小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 占む | しむ

Informacje podstawowe

Słowa

しむ
shimu

Znaczenie znaków kanji

wróżenie, wróżbiarstwo, odgadywanie, przewidywanie, przepowiadanie, zajmowanie, mieć, branie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zajmować
piastować
dowodzić
odpowiadać za
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
archaizm

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占みます

しみます

shimimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

占みません

しみません

shimimasen

Twierdzenie, czas przeszły

占みました

しみました

shimimashita

Przeczenie, czas przeszły

占みませんでした

しみませんでした

shimimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占む

しむ

shimu

Przeczenie, czas teraźniejszy

占まない

しまない

shimanai

Twierdzenie, czas przeszły

占んだ

しんだ

shinda

Przeczenie, czas przeszły

占まなかった

しまなかった

shimanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

占み

しみ

shimi


Forma mashou

占みましょう

しみましょう

shimimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

占んで

しんで

shinde

Przeczenie

占まなくて

しまなくて

shimanakute


Forma te od masu

占みまして

しみまして

shimimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占める

しめる

shimeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

占めない

しめない

shimenai

Twierdzenie, czas przeszły

占めた

しめた

shimeta

Przeczenie, czas przeszły

占めなかった

しめなかった

shimenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占めます

しめます

shimemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

占めません

しめません

shimemasen

Twierdzenie, czas przeszły

占めました

しめました

shimemashita

Przeczenie, czas przeszły

占めませんでした

しめませんでした

shimemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

占めて

しめて

shimete

Przeczenie

占めなくて

しめなくて

shimenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

占もう

しもう

shimou


Forma przypuszczająca

占もう

しもう

shimou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

占むだろう

しむだろう

shimu darou

postać mówiona 1

占むでしょう

しむでしょう

shimu deshou

postać mówiona 2

占むであろう

しむであろう

shimu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占まれる

しまれる

shimareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

占まれない

しまれない

shimarenai

Twierdzenie, czas przeszły

占まれた

しまれた

shimareta

Przeczenie, czas przeszły

占まれなかった

しまれなかった

shimarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占まれます

しまれます

shimaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

占まれません

しまれません

shimaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

占まれました

しまれました

shimaremashita

Przeczenie, czas przeszły

占まれませんでした

しまれませんでした

shimaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

占まれて

しまれて

shimarete

Przeczenie

占まれなくて

しまれなくて

shimarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占ませる

しませる

shimaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

占ませない

しませない

shimasenai

Twierdzenie, czas przeszły

占ませた

しませた

shimaseta

Przeczenie, czas przeszły

占ませなかった

しませなかった

shimasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占ます

します

shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

占まさない

しまさない

shimasanai

Twierdzenie, czas przeszły

占ました

しました

shimashita

Przeczenie, czas przeszły

占まさなかった

しまさなかった

shimasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占ませます

しませます

shimasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

占ませません

しませません

shimasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

占ませました

しませました

shimasemashita

Przeczenie, czas przeszły

占ませませんでした

しませませんでした

shimasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占まします

しまします

shimashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

占ましません

しましません

shimashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

占ましました

しましました

shimashimashita

Przeczenie, czas przeszły

占ましませんでした

しましませんでした

shimashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

占ませて

しませて

shimasete

Przeczenie

占ませなくて

しませなくて

shimasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

占まして

しまして

shimashite

Przeczenie

占まさなくて

しまさなくて

shimasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占まされる

しまされる

shimasareru

占ませられる

しませられる

shimaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

占まされない

しまされない

shimasarenai

占ませられない

しませられない

shimaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

占まされた

しまされた

shimasareta

占ませられた

しませられた

shimaserareta

Przeczenie, czas przeszły

占まされなかった

しまされなかった

shimasarenakatta

占ませられなかった

しませられなかった

shimaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

占まされます

しまされます

shimasaremasu

占ませられます

しませられます

shimaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

占まされません

しまされません

shimasaremasen

占ませられません

しませられません

shimaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

占まされました

しまされました

shimasaremashita

占ませられました

しませられました

shimaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

占まされませんでした

しまされませんでした

shimasaremasen deshita

占ませられませんでした

しませられませんでした

shimaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

占まされて

しまされて

shimasarete

占ませられて

しませられて

shimaserarete

Przeczenie

占まされなくて

しまされなくて

shimasarenakute

占ませられなくて

しませられなくて

shimaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

占めば

しめば

shimeba

