小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | すそ

Informacje podstawowe

Słowa

すそ
すそ
suso

Znaczenie znaków kanji

mankiet, brzeg ubrania, podstawa góry

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

obszycie
mankiet (spodni)
ogon koszuli
dół (kimona)
tren (sukienka)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

dolna część
dolna krawędź
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

podnóże (góry)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

końcówki (włosów)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

w dół rzeki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裾です

すそです

suso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

裾ではありません

すそではありません

suso dewa arimasen

裾じゃありません

すそじゃありません

suso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

裾でした

すそでした

suso deshita

Przeczenie, czas przeszły

裾ではありませんでした

すそではありませんでした

suso dewa arimasen deshita

裾じゃありませんでした

すそじゃありませんでした

suso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裾だ

すそだ

suso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

裾じゃない

すそじゃない

suso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

裾だった

すそだった

suso datta

Przeczenie, czas przeszły

裾じゃなかった

すそじゃなかった

suso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

裾で

すそで

suso de

Przeczenie

裾じゃなくて

すそじゃなくて

suso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

裾でございます

すそでございます

suso de gozaimasu

裾でござる

すそでござる

suso de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

裾がほしい

すそがほしい

suso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

裾をほしがっている

すそをほしがっている

suso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 裾をくれる

[dający] [は/が] すそをくれる

[dający] [wa/ga] suso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に裾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suso o ageru


Decydować się na

裾にする

すそにする

suso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

裾だって

すそだって

suso datte

裾だったって

すそだったって

suso dattatte


Forma wyjaśniająca

裾なんです

すそなんです

suso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

裾だったら、...

すそだったら、...

suso dattara, ...

twierdzenie

裾じゃなかったら、...

すそじゃなかったら、...

suso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

裾の時、...

すそのとき、...

suso no toki, ...

裾だった時、...

すそだったとき、...

suso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

裾になると, ...

すそになると, ...

suso ni naru to, ...


Lubić

裾が好き

すそがすき

suso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

裾だといいですね

すそだといいですね

suso da to ii desu ne

裾じゃないといいですね

すそじゃないといいですね

suso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

裾だといいんですが

すそだといいんですが

suso da to ii n desu ga

裾だといいんですけど

すそだといいんですけど

suso da to ii n desu kedo

裾じゃないといいんですが

すそじゃないといいんですが

suso ja nai to ii n desu ga

裾じゃないといいんですけど

すそじゃないといいんですけど

suso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

裾なのに, ...

すそなのに, ...

suso na noni, ...

裾だったのに, ...

すそだったのに, ...

suso datta noni, ...


Nawet, jeśli

裾でも

すそでも

suso de mo


Nawet, jeśli nie

裾じゃなくても

すそじゃなくても

suso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という裾

[nazwa] というすそ

[nazwa] to iu suso


Nie lubić

裾がきらい

すそがきらい

suso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 裾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suso o morau


Podobny do ..., jak ...

裾のような [inny rzeczownik]

すそのような [inny rzeczownik]

suso no you na [inny rzeczownik]

裾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

裾のはずです

すそなのはずです

suso no hazu desu

裾のはずでした

すそのはずでした

suso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

裾かもしれません

すそかもしれません

suso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

裾でしょう

すそでしょう

suso deshou


Pytania w zdaniach

裾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

裾であれ

すそであれ

suso de are


Stawać się

裾になる

すそになる

suso ni naru


Słyszałem, że ...

裾だそうです

すそだそうです

suso da sou desu

裾だったそうです

すそだったそうです

suso datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

裾みたいです

すそみたいです

suso mitai desu

裾みたいな

すそみたいな

suso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

裾みたいに [przymiotnik, czasownik]

すそみたいに [przymiotnik, czasownik]

suso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

裾であるな

すそであるな

suso de aru na