小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 声, 聲 | こえ

Informacje podstawowe

Słowa

こえ
こえ
koe
słowo zawierające przestarzałe kanji
こえ
こえ
koe

Znaczenie znaków kanji

głos, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

dźwięk, głos, hałas, szum, ton, muzyka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

głos
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

śpiew (ptaka)
cykanie (owada)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

opinia (wyrażona słowami)
życzenie
wola
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

dźwięk
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

poczucie (nadejścia czegoś)
zwykle jako ~の声を聞く
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

6

brzmiący dźwięk
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
lingwistyka

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

On ma donośny głos.

彼の声は大きい。


Ona podniosła głos.

彼女は声を大きくした。


Słyszę cię, ale nie widzę.

君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。

声は聞こえるけど、見えないよ。


Słyszałeś ryk lwów?

ライオンの吠える声を聞きましたか。


Mów głośniej.

もっと大きな声で話しなさい。


Czyny są głośniejsze niż słowa.

不言実行。

人は言葉より行いで判断される。

口先よりも実践が大事なんだよ。

行いは言葉よりも雄弁である。

行いは言葉より影響が大きい。

行動は言葉よりも声高く語る。

行動は言葉よりも雄弁である。

行動は言葉よりも雄弁に語る。

行為は言葉よりも雄弁。


Słyszysz mnie?

あなたは私が聞こえますか。

僕の声は届いていますか。

私の言うことが聞こえますか。

聞こえますか。

聞こえますか?


Krzyczeliśmy na pomoc z całych sił.

私たちは声を振り絞って助けを求めた。


Radość z powodu nowego produktu szybko rozeszła się po wydziale.

新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。


Proszę mówić głośno.

大きな声で話して下さい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

声です

こえです

koe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

声ではありません

こえではありません

koe dewa arimasen

声じゃありません

こえじゃありません

koe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

声でした

こえでした

koe deshita

Przeczenie, czas przeszły

声ではありませんでした

こえではありませんでした

koe dewa arimasen deshita

声じゃありませんでした

こえじゃありませんでした

koe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

声だ

こえだ

koe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

声じゃない

こえじゃない

koe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

声だった

こえだった

koe datta

Przeczenie, czas przeszły

声じゃなかった

こえじゃなかった

koe ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

声で

こえで

koe de

Przeczenie

声じゃなくて

こえじゃなくて

koe ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

声でございます

こえでございます

koe de gozaimasu

声でござる

こえでござる

koe de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聲です

こえです

koe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聲ではありません

こえではありません

koe dewa arimasen

聲じゃありません

こえじゃありません

koe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聲でした

こえでした

koe deshita

Przeczenie, czas przeszły

聲ではありませんでした

こえではありませんでした

koe dewa arimasen deshita

聲じゃありませんでした

こえじゃありませんでした

koe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聲だ

こえだ

koe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

聲じゃない

こえじゃない

koe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

聲だった

こえだった

koe datta

Przeczenie, czas przeszły

聲じゃなかった

こえじゃなかった

koe ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

聲で

こえで

koe de

Przeczenie

聲じゃなくて

こえじゃなくて

koe ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

聲でございます

こえでございます

koe de gozaimasu

聲でござる

こえでござる

koe de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

声がほしい

こえがほしい

koe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

声をほしがっている

こえをほしがっている

koe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 声をくれる

[dający] [は/が] こえをくれる

[dający] [wa/ga] koe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に声をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koe o ageru


Decydować się na

声にする

こえにする

koe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

声だって

こえだって

koe datte

声だったって

こえだったって

koe dattatte


Forma wyjaśniająca

声なんです

こえなんです

koe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

声だったら、...

こえだったら、...

koe dattara, ...

twierdzenie

声じゃなかったら、...

こえじゃなかったら、...

koe ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

声の時、...

こえのとき、...

koe no toki, ...

声だった時、...

こえだったとき、...

koe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

声になると, ...

こえになると, ...

koe ni naru to, ...


