小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | した

Informacje podstawowe

Słowa

した
した
shita

Znaczenie znaków kanji

język, serce dzwonu

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

język
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

obiekt przypominający język
klapka (dzwonka)
szpon (zamka)
stroik (instrumentu muzycznego)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Pokazał język swojemu nauczycielowi.

Pokazał nauczycielowi język.

彼は先生にむかって舌をべろっと出した。


Ostry język to jedyne narzędzie, które staje się ostrzejsze poprzez stałe używanie.

鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。


Sadako chciał powiedzieć więcej, ale jego usta i język nie ruszyłyby się.

禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。


Pokazał język swojemu nauczycielowi.

彼は先生にあっかんべーをした。

彼は先生にむかって舌をべろっと出した。

彼は先生に向かって舌をべーっと出した。


Papryczka chili spaliła mi język.

とうがらしで舌がひりひりした。


Kawa była tak gorąca, że niemal oparzyłem się w język.

コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舌です

したです

shita desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舌ではありません

したではありません

shita dewa arimasen

舌じゃありません

したじゃありません

shita ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

舌でした

したでした

shita deshita

Przeczenie, czas przeszły

舌ではありませんでした

したではありませんでした

shita dewa arimasen deshita

舌じゃありませんでした

したじゃありませんでした

shita ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舌だ

しただ

shita da

Przeczenie, czas teraźniejszy

舌じゃない

したじゃない

shita ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

舌だった

しただった

shita datta

Przeczenie, czas przeszły

舌じゃなかった

したじゃなかった

shita ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

舌で

したで

shita de

Przeczenie

舌じゃなくて

したじゃなくて

shita ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

舌でございます

したでございます

shita de gozaimasu

舌でござる

したでござる

shita de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

舌がほしい

したがほしい

shita ga hoshii


Chcieć (III osoba)

舌をほしがっている

したをほしがっている

shita o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 舌をくれる

[dający] [は/が] したをくれる

[dający] [wa/ga] shita o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に舌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shita o ageru


Decydować się na

舌にする

したにする

shita ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

舌だって

しただって

shita datte

舌だったって

しただったって

shita dattatte


Forma wyjaśniająca

舌なんです

したなんです

shita nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

舌だったら、...

しただったら、...

shita dattara, ...

twierdzenie

舌じゃなかったら、...

したじゃなかったら、...

shita ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

舌の時、...

したのとき、...

shita no toki, ...

舌だった時、...

しただったとき、...

shita datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

舌になると, ...

したになると, ...

shita ni naru to, ...


Lubić

舌が好き

したがすき

shita ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

舌だといいですね

しただといいですね

shita da to ii desu ne

舌じゃないといいですね

したじゃないといいですね

shita ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

舌だといいんですが

しただといいんですが

shita da to ii n desu ga

舌だといいんですけど

しただといいんですけど

shita da to ii n desu kedo

舌じゃないといいんですが

したじゃないといいんですが

shita ja nai to ii n desu ga

舌じゃないといいんですけど

したじゃないといいんですけど

shita ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

舌なのに, ...

したなのに, ...

shita na noni, ...

舌だったのに, ...

しただったのに, ...

shita datta noni, ...


Nawet, jeśli

舌でも

したでも

shita de mo


Nawet, jeśli nie

舌じゃなくても

したじゃなくても

shita ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という舌

[nazwa] というした

[nazwa] to iu shita


Nie lubić

舌がきらい

したがきらい

shita ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 舌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] したをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shita o morau


Podobny do ..., jak ...

舌のような [inny rzeczownik]

したのような [inny rzeczownik]

shita no you na [inny rzeczownik]

舌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

したのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shita no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

舌のはずです

したなのはずです

shita no hazu desu

舌のはずでした

したのはずでした

shita no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

舌かもしれません

したかもしれません

shita kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

舌でしょう

したでしょう

shita deshou


Pytania w zdaniach

舌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

した か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shita ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

舌であれ

したであれ

shita de are


Stawać się

舌になる

したになる

shita ni naru


Słyszałem, że ...

舌だそうです

しただそうです

shita da sou desu

舌だったそうです

しただったそうです

shita datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

舌みたいです

したみたいです

shita mitai desu

舌みたいな

したみたいな

shita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

舌みたいに [przymiotnik, czasownik]

したみたいに [przymiotnik, czasownik]

shita mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

舌であるな

したであるな

shita de aru na