Szczegóły słowa 正面 | しょうめん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しょうめん |
|
|||||
| shoumen |
Znaczenie znaków kanji
| 正 |
poprawny, właściwy, słuszny, prawidłowy, sprawiedliwy, prawy, 10**40 |
Pokaż szczegóły znaku |
| 面 |
maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
front
frontowa strona
fasada
przednia część
frontowa strona
fasada
przednia część
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; przedrostek
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przedrostek |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
正面です |
しょうめんです |
shoumen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
正面ではありません |
しょうめんではありません |
shoumen dewa arimasen |
|
|
正面じゃありません |
しょうめんじゃありません |
shoumen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
正面でした |
しょうめんでした |
shoumen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
正面ではありませんでした |
しょうめんではありませんでした |
shoumen dewa arimasen deshita |
|
|
正面じゃありませんでした |
しょうめんじゃありませんでした |
shoumen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
正面だ |
しょうめんだ |
shoumen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
正面じゃない |
しょうめんじゃない |
shoumen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
正面だった |
しょうめんだった |
shoumen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
正面じゃなかった |
しょうめんじゃなかった |
shoumen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
正面で |
しょうめんで |
shoumen de |
|
|
Przeczenie
正面じゃなくて |
しょうめんじゃなくて |
shoumen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
正面でございます |
しょうめんでございます |
shoumen de gozaimasu |
|
|
正面でござる |
しょうめんでござる |
shoumen de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
正面です |
しょうめんです |
shoumen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
正面ではありません |
しょうめんではありません |
shoumen dewa arimasen |
|
|
正面じゃありません |
しょうめんじゃありません |
shoumen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
正面でした |
しょうめんでした |
shoumen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
正面ではありませんでした |
しょうめんではありませんでした |
shoumen dewa arimasen deshita |
|
|
正面じゃありませんでした |
しょうめんじゃありませんでした |
shoumen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
正面だ |
しょうめんだ |
shoumen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
正面じゃない |
しょうめんじゃない |
shoumen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
正面だった |
しょうめんだった |
shoumen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
正面じゃなかった |
しょうめんじゃなかった |
shoumen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
正面で |
しょうめんで |
shoumen de |
|
|
Przeczenie
正面じゃなくて |
しょうめんじゃなくて |
shoumen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
正面でございます |
しょうめんでございます |
shoumen de gozaimasu |
|
|
正面でござる |
しょうめんでござる |
shoumen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
正面がほしい |
しょうめんがほしい |
shoumen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
正面をほしがっている |
しょうめんをほしがっている |
shoumen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 正面をくれる |
[dający] [は/が] しょうめんをくれる |
[dający] [wa/ga] shoumen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に正面をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうめんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoumen o ageru |
Decydować się na
正面にする |
しょうめんにする |
shoumen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
正面だって |
しょうめんだって |
shoumen datte |
|
|
正面だったって |
しょうめんだったって |
shoumen dattatte |
Forma wyjaśniająca
正面なんです |
しょうめんなんです |
shoumen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
正面だったら、... |
しょうめんだったら、... |
shoumen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
正面じゃなかったら、... |
しょうめんじゃなかったら、... |
shoumen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
正面の時、... |
しょうめんのとき、... |
shoumen no toki, ... |
|
|
正面だった時、... |
しょうめんだったとき、... |
shoumen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
正面になると, ... |
しょうめんになると, ... |
shoumen ni naru to, ... |
Lubić
正面が好き |
しょうめんがすき |
shoumen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
正面だといいですね |
しょうめんだといいですね |
shoumen da to ii desu ne |
|
|
正面じゃないといいですね |
しょうめんじゃないといいですね |
shoumen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
正面だといいんですが |
しょうめんだといいんですが |
shoumen da to ii n desu ga |
|
|
正面だといいんですけど |
しょうめんだといいんですけど |
shoumen da to ii n desu kedo |
|
|
正面じゃないといいんですが |
しょうめんじゃないといいんですが |
shoumen ja nai to ii n desu ga |
|
|
正面じゃないといいんですけど |
しょうめんじゃないといいんですけど |
shoumen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
正面なのに, ... |
しょうめんなのに, ... |
shoumen na noni, ... |
|
|
正面だったのに, ... |
しょうめんだったのに, ... |
shoumen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
正面でも |
しょうめんでも |
shoumen de mo |
Nawet, jeśli nie
正面じゃなくても |
しょうめんじゃなくても |
shoumen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という正面 |
[nazwa] というしょうめん |
[nazwa] to iu shoumen |
Nie lubić
正面がきらい |
しょうめんがきらい |
shoumen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 正面を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうめんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoumen o morau |
Podobny do ..., jak ...
正面のような [inny rzeczownik] |
しょうめんのような [inny rzeczownik] |
shoumen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
正面のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうめんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shoumen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
正面のはずです |
しょうめんなのはずです |
shoumen no hazu desu |
|
|
正面のはずでした |
しょうめんのはずでした |
shoumen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
正面かもしれません |
しょうめんかもしれません |
shoumen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
正面でしょう |
しょうめんでしょう |
shoumen deshou |
Pytania w zdaniach
正面 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうめん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shoumen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
正面であれ |
しょうめんであれ |
shoumen de are |
Słyszałem, że ...
正面だそうです |
しょうめんだそうです |
shoumen da sou desu |
|
|
正面だったそうです |
しょうめんだったそうです |
shoumen datta sou desu |
Stawać się
正面になる |
しょうめんになる |
shoumen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
正面みたいです |
しょうめんみたいです |
shoumen mitai desu |
|
|
正面みたいな |
しょうめんみたいな |
shoumen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
正面みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうめんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shoumen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
正面であるな |
しょうめんであるな |
shoumen de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
正面がほしい |
しょうめんがほしい |
shoumen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
正面をほしがっている |
しょうめんをほしがっている |
shoumen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 正面をくれる |
[dający] [は/が] しょうめんをくれる |
[dający] [wa/ga] shoumen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に正面をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうめんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoumen o ageru |
Decydować się na
正面にする |
しょうめんにする |
shoumen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
正面だって |
しょうめんだって |
shoumen datte |
|
|
正面だったって |
しょうめんだったって |
shoumen dattatte |
Forma wyjaśniająca
正面なんです |
しょうめんなんです |
shoumen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
正面だったら、... |
しょうめんだったら、... |
shoumen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
正面じゃなかったら、... |
しょうめんじゃなかったら、... |
shoumen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
正面の時、... |
しょうめんのとき、... |
shoumen no toki, ... |
|
|
正面だった時、... |
しょうめんだったとき、... |
shoumen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
正面になると, ... |
しょうめんになると, ... |
shoumen ni naru to, ... |
Lubić
正面が好き |
しょうめんがすき |
shoumen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
正面だといいですね |
しょうめんだといいですね |
shoumen da to ii desu ne |
|
|
正面じゃないといいですね |
しょうめんじゃないといいですね |
shoumen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
正面だといいんですが |
しょうめんだといいんですが |
shoumen da to ii n desu ga |
|
|
正面だといいんですけど |
しょうめんだといいんですけど |
shoumen da to ii n desu kedo |
|
|
正面じゃないといいんですが |
しょうめんじゃないといいんですが |
shoumen ja nai to ii n desu ga |
|
|
正面じゃないといいんですけど |
しょうめんじゃないといいんですけど |
shoumen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
正面なのに, ... |
しょうめんなのに, ... |
shoumen na noni, ... |
|
|
正面だったのに, ... |
しょうめんだったのに, ... |
shoumen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
正面でも |
しょうめんでも |
shoumen de mo |
Nawet, jeśli nie
正面じゃなくても |
しょうめんじゃなくても |
shoumen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という正面 |
[nazwa] というしょうめん |
[nazwa] to iu shoumen |
Nie lubić
正面がきらい |
しょうめんがきらい |
shoumen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 正面を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうめんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoumen o morau |
Podobny do ..., jak ...
正面のような [inny rzeczownik] |
しょうめんのような [inny rzeczownik] |
shoumen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
正面のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうめんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shoumen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
正面のはずです |
しょうめんなのはずです |
shoumen no hazu desu |
|
|
正面のはずでした |
しょうめんのはずでした |
shoumen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
正面かもしれません |
しょうめんかもしれません |
shoumen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
正面でしょう |
しょうめんでしょう |
shoumen deshou |
Pytania w zdaniach
正面 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうめん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shoumen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
正面であれ |
しょうめんであれ |
shoumen de are |
Słyszałem, że ...
正面だそうです |
しょうめんだそうです |
shoumen da sou desu |
|
|
正面だったそうです |
しょうめんだったそうです |
shoumen datta sou desu |
Stawać się
正面になる |
しょうめんになる |
shoumen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
正面みたいです |
しょうめんみたいです |
shoumen mitai desu |
|
|
正面みたいな |
しょうめんみたいな |
shoumen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
正面みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうめんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shoumen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
正面であるな |
しょうめんであるな |
shoumen de aru na |
