Szczegóły słowa 雪 | ゆき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ゆき |
|
|||
| yuki |
Znaczenie znaków kanji
| 雪 |
śnieg |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
śnieg
opady śniegu
opady śniegu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
W tym roku było dużo śniegu. |
今年は雪が多かった。 |
Góra Fuji zimą jest pokryta śniegiem. |
富士山は冬には雪でおおわれます。 |
Zimą jest dużo śniegu. |
冬には雪が多いんですよ。 |
Przed chwilą zaczął padać śnieg. |
Właśnie zaczął padać śnieg. |
ちょうど今雪が降り始めた。 |
Dzisiaj pada śnieg. |
今日は雪です。 |
Bambus uginał się pod ciężarem śniegu. |
竹が雪のおもみでたわんでいる。 |
Mieliśmy wiele śniegu w zeszłym roku. |
去年は雪が多かった。 |
Teraz pada śnieg. |
今、雪が降っている。 |
Mieliśmy dziś rano śnieg. |
今朝雪が降りました。 |
Tej zimy mieliśmy mało śniegu. |
今年の冬はほとんど雪が降らない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雪です |
ゆきです |
yuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雪ではありません |
ゆきではありません |
yuki dewa arimasen |
|
|
雪じゃありません |
ゆきじゃありません |
yuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雪でした |
ゆきでした |
yuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雪ではありませんでした |
ゆきではありませんでした |
yuki dewa arimasen deshita |
|
|
雪じゃありませんでした |
ゆきじゃありませんでした |
yuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雪だ |
ゆきだ |
yuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雪じゃない |
ゆきじゃない |
yuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雪だった |
ゆきだった |
yuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雪じゃなかった |
ゆきじゃなかった |
yuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雪で |
ゆきで |
yuki de |
|
|
Przeczenie
雪じゃなくて |
ゆきじゃなくて |
yuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雪でございます |
ゆきでございます |
yuki de gozaimasu |
|
|
雪でござる |
ゆきでござる |
yuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
雪がほしい |
ゆきがほしい |
yuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雪をほしがっている |
ゆきをほしがっている |
yuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雪をくれる |
[dający] [は/が] ゆきをくれる |
[dający] [wa/ga] yuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゆきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuki o ageru |
Decydować się na
雪にする |
ゆきにする |
yuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雪だって |
ゆきだって |
yuki datte |
|
|
雪だったって |
ゆきだったって |
yuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
雪なんです |
ゆきなんです |
yuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雪だったら、... |
ゆきだったら、... |
yuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
雪じゃなかったら、... |
ゆきじゃなかったら、... |
yuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雪の時、... |
ゆきのとき、... |
yuki no toki, ... |
|
|
雪だった時、... |
ゆきだったとき、... |
yuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雪になると, ... |
ゆきになると, ... |
yuki ni naru to, ... |
Lubić
雪が好き |
ゆきがすき |
yuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雪だといいですね |
ゆきだといいですね |
yuki da to ii desu ne |
|
|
雪じゃないといいですね |
ゆきじゃないといいですね |
yuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雪だといいんですが |
ゆきだといいんですが |
yuki da to ii n desu ga |
|
|
雪だといいんですけど |
ゆきだといいんですけど |
yuki da to ii n desu kedo |
|
|
雪じゃないといいんですが |
ゆきじゃないといいんですが |
yuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
雪じゃないといいんですけど |
ゆきじゃないといいんですけど |
yuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雪なのに, ... |
ゆきなのに, ... |
yuki na noni, ... |
|
|
雪だったのに, ... |
ゆきだったのに, ... |
yuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雪でも |
ゆきでも |
yuki de mo |
Nawet, jeśli nie
雪じゃなくても |
ゆきじゃなくても |
yuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雪 |
[nazwa] というゆき |
[nazwa] to iu yuki |
Nie lubić
雪がきらい |
ゆきがきらい |
yuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
雪のような [inny rzeczownik] |
ゆきのような [inny rzeczownik] |
yuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
雪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ゆきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雪のはずです |
ゆきなのはずです |
yuki no hazu desu |
|
|
雪のはずでした |
ゆきのはずでした |
yuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雪かもしれません |
ゆきかもしれません |
yuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雪でしょう |
ゆきでしょう |
yuki deshou |
Pytania w zdaniach
雪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゆき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雪であれ |
ゆきであれ |
yuki de are |
Stawać się
雪になる |
ゆきになる |
yuki ni naru |
Słyszałem, że ...
雪だそうです |
ゆきだそうです |
yuki da sou desu |
|
|
雪だったそうです |
ゆきだったそうです |
yuki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雪みたいです |
ゆきみたいです |
yuki mitai desu |
|
|
雪みたいな |
ゆきみたいな |
yuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
雪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ゆきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雪であるな |
ゆきであるな |
yuki de aru na |
