小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | なま

Informacje podstawowe

Słowa

なま
なま
nama

Znaczenie znaków kanji

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy, autentyczny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

surowy
niegotowany
świeży
np. mięso, jajko i etc.
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

naturalny
jak to jest
nieedytowany
nieprzetworzony
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

niezabezpieczony (seks)
seks bez prezerwatywy
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie

4

na żywo
tj. nie nagrane
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

niedoświadczony
zielony
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

6

zuchwałość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również 生意気

7

piwo niepasteryzowane
piwo beczkowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również 生ビール

8

pusty (np. dysk)
nieużywany
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
zobacz również 生テープ

9

tylko trochę
w części
nieco
połowa-
pół-
przed przymiotnikiem
przedrostek

10

niewystarczający
niekompletny
połowiczny
połowicznie upieczony
zdawkowy
przedrostek

11

pieniądze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

12

nietrzeźwość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również 生酔い

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

przedrostek

Przykładowe zdania

Czy możesz jeść surowe ostrygi?

君は生のカキは食べれますか。

生のカキは食べれる?


Śmierć jest przeciwieństwem życia.

死は生の正反対である。


Czy kiedykolwiek jadłeś surową rybę?

生の魚を食べた事がありますか。


Czuję, że żyję.

生きていることを実感する。

生を感じる。


On ryb na surowo nie je.

彼は生の魚を食べない。

彼は魚を生で食べない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生です

なまです

nama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生ではありません

なまではありません

nama dewa arimasen

生じゃありません

なまじゃありません

nama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生でした

なまでした

nama deshita

Przeczenie, czas przeszły

生ではありませんでした

なまではありませんでした

nama dewa arimasen deshita

生じゃありませんでした

なまじゃありませんでした

nama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生だ

なまだ

nama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生じゃない

なまじゃない

nama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生だった

なまだった

nama datta

Przeczenie, czas przeszły

生じゃなかった

なまじゃなかった

nama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生で

なまで

nama de

Przeczenie

生じゃなくて

なまじゃなくて

nama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生でございます

なまでございます

nama de gozaimasu

生でござる

なまでござる

nama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生です

なまです

nama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

生ではありません

なまではありません

nama dewa arimasen

生じゃありません

なまじゃありません

nama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

生でした

なまでした

nama deshita

Przeczenie, czas przeszły

生ではありませんでした

なまではありませんでした

nama dewa arimasen deshita

生じゃありませんでした

なまじゃありませんでした

nama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

生だ

なまだ

nama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

生じゃない

なまじゃない

nama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

生だった

なまだった

nama datta

Przeczenie, czas przeszły

生じゃなかった

なまじゃなかった

nama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

生で

なまで

nama de

Przeczenie

生じゃなくて

なまじゃなくて

nama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

生でございます

なまでございます

nama de gozaimasu

生でござる

なまでござる

nama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

生がほしい

なまがほしい

nama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生をほしがっている

なまをほしがっている

nama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生をくれる

[dający] [は/が] なまをくれる

[dający] [wa/ga] nama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nama o ageru


Decydować się na

生にする

なまにする

nama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生だって

なまだって

nama datte

生だったって

なまだったって

nama dattatte


Forma wyjaśniająca

生なんです

なまなんです

nama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生だったら、...

なまだったら、...

nama dattara, ...

twierdzenie

生じゃなかったら、...

なまじゃなかったら、...

nama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生の時、...

なまのとき、...

nama no toki, ...

生だった時、...

なまだったとき、...

nama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生になると, ...

なまになると, ...

nama ni naru to, ...


Lubić

生が好き

なまがすき

nama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生だといいですね

なまだといいですね

nama da to ii desu ne

生じゃないといいですね

なまじゃないといいですね

nama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生だといいんですが

なまだといいんですが

nama da to ii n desu ga

生だといいんですけど

なまだといいんですけど

nama da to ii n desu kedo

生じゃないといいんですが

なまじゃないといいんですが

nama ja nai to ii n desu ga

生じゃないといいんですけど

なまじゃないといいんですけど

nama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生なのに, ...

なまなのに, ...

nama na noni, ...

生だったのに, ...

なまだったのに, ...

nama datta noni, ...


Nawet, jeśli

生でも

なまでも

nama de mo


Nawet, jeśli nie

生じゃなくても

なまじゃなくても

nama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生

[nazwa] というなま

[nazwa] to iu nama


Nie lubić

生がきらい

なまがきらい

nama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nama o morau


Podobny do ..., jak ...

生のような [inny rzeczownik]

なまのような [inny rzeczownik]

nama no you na [inny rzeczownik]

生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生のはずです

なまなのはずです

nama no hazu desu

生のはずでした

なまのはずでした

nama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生かもしれません

なまかもしれません

nama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生でしょう

なまでしょう

nama deshou


Pytania w zdaniach

生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生であれ

なまであれ

nama de are


Stawać się

生になる

なまになる

nama ni naru


Słyszałem, że ...

生だそうです

なまだそうです

nama da sou desu

生だったそうです

なまだったそうです

nama datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生みたいです

なまみたいです

nama mitai desu

生みたいな

なまみたいな

nama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生みたいに [przymiotnik, czasownik]

なまみたいに [przymiotnik, czasownik]

nama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生であるな

なまであるな

nama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

生がほしい

なまがほしい

nama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

生をほしがっている

なまをほしがっている

nama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 生をくれる

[dający] [は/が] なまをくれる

[dający] [wa/ga] nama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nama o ageru


Decydować się na

生にする

なまにする

nama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

生だって

なまだって

nama datte

生だったって

なまだったって

nama dattatte


Forma wyjaśniająca

生なんです

なまなんです

nama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

生だったら、...

なまだったら、...

nama dattara, ...

twierdzenie

生じゃなかったら、...

なまじゃなかったら、...

nama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

生の時、...

なまのとき、...

nama no toki, ...

生だった時、...

なまだったとき、...

nama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

生になると, ...

なまになると, ...

nama ni naru to, ...


Lubić

生が好き

なまがすき

nama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

生だといいですね

なまだといいですね

nama da to ii desu ne

生じゃないといいですね

なまじゃないといいですね

nama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

生だといいんですが

なまだといいんですが

nama da to ii n desu ga

生だといいんですけど

なまだといいんですけど

nama da to ii n desu kedo

生じゃないといいんですが

なまじゃないといいんですが

nama ja nai to ii n desu ga

生じゃないといいんですけど

なまじゃないといいんですけど

nama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

生なのに, ...

なまなのに, ...

nama na noni, ...

生だったのに, ...

なまだったのに, ...

nama datta noni, ...


Nawet, jeśli

生でも

なまでも

nama de mo


Nawet, jeśli nie

生じゃなくても

なまじゃなくても

nama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という生

[nazwa] というなま

[nazwa] to iu nama


Nie lubić

生がきらい

なまがきらい

nama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nama o morau


Podobny do ..., jak ...

生のような [inny rzeczownik]

なまのような [inny rzeczownik]

nama no you na [inny rzeczownik]

生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

生のはずです

なまなのはずです

nama no hazu desu

生のはずでした

なまのはずでした

nama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

生かもしれません

なまかもしれません

nama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

生でしょう

なまでしょう

nama deshou


Pytania w zdaniach

生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

生であれ

なまであれ

nama de are


Stawać się

生になる

なまになる

nama ni naru


Słyszałem, że ...

生だそうです

なまだそうです

nama da sou desu

生だったそうです

なまだったそうです

nama datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

生みたいです

なまみたいです

nama mitai desu

生みたいな

なまみたいな

nama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

生みたいに [przymiotnik, czasownik]

なまみたいに [przymiotnik, czasownik]

nama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

生であるな

なまであるな

nama de aru na