Lubić

声が好き

こえがすき

koe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

声だといいですね

こえだといいですね

koe da to ii desu ne

声じゃないといいですね

こえじゃないといいですね

koe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

声だといいんですが

こえだといいんですが

koe da to ii n desu ga

声だといいんですけど

こえだといいんですけど

koe da to ii n desu kedo

声じゃないといいんですが

こえじゃないといいんですが

koe ja nai to ii n desu ga

声じゃないといいんですけど

こえじゃないといいんですけど

koe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

声なのに, ...

こえなのに, ...

koe na noni, ...

声だったのに, ...

こえだったのに, ...

koe datta noni, ...


Nawet, jeśli

声でも

こえでも

koe de mo


Nawet, jeśli nie

声じゃなくても

こえじゃなくても

koe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という声

[nazwa] というこえ

[nazwa] to iu koe


Nie lubić

声がきらい

こえがきらい

koe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 声を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koe o morau


Podobny do ..., jak ...

声のような [inny rzeczownik]

こえのような [inny rzeczownik]

koe no you na [inny rzeczownik]

声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

声のはずです

こえなのはずです

koe no hazu desu

声のはずでした

こえのはずでした

koe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

声かもしれません

こえかもしれません

koe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

声でしょう

こえでしょう

koe deshou


Pytania w zdaniach

声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

声であれ

こえであれ

koe de are


Stawać się

声になる

こえになる

koe ni naru


Słyszałem, że ...

声だそうです

こえだそうです

koe da sou desu

声だったそうです

こえだったそうです

koe datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

声みたいです

こえみたいです

koe mitai desu

声みたいな

こえみたいな

koe mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

声みたいに [przymiotnik, czasownik]

こえみたいに [przymiotnik, czasownik]

koe mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

声であるな

こえであるな

koe de aru na

Chcieć (I i II osoba)

聲がほしい

こえがほしい

koe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

聲をほしがっている

こえをほしがっている

koe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 聲をくれる

[dający] [は/が] こえをくれる

[dający] [wa/ga] koe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に聲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koe o ageru


Decydować się na

聲にする

こえにする

koe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聲だって

こえだって

koe datte

聲だったって

こえだったって

koe dattatte


Forma wyjaśniająca

聲なんです

こえなんです

koe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聲だったら、...

こえだったら、...

koe dattara, ...

twierdzenie

聲じゃなかったら、...

こえじゃなかったら、...

koe ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

聲の時、...

こえのとき、...

koe no toki, ...

聲だった時、...

こえだったとき、...

koe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聲になると, ...

こえになると, ...

koe ni naru to, ...


Lubić

聲が好き

こえがすき

koe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聲だといいですね

こえだといいですね

koe da to ii desu ne

聲じゃないといいですね

こえじゃないといいですね

koe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聲だといいんですが

こえだといいんですが

koe da to ii n desu ga

聲だといいんですけど

こえだといいんですけど

koe da to ii n desu kedo

聲じゃないといいんですが

こえじゃないといいんですが

koe ja nai to ii n desu ga

聲じゃないといいんですけど

こえじゃないといいんですけど

koe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

聲なのに, ...

こえなのに, ...

koe na noni, ...

聲だったのに, ...

こえだったのに, ...

koe datta noni, ...


Nawet, jeśli

聲でも

こえでも

koe de mo


Nawet, jeśli nie

聲じゃなくても

こえじゃなくても

koe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という聲

[nazwa] というこえ

[nazwa] to iu koe


Nie lubić

聲がきらい

こえがきらい

koe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koe o morau


Podobny do ..., jak ...

聲のような [inny rzeczownik]

こえのような [inny rzeczownik]

koe no you na [inny rzeczownik]

聲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

聲のはずです

こえなのはずです

koe no hazu desu

聲のはずでした

こえのはずでした

koe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

聲かもしれません

こえかもしれません

koe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聲でしょう

こえでしょう

koe deshou


Pytania w zdaniach

聲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

聲であれ

こえであれ

koe de are


Stawać się

聲になる

こえになる

koe ni naru


Słyszałem, że ...

聲だそうです

こえだそうです

koe da sou desu

聲だったそうです

こえだったそうです

koe datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

聲みたいです

こえみたいです

koe mitai desu

聲みたいな

こえみたいな

koe mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

聲みたいに [przymiotnik, czasownik]

こえみたいに [przymiotnik, czasownik]

koe mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

聲であるな

こえであるな

koe de aru na