Przeczenie

占まなければ

しまなければ

shimanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お占みになる

おしみになる

oshimi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

占まれる

しまれる

shimareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

占まれない

しまれない

shimarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お占みします

おしみします

oshimi shimasu

お占みする

おしみする

oshimi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

占むかもしれない

しむかもしれない

shimu ka mo shirenai

占むかもしれません

しむかもしれません

shimu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 占んでほしくないです

[osoba に] ... しんでほしくないです

[osoba ni] ... shinde hoshikunai desu

[osoba に] ... 占まないでほしいです

[osoba に] ... しまないでほしいです

[osoba ni] ... shimanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

占みたい

しみたい

shimitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

占みたいです

しみたいです

shimitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

占みたがる

しみたがる

shimitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

占みたがっている

しみたがっている

shimitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 占んでほしいです

[osoba に] ... しんでほしいです

[osoba ni] ... shinde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 占んでくれる

[dający] [は/が] しんでくれる

[dający] [wa/ga] shinde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に占んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinde ageru


Decydować się na

占むことにする

しむことにする

shimu koto ni suru

占まないことにする

しまないことにする

shimanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

占まなくてよかった

しまなくてよかった

shimanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

占んでよかった

しんでよかった

shinde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

占まなければよかった

しまなければよかった

shimanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

占めばよかった

しめばよかった

shimeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

占むまで, ...

しむまで, ...

shimu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

占まなくださって、ありがとうございました

しまなくださって、ありがとうございました

shimana kudasatte, arigatou gozaimashita

占まなくてくれて、ありがとう

しまなくてくれて、ありがとう

shimanakute kurete, arigatou

占まなくて、ありがとう

しまなくて、ありがとう

shimanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

占んでくださって、ありがとうございました

しんでくださって、ありがとうございました

shinde kudasatte, arigatou gozaimashita

占んでくれて、ありがとう

しんでくれて、ありがとう

shinde kurete, arigatou

占んで、ありがとう

しんで、ありがとう

shinde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

占んだり、...

しんだり、...

shindari, ...

twierdzenie

占まなかったり、...

しまなかったり、...

shimanakattari, ...

przeczenie

占みたかったり、...

しみたかったり、...

shimitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

占むまい

しむまい

shimumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

占んだろう、...

しんだろう、...

shindarou, ...

twierdzenie

占まなかったろう、...

しまなかったろう、...

shimanakattarou, ...

przeczenie

占みたかったろう、...

しみたかったろう、...

shimitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

占むって

しむって

shimutte

占んだって

しんだって

shindatte


Forma wyjaśniająca

占むんです

しむんです

shimun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お占みください

おしみください

oshimi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 占みに行く

[miejsce] [に/へ] しみにいく

[miejsce] [に/へ] shimi ni iku

[miejsce] [に/へ] 占みに来る

[miejsce] [に/へ] しみにくる

[miejsce] [に/へ] shimi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 占みに帰る

[miejsce] [に/へ] しみにかえる

[miejsce] [に/へ] shimi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

占めば, ...

しめば, ...

shimeba, ...

占まなければ, ...

しまなければ, ...

shimanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

占んだら、...

しんだら、...

shindara, ...

twierdzenie

占まなかったら、...

しまなかったら、...

shimanakattara, ...

przeczenie

占みたかったら、...

しみたかったら、...

shimitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ占んでいません

まだしんでいません

mada shinde imasen


Kiedy ..., to ...

占む時、...

しむとき、...

shimu toki, ...

占んだ時、...

しんだとき、...

shinda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

占むと, ...

しむと, ...

shimu to, ...


Lubić

占むのが好き

しむのがすき

shimu no ga suki


Mieć doświadczenie

占んだことがある

しんだことがある

shinda koto ga aru

占んだことがあるか

しんだことがあるか

shinda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

占むといいですね

しむといいですね

shimu to ii desu ne

占まないといいですね

しまないといいですね

shimanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

占むといいんですが

しむといいんですが

shimu to ii n desu ga

占むといいんですけど

しむといいんですけど

shimu to ii n desu kedo

占まないといいんですが

しまないといいんですが

shimanai to ii n desu ga

占まないといいんですけど

しまないといいんですけど

shimanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

占むのに, ...

しむのに, ...

shimu noni, ...

占んだのに, ...

しんだのに, ...

shinda noni, ...


Musieć 1

占まなくちゃいけません

しまなくちゃいけません

shimanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

占まなければならない

しまなければならない

shimanakereba naranai

占まなければなりません

sければなりません

shimanakereba narimasen

占まなくてはならない

しまなくてはならない

shimanakute wa naranai

占まなくてはなりません

しまなくてはなりません

shimanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

占んでも

しんでも

shinde mo


Nawet, jeśli nie

占まなくても

しまなくても

shimanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

占まなくてもかまわない

しまなくてもかまわない

shimanakute mo kamawanai

占まなくてもかまいません

しまなくてもかまいません

shimanakute mo kamaimasen


Nie lubić

占むのがきらい

しむのがきらい

shimu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

占まないで、...

