina gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雛型だといいんですが

ひながただといいんですが

hina gata da to ii n desu ga

雛型だといいんですけど

ひながただといいんですけど

hina gata da to ii n desu kedo

雛型じゃないといいんですが

ひながたじゃないといいんですが

hina gata ja nai to ii n desu ga

雛型じゃないといいんですけど

ひながたじゃないといいんですけど

hina gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雛型なのに, ...

ひながたなのに, ...

hina gata na noni, ...

雛型だったのに, ...

ひながただったのに, ...

hina gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

雛型でも

ひながたでも

hina gata de mo


Nawet, jeśli nie

雛型じゃなくても

ひながたじゃなくても

hina gata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雛型

[nazwa] というひながた

[nazwa] to iu hina gata


Nie lubić

雛型がきらい

ひながたがきらい

hina gata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雛型を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひながたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hina gata o morau


Podobny do ..., jak ...

雛型のような [inny rzeczownik]

ひながたのような [inny rzeczownik]

hina gata no you na [inny rzeczownik]

雛型のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひながたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hina gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雛型のはずです

ひながたなのはずです

hina gata no hazu desu

雛型のはずでした

ひながたのはずでした

hina gata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雛型かもしれません

ひながたかもしれません

hina gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雛型でしょう

ひながたでしょう

hina gata deshou


Pytania w zdaniach

雛型 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひながた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hina gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

雛型であれ

ひながたであれ

hina gata de are


Słyszałem, że ...

雛型だそうです

ひながただそうです

hina gata da sou desu

雛型だったそうです

ひながただったそうです

hina gata datta sou desu


Stawać się

雛型になる

ひながたになる

hina gata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雛型みたいです

ひながたみたいです

hina gata mitai desu

雛型みたいな

ひながたみたいな

hina gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雛型みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひながたみたいに [przymiotnik, czasownik]

hina gata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

雛型であるな

ひながたであるな

hina gata de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ひな形がほしい

ひながたがほしい

hina gata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ひな形をほしがっている

ひながたをほしがっている

hina gata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ひな形をくれる

[dający] [は/が] ひながたをくれる

[dający] [wa/ga] hina gata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にひな形をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひながたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hina gata o ageru


Decydować się na

ひな形にする

ひながたにする

hina gata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ひな形だって

ひながただって

hina gata datte

ひな形だったって

ひながただったって

hina gata dattatte


Forma wyjaśniająca

ひな形なんです

ひながたなんです

hina gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ひな形だったら、...

ひながただったら、...

hina gata dattara, ...

twierdzenie

ひな形じゃなかったら、...

ひながたじゃなかったら、...

hina gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ひな形の時、...

ひながたのとき、...

hina gata no toki, ...

ひな形だった時、...

ひながただったとき、...

hina gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ひな形になると, ...

ひながたになると, ...

hina gata ni naru to, ...


Lubić

ひな形が好き

ひながたがすき

hina gata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ひな形だといいですね

ひながただといいですね

hina gata da to ii desu ne

ひな形じゃないといいですね

ひながたじゃないといいですね

hina gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ひな形だといいんですが

ひながただといいんですが

hina gata da to ii n desu ga

ひな形だといいんですけど

ひながただといいんですけど

hina gata da to ii n desu kedo

ひな形じゃないといいんですが

ひながたじゃないといいんですが

hina gata ja nai to ii n desu ga

ひな形じゃないといいんですけど

ひながたじゃないといいんですけど

hina gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ひな形なのに, ...

ひながたなのに, ...

hina gata na noni, ...

ひな形だったのに, ...

ひながただったのに, ...

hina gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

ひな形でも

ひながたでも

hina gata de mo


Nawet, jeśli nie

ひな形じゃなくても

ひながたじゃなくても

hina gata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というひな形

[nazwa] というひながた

[nazwa] to iu hina gata


Nie lubić

ひな形がきらい

ひながたがきらい

hina gata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひな形を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひながたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hina gata o morau


Podobny do ..., jak ...

ひな形のような [inny rzeczownik]

ひながたのような [inny rzeczownik]

hina gata no you na [inny rzeczownik]

ひな形のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひながたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hina gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ひな形のはずです

ひながたなのはずです

hina gata no hazu desu

ひな形のはずでした

ひながたのはずでした

hina gata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ひな形かもしれません

ひながたかもしれません

hina gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ひな形でしょう

ひながたでしょう

hina gata deshou


Pytania w zdaniach

ひな形 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひながた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hina gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ひな形であれ

ひながたであれ

hina gata de are


Słyszałem, że ...

ひな形だそうです

ひながただそうです

hina gata da sou desu

ひな形だったそうです

ひながただったそうです

hina gata datta sou desu


Stawać się

ひな形になる

ひながたになる

hina gata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ひな形みたいです

ひながたみたいです

hina gata mitai desu

ひな形みたいな

ひながたみたいな

hina gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ひな形みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひながたみたいに [przymiotnik, czasownik]

hina gata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ひな形であるな

ひながたであるな

hina gata de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ひな型がほしい

ひながたがほしい

hina gata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ひな型をほしがっている

ひながたをほしがっている

hina gata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ひな型をくれる

[dający] [は/が] ひながたをくれる

[dający] [wa/ga] hina gata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にひな型をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひながたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hina gata o ageru


Decydować się na

ひな型にする

ひながたにする

hina gata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ひな型だって

ひながただって

hina gata datte

ひな型だったって

ひながただったって

hina gata dattatte


Forma wyjaśniająca

ひな型なんです

ひながたなんです

hina gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ひな型だったら、...

ひながただったら、...

hina gata dattara, ...

twierdzenie

ひな型じゃなかったら、...

ひながたじゃなかったら、...

hina gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ひな型の時、...

ひながたのとき、...

hina gata no toki, ...

ひな型だった時、...

ひながただったとき、...

hina gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ひな型になると, ...

ひながたになると, ...

hina gata ni naru to, ...


Lubić

ひな型が好き

ひながたがすき

hina gata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ひな型だといいですね

ひながただといいですね

hina gata da to ii desu ne

ひな型じゃないといいですね

ひながたじゃないといいですね

hina gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ひな型だといいんですが

ひながただといいんですが

hina gata da to ii n desu ga

ひな型だといいんですけど

ひながただといいんですけど

hina gata da to ii n desu kedo

ひな型じゃないといいんですが

ひながたじゃないといいんですが

hina gata ja nai to ii n desu ga

ひな型じゃないといいんですけど

ひながたじゃないといいんですけど

hina gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ひな型なのに, ...

ひながたなのに, ...

hina gata na noni, ...

ひな型だったのに, ...

ひながただったのに, ...

hina gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

ひな型でも

ひながたでも

hina gata de mo


Nawet, jeśli nie

ひな型じゃなくても

ひながたじゃなくても

hina gata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というひな型

[nazwa] というひながた

[nazwa] to iu hina gata


Nie lubić

ひな型がきらい

ひながたがきらい

hina gata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひな型を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひながたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hina gata o morau


Podobny do ..., jak ...

ひな型のような [inny rzeczownik]

ひながたのような [inny rzeczownik]

hina gata no you na [inny rzeczownik]

ひな型のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひながたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hina gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ひな型のはずです

ひながたなのはずです

hina gata no hazu desu

ひな型のはずでした

ひながたのはずでした

hina gata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ひな型かもしれません

ひながたかもしれません

hina gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ひな型でしょう

ひながたでしょう

hina gata deshou


Pytania w zdaniach

ひな型 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひながた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hina gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ひな型であれ

ひながたであれ

hina gata de are


Słyszałem, że ...

ひな型だそうです

ひながただそうです

hina gata da sou desu

ひな型だったそうです

ひながただったそうです

hina gata datta sou desu


Stawać się

ひな型になる

ひながたになる

hina gata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ひな型みたいです

ひながたみたいです

hina gata mitai desu

ひな型みたいな

ひながたみたいな

hina gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ひな型みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひながたみたいに [przymiotnik, czasownik]

hina gata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ひな型であるな

ひながたであるな

hina gata de aru na