Szczegóły słowa 選集, 撰集 | せんしゅう, せんじゅう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| せんしゅう |
|
|||||
| senshuu | ||||||
|
|
|||||
| せんしゅう |
|
|||||
| senshuu | ||||||
|
|
|||||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||||
| せんじゅう |
|
|||||
| senjuu | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 選 |
wybór, wybieranie, selekcja, preferowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 集 |
zbierać się, spotykać się, zgromadzenie, rój, chmara, stado |
Pokaż szczegóły znaku |
| 撰 |
komponowanie, redagowanie, opracowywanie, wybieranie, selekcjonowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wybór (np. wierszy, tekstów)
antologia
wybrane fragmenty
antologia
wybrane fragmenty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
選集です |
せんしゅうです |
senshuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
選集ではありません |
せんしゅうではありません |
senshuu dewa arimasen |
|
|
選集じゃありません |
せんしゅうじゃありません |
senshuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
選集でした |
せんしゅうでした |
senshuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
選集ではありませんでした |
せんしゅうではありませんでした |
senshuu dewa arimasen deshita |
|
|
選集じゃありませんでした |
せんしゅうじゃありませんでした |
senshuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
選集だ |
せんしゅうだ |
senshuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
選集じゃない |
せんしゅうじゃない |
senshuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
選集だった |
せんしゅうだった |
senshuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
選集じゃなかった |
せんしゅうじゃなかった