Szczegóły słowa 占む | しむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しむ |
|
|||||
| shimu |
Znaczenie znaków kanji
| 占 |
wróżenie, wróżbiarstwo, odgadywanie, przewidywanie, przepowiadanie, zajmowanie, mieć, branie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zajmować
piastować
dowodzić
odpowiadać za
piastować
dowodzić
odpowiadać za
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
archaizm
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占みます |
しみます |
shimimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占みません |
しみません |
shimimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占みました |
しみました |
shimimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占みませんでした |
しみませんでした |
shimimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占む |
しむ |
shimu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占まない |
しまない |
shimanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占んだ |
しんだ |
shinda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占まなかった |
しまなかった |
shimanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
占み |
しみ |
shimi |
Forma mashou
占みましょう |
しみましょう |
shimimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
占んで |
しんで |
shinde |
|
|
Przeczenie
占まなくて |
しまなくて |
shimanakute |
Forma te od masu
占みまして |
しみまして |
shimimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占める |
しめる |
shimeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占めない |
しめない |
shimenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占めた |
しめた |
shimeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占めなかった |
しめなかった |
shimenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占めます |
しめます |
shimemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占めません |
しめません |
shimemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占めました |
しめました |
shimemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占めませんでした |
しめませんでした |
shimemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
占めて |
しめて |
shimete |
|
|
Przeczenie
占めなくて |
しめなくて |
shimenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
占もう |
しもう |
shimou |
Forma przypuszczająca
占もう |
しもう |
shimou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
占むだろう |
しむだろう |
shimu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
占むでしょう |
しむでしょう |
shimu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
占むであろう |
しむであろう |
shimu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占まれる |
しまれる |
shimareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占まれない |
しまれない |
shimarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占まれた |
しまれた |
shimareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占まれなかった |
しまれなかった |
shimarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占まれます |
しまれます |
shimaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占まれません |
しまれません |
shimaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占まれました |
しまれました |
shimaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占まれませんでした |
しまれませんでした |
shimaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
占まれて |
しまれて |
shimarete |
|
|
Przeczenie
占まれなくて |
しまれなくて |
shimarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占ませる |
しませる |
shimaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占ませない |
しませない |
shimasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占ませた |
しませた |
shimaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占ませなかった |
しませなかった |
shimasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占ます |
します |
shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占まさない |
しまさない |
shimasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占ました |
しました |
shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占まさなかった |
しまさなかった |
shimasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占ませます |
しませます |
shimasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占ませません |
しませません |
shimasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占ませました |
しませました |
shimasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占ませませんでした |
しませませんでした |
shimasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占まします |
しまします |
shimashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占ましません |
しましません |
shimashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占ましました |
しましました |
shimashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占ましませんでした |
しましませんでした |
shimashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
占ませて |
しませて |
shimasete |
|
|
Przeczenie
占ませなくて |
しませなくて |
shimasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
占まして |
しまして |
shimashite |
|
|
Przeczenie
占まさなくて |
しまさなくて |
shimasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占まされる |
しまされる |
shimasareru |
|
|
占ませられる |
しませられる |
shimaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占まされない |
しまされない |
shimasarenai |
|
|
占ませられない |
しませられない |
shimaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占まされた |
しまされた |
shimasareta |
|
|
占ませられた |
しませられた |
shimaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占まされなかった |
しまされなかった |
shimasarenakatta |
|
|
占ませられなかった |
しませられなかった |
shimaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
占まされます |
しまされます |
shimasaremasu |
|
|
占ませられます |
しませられます |
shimaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
占まされません |
しまされません |
shimasaremasen |
|
|
占ませられません |
しませられません |
shimaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
占まされました |
しまされました |
shimasaremashita |
|
|
占ませられました |
しませられました |
shimaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
占まされませんでした |
しまされませんでした |
shimasaremasen deshita |
|
|
占ませられませんでした |
しませられませんでした |
shimaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
占まされて |
しまされて |
shimasarete |
|
|
占ませられて |
しませられて |
shimaserarete |
|
|
Przeczenie
占まされなくて |
しまされなくて |
shimasarenakute |
|
|
占ませられなくて |
しませられなくて |
shimaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
占めば |
しめば |
shimeba |
|
|
Przeczenie
