小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 瀬, 湍 |

Informacje podstawowe

Słowa

se
se

Znaczenie znaków kanji

strumień, potok, silny prąd rzeczny, bystrze, mielizna, płycizna

Pokaż szczegóły znaku

progi rzeczne

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mielizna
płycizna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również

2

strumień
potok
prąd
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

pozycja
miejsce
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 立つ瀬

4

szansa
możliwość
okazja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瀬です

せです

se desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

瀬ではありません

せではありません

se dewa arimasen

瀬じゃありません

せじゃありません

se ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

瀬でした

せでした

se deshita

Przeczenie, czas przeszły

瀬ではありませんでした

せではありませんでした

se dewa arimasen deshita

瀬じゃありませんでした

せじゃありませんでした

se ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瀬だ

せだ

se da

Przeczenie, czas teraźniejszy

瀬じゃない

せじゃない

se ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

瀬だった

せだった

se datta

Przeczenie, czas przeszły

瀬じゃなかった

せじゃなかった

se ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

瀬で

せで

se de

Przeczenie

瀬じゃなくて

せじゃなくて

se ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

瀬でございます

せでございます

se de gozaimasu

瀬でござる

せでござる

se de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

湍です

せです

se desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

湍ではありません

せではありません

se dewa arimasen

湍じゃありません

せじゃありません

se ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

湍でした

せでした

se deshita

Przeczenie, czas przeszły

湍ではありませんでした

せではありませんでした

se dewa arimasen deshita

湍じゃありませんでした

せじゃありませんでした

se ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

湍だ

せだ

se da

Przeczenie, czas teraźniejszy

湍じゃない

せじゃない

se ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

湍だった

せだった

se datta

Przeczenie, czas przeszły

湍じゃなかった

せじゃなかった

se ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

湍で

せで

se de

Przeczenie

湍じゃなくて

せじゃなくて

se ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

湍でございます

せでございます

se de gozaimasu

湍でござる

せでござる

se de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

瀬がほしい

せがほしい

se ga hoshii


Chcieć (III osoba)

瀬をほしがっている

せをほしがっている

se o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 瀬をくれる

[dający] [は/が] せをくれる

[dający] [wa/ga] se o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に瀬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni se o ageru


Decydować się na

瀬にする

せにする

se ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

瀬だって

せだって

se datte

瀬だったって

せだったって

se dattatte


Forma wyjaśniająca

瀬なんです

せなんです

se nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

瀬だったら、...

せだったら、...

se dattara, ...

twierdzenie

瀬じゃなかったら、...

せじゃなかったら、...

se ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

瀬の時、...

せのとき、...

se no toki, ...

瀬だった時、...

せだったとき、...

se datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

瀬になると, ...

せになると, ...

se ni naru to, ...


Lubić

瀬が好き

せがすき

se ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

瀬だといいですね

せだといいですね

se da to ii desu ne

瀬じゃないといいですね

せじゃないといいですね

se ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

瀬だといいんですが

せだといいんですが

se da to ii n desu ga

瀬だといいんですけど

せだといいんですけど

se da to ii n desu kedo

瀬じゃないといいんですが

せじゃないといいんですが

se ja nai to ii n desu ga

瀬じゃないといいんですけど

せじゃないといいんですけど

se ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

瀬なのに, ...

せなのに, ...

se na noni, ...

瀬だったのに, ...

せだったのに, ...

se datta noni, ...


Nawet, jeśli

瀬でも

せでも

se de mo


Nawet, jeśli nie

瀬じゃなくても

せじゃなくても

se ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という瀬

[nazwa] というせ

[nazwa] to iu se


Nie lubić

瀬がきらい

せがきらい

se ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 瀬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] se o morau


Podobny do ..., jak ...

瀬のような [inny rzeczownik]

せのような [inny rzeczownik]

se no you na [inny rzeczownik]

瀬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

se no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

瀬のはずです

せなのはずです

se no hazu desu

瀬のはずでした

せのはずでした

se no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

瀬かもしれません

せかもしれません

se kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

瀬でしょう

せでしょう

se deshou


Pytania w zdaniach

瀬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

se ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

瀬であれ

せであれ

se de are


Stawać się

瀬になる

せになる

se ni naru


Słyszałem, że ...

瀬だそうです

せだそうです

se da sou desu

瀬だったそうです

せだったそうです

se datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

瀬みたいです

せみたいです

se mitai desu

瀬みたいな

せみたいな

se mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

瀬みたいに [przymiotnik, czasownik]

せみたいに [przymiotnik, czasownik]

se mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

瀬であるな

せであるな

se de aru na

Chcieć (I i II osoba)

湍がほしい

せがほしい

se ga hoshii


Chcieć (III osoba)

湍をほしがっている

せをほしがっている

se o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 湍をくれる

[dający] [は/が] せをくれる

[dający] [wa/ga] se o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に湍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni se o ageru


Decydować się na

湍にする

せにする

se ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

湍だって

せだって

se datte

湍だったって

せだったって

se dattatte


Forma wyjaśniająca

湍なんです

せなんです

se nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

湍だったら、...

せだったら、...

se dattara, ...

twierdzenie

湍じゃなかったら、...

せじゃなかったら、...

se ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

湍の時、...

せのとき、...

se no toki, ...

湍だった時、...

せだったとき、...

se datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

湍になると, ...

せになると, ...

se ni naru to, ...


Lubić

湍が好き

せがすき

se ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

湍だといいですね

せだといいですね

se da to ii desu ne

湍じゃないといいですね

せじゃないといいですね

se ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

湍だといいんですが

せだといいんですが

se da to ii n desu ga

湍だといいんですけど

せだといいんですけど

se da to ii n desu kedo

湍じゃないといいんですが

せじゃないといいんですが

se ja nai to ii n desu ga

湍じゃないといいんですけど

せじゃないといいんですけど

se ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

湍なのに, ...

せなのに, ...

se na noni, ...

湍だったのに, ...

せだったのに, ...

se datta noni, ...


Nawet, jeśli

湍でも

せでも

se de mo


Nawet, jeśli nie

湍じゃなくても

せじゃなくても

se ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という湍

[nazwa] というせ

[nazwa] to iu se


Nie lubić

湍がきらい

せがきらい

se ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 湍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] se o morau


Podobny do ..., jak ...

湍のような [inny rzeczownik]

せのような [inny rzeczownik]

se no you na [inny rzeczownik]

湍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

se no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

湍のはずです

せなのはずです

se no hazu desu

湍のはずでした

せのはずでした

se no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

湍かもしれません

せかもしれません

se kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

湍でしょう

せでしょう

se deshou


Pytania w zdaniach

湍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

se ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

湍であれ

せであれ

se de are


Stawać się

湍になる

せになる

se ni naru


Słyszałem, że ...

湍だそうです

せだそうです

se da sou desu

湍だったそうです

せだったそうです

se datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

湍みたいです

せみたいです

se mitai desu

湍みたいな

せみたいな

se mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

湍みたいに [przymiotnik, czasownik]

せみたいに [przymiotnik, czasownik]

se mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

湍であるな

せであるな

se de aru na