しまないで、...

shimanaide, ...


Nie trzeba tego robić

占まなくてもいいです

しまなくてもいいです

shimanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 占んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinde morau


Po czynności, robię ...

占んでから, ...

しんでから, ...

shinde kara, ...


Podczas

占んでいる間に, ...

しんでいるあいだに, ...

shinde iru aida ni, ...

占んでいる間, ...

しんでいるあいだ, ...

shinde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

占むはずです

しむはずです

shimu hazu desu

占むはずでした

しむはずでした

shimu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 占ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shimasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 占ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shimasete kureru

Do mnie

私に ... 占ませてください

私に ... しませてください

watashi ni ... shimasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

占んでもいいです

しんでもいいです

shinde mo ii desu

占んでもいいですか

しんでもいいですか

shinde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

占んでもかまわない

しんでもかまわない

shinde mo kamawanai

占んでもかまいません

しんでもかまいません

shinde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

占むかもしれません

しむかもしれません

shimu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

占むでしょう

しむでしょう

shimu deshou


Próbować 1

占んでみる

しんでみる

shinde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

占もうとする

しもうとする

shimou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

占んでください

しんでください

shinde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

占んでくれ

しんでくれ

shinde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

占んでちょうだい

しんでちょうだい

shinde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

占んでいただけませんか

しんでいただけませんか

shinde itadakemasen ka

占んでくれませんか

しんでくれませんか

shinde kuremasen ka

占んでくれない

しんでくれない

shinde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

占んでごらんなさい

しんでごらんなさい

shinde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

占む前に, ...

しむまえに, ...

shimu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

占まなくて、すみませんでした

しまなくて、すみませんでした

shimanakute, sumimasen deshita

占まなくて、すみません

しまなくて、すみません

shimanakute, sumimasen

占まなくて、ごめん

しまなくて、ごめん

shimanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

占んで、すみませんでした

しんで、すみませんでした

shinde, sumimasen deshita

占んで、すみません

しんで、すみません

shinde, sumimasen

占んで、ごめん

しんで、ごめん

shinde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

占んでおく

しんでおく

shinde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 占む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shimu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

占む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

占んだほうがいいです

しんだほうがいいです

shinda hou ga ii desu

占まないほうがいいです

しまないほうがいいです

shimanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

占んだらどうですか

しんだらどうですか

shindara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

占んでくださる

しんでくださる

shinde kudasaru


Rozkaz 1

占め

しめ

shime


Rozkaz 2

Forma przestarzała

占みなさい

しみなさい

shiminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

占み方

しみかた

shimikata


Starać się regularnie wykonywać

占むことにしている

しむことにしている

shimu koto ni shite iru

占まないことにしている

しまないことにしている

shimanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

占むそうです

しむそうです

shimu sou desu

占んだそうです

しんだそうです

shinda sou desu


Trudno coś zrobić

占みにくいです

しみにくいです

shimi nikui desu

占みにくかったです

しみにくかったです

shimi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

占んでいる

しんでいる

shinde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

占もうと思っている

しもうとおもっている

shimou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

占もうと思う

しもうとおもう

shimou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

占みながら, ...

しみながら, ...

shiminagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

占むみたいです

しむみたいです

shimu mitai desu

占むみたいな

しむみたいな

shimu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに占む

... みたいにしむ

... mitai ni shimu

占んだみたいです

しんだみたいです

shinda mitai desu

占んだみたいな

しんだみたいな

shinda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに占んだ

... みたいにしんだ

... mitai ni shinda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

占みそうです

しみそうです

shimisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

占まなさそうです

しまなさそうです

shimanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

占んではいけません

しんではいけません

shinde wa ikemasen


Zakaz 2

占まないでください

しまないでください

shimanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

占むな

しむな

shimuna


Zamiar

占むつもりです

しむつもりです

shimu tsumori desu

占まないつもりです

しまないつもりです

shimanai tsumori desu


Zbyt wiele

占みすぎる

しみすぎる

shimi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 占ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 占ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

占んでしまう

しんでしまう

shinde shimau

占んじゃう

しんじゃう

shinjau

占んでしまいました

しんでしまいました

shinde shimaimashita

占んじゃいました

しんじゃいました

shinjaimashita


Łatwo coś zrobić

占みやすいです

しみやすいです

shimi yasui desu

占みやすかったです

しみやすかったです

shimi yasukatta desu