占まなければ |
しまなければ |
shimanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お占みになる |
おしみになる |
oshimi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
占まれる |
しまれる |
shimareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
占まれない |
しまれない |
shimarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お占みします |
おしみします |
oshimi shimasu |
|
|
お占みする |
おしみする |
oshimi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
占むかもしれない |
しむかもしれない |
shimu ka mo shirenai |
|
|
占むかもしれません |
しむかもしれません |
shimu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 占んでほしくないです |
[osoba に] ... しんでほしくないです |
[osoba ni] ... shinde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 占まないでほしいです |
[osoba に] ... しまないでほしいです |
[osoba ni] ... shimanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
占みたい |
しみたい |
shimitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
占みたいです |
しみたいです |
shimitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
占みたがる |
しみたがる |
shimitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
占みたがっている |
しみたがっている |
shimitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 占んでほしいです |
[osoba に] ... しんでほしいです |
[osoba ni] ... shinde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 占んでくれる |
[dający] [は/が] しんでくれる |
[dający] [wa/ga] shinde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に占んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinde ageru |
Decydować się na
占むことにする |
しむことにする |
shimu koto ni suru |
|
|
占まないことにする |
しまないことにする |
shimanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
占まなくてよかった |
しまなくてよかった |
shimanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
占んでよかった |
しんでよかった |
shinde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
占まなければよかった |
しまなければよかった |
shimanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
占めばよかった |
しめばよかった |
shimeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
占むまで, ... |
しむまで, ... |
shimu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
占まなくださって、ありがとうございました |
しまなくださって、ありがとうございました |
shimana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
占まなくてくれて、ありがとう |
しまなくてくれて、ありがとう |
shimanakute kurete, arigatou |
|
|
占まなくて、ありがとう |
しまなくて、ありがとう |
shimanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
占んでくださって、ありがとうございました |
しんでくださって、ありがとうございました |
shinde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
占んでくれて、ありがとう |
しんでくれて、ありがとう |
shinde kurete, arigatou |
|
|
占んで、ありがとう |
しんで、ありがとう |
shinde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
占んだり、... |
しんだり、... |
shindari, ... |
twierdzenie |
|
|
占まなかったり、... |
しまなかったり、... |
shimanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
占みたかったり、... |
しみたかったり、... |
shimitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
占むまい |
しむまい |
shimumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
占んだろう、... |
しんだろう、... |
shindarou, ... |
twierdzenie |
|
|
占まなかったろう、... |
しまなかったろう、... |
shimanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
占みたかったろう、... |
しみたかったろう、... |
shimitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
占むって |
しむって |
shimutte |
|
|
占んだって |
しんだって |
shindatte |
Forma wyjaśniająca
占むんです |
しむんです |
shimun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お占みください |
おしみください |
oshimi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 占みに行く |
[miejsce] [に/へ] しみにいく |
[miejsce] [に/へ] shimi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 占みに来る |
[miejsce] [に/へ] しみにくる |
[miejsce] [に/へ] shimi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 占みに帰る |
[miejsce] [に/へ] しみにかえる |
[miejsce] [に/へ] shimi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
占めば, ... |
しめば, ... |
shimeba, ... |
|
|
占まなければ, ... |
しまなければ, ... |
shimanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
占んだら、... |
しんだら、... |
shindara, ... |
twierdzenie |
|
|
占まなかったら、... |
しまなかったら、... |
shimanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
占みたかったら、... |
しみたかったら、... |
shimitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ占んでいません |
まだしんでいません |
mada shinde imasen |
Kiedy ..., to ...
占む時、... |
しむとき、... |
shimu toki, ... |
|
|
占んだ時、... |
しんだとき、... |
shinda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
占むと, ... |
しむと, ... |
shimu to, ... |
Lubić
占むのが好き |
しむのがすき |
shimu no ga suki |
Mieć doświadczenie
占んだことがある |
しんだことがある |
shinda koto ga aru |
|
|
占んだことがあるか |
しんだことがあるか |
shinda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
占むといいですね |
しむといいですね |
shimu to ii desu ne |
|
|
占まないといいですね |
しまないといいですね |
shimanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
占むといいんですが |
しむといいんですが |
shimu to ii n desu ga |
|
|
占むといいんですけど |
しむといいんですけど |
shimu to ii n desu kedo |
|
|
占まないといいんですが |
しまないといいんですが |
shimanai to ii n desu ga |
|
|
占まないといいんですけど |
しまないといいんですけど |
shimanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
占むのに, ... |
しむのに, ... |
shimu noni, ... |
|
|
占んだのに, ... |
しんだのに, ... |
shinda noni, ... |
Musieć 1
占まなくちゃいけません |
しまなくちゃいけません |
shimanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
占まなければならない |
しまなければならない |
shimanakereba naranai |
|
|
占まなければなりません |
sければなりません |
shimanakereba narimasen |
|
|
占まなくてはならない |
しまなくてはならない |
shimanakute wa naranai |
|
|
占まなくてはなりません |
しまなくてはなりません |
shimanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
占んでも |
しんでも |
shinde mo |
Nawet, jeśli nie
占まなくても |
しまなくても |
shimanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
占まなくてもかまわない |
しまなくてもかまわない |
shimanakute mo kamawanai |
|
|
占まなくてもかまいません |
しまなくてもかまいません |
shimanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
占むのがきらい |
しむのがきらい |
shimu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
占まないで、... |
しまないで、... |
shimanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
占まなくてもいいです |
しまなくてもいいです |
shimanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 占んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinde morau |
Po czynności, robię ...
占んでから, ... |
しんでから, ... |
shinde kara, ... |
Podczas
占んでいる間に, ... |
しんでいるあいだに, ... |
shinde iru aida ni, ... |
|
|
占んでいる間, ... |
しんでいるあいだ, ... |
shinde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
占むはずです |
しむはずです |
shimu hazu desu |
|
|
占むはずでした |
しむはずでした |
shimu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 占ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shimasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 占ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shimasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 占ませてください |
私に ... しませてください |
watashi ni ... shimasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
占んでもいいです |
しんでもいいです |
shinde mo ii desu |
|
|
占んでもいいですか |
しんでもいいですか |
shinde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
占んでもかまわない |
しんでもかまわない |
shinde mo kamawanai |
|
|
占んでもかまいません |
しんでもかまいません |
shinde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
占むかもしれません |
しむかもしれません |
shimu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
占むでしょう |
しむでしょう |
shimu deshou |
Próbować 1
占んでみる |
しんでみる |
shinde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
占もうとする |
しもうとする |
shimou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
占んでください |
しんでください |
shinde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
占んでくれ |
しんでくれ |
shinde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
占んでちょうだい |
しんでちょうだい |
shinde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
占んでいただけませんか |
しんでいただけませんか |
shinde itadakemasen ka |
|
|
占んでくれませんか |
しんでくれませんか |
shinde kuremasen ka |
|
|
占んでくれない |
しんでくれない |
shinde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
占んでごらんなさい |
しんでごらんなさい |
shinde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
占む前に, ... |
しむまえに, ... |
shimu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
占まなくて、すみませんでした |
しまなくて、すみませんでした |
shimanakute, sumimasen deshita |
|
|
占まなくて、すみません |
しまなくて、すみません |
shimanakute, sumimasen |
|
|
占まなくて、ごめん |
しまなくて、ごめん |
shimanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
占んで、すみませんでした |
しんで、すみませんでした |
shinde, sumimasen deshita |
|
|
占んで、すみません |
しんで、すみません |
shinde, sumimasen |
|
|
占んで、ごめん |
しんで、ごめん |
shinde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
占んでおく |
しんでおく |
shinde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 占む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shimu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
占む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
占んだほうがいいです |
しんだほうがいいです |
shinda hou ga ii desu |
|
|
占まないほうがいいです |
しまないほうがいいです |
shimanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
占んだらどうですか |
しんだらどうですか |
shindara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
占んでくださる |
しんでくださる |
shinde kudasaru |
Rozkaz 1
占め |
しめ |
shime |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
占みなさい |
しみなさい |
shiminasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
占み方 |
しみかた |
shimikata |
Starać się regularnie wykonywać
占むことにしている |
しむことにしている |
shimu koto ni shite iru |
|
|
占まないことにしている |
しまないことにしている |
shimanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
占むそうです |
しむそうです |
shimu sou desu |
|
|
占んだそうです |
しんだそうです |
shinda sou desu |
Trudno coś zrobić
占みにくいです |
しみにくいです |
shimi nikui desu |
|
|
占みにくかったです |
しみにくかったです |
shimi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
占んでいる |
しんでいる |
shinde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
占もうと思っている |
しもうとおもっている |
shimou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
占もうと思う |
しもうとおもう |
shimou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
占みながら, ... |
しみながら, ... |
shiminagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
占むみたいです |
しむみたいです |
shimu mitai desu |
|
|
占むみたいな |
しむみたいな |
shimu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに占む |
... みたいにしむ |
... mitai ni shimu |
|
|
占んだみたいです |
しんだみたいです |
shinda mitai desu |
|
|
占んだみたいな |
しんだみたいな |
shinda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに占んだ |
... みたいにしんだ |
... mitai ni shinda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
占みそうです |
しみそうです |
shimisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
占まなさそうです |
しまなさそうです |
shimanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
占んではいけません |
しんではいけません |
shinde wa ikemasen |
Zakaz 2
占まないでください |
しまないでください |
shimanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
占むな |
しむな |
shimuna |
Zamiar
占むつもりです |
しむつもりです |
shimu tsumori desu |
|
|
占まないつもりです |
しまないつもりです |
shimanai tsumori desu |
Zbyt wiele
占みすぎる |
しみすぎる |
shimi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 占ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 占ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
占んでしまう |
しんでしまう |
shinde shimau |
|
|
占んじゃう |
しんじゃう |
shinjau |
|
|
占んでしまいました |
しんでしまいました |
shinde shimaimashita |
|
|
占んじゃいました |
しんじゃいました |
shinjaimashita |
Łatwo coś zrobić
占みやすいです |
しみやすいです |
shimi yasui desu |
|
|
占みやすかったです |
しみやすかったです |
shimi yasukatta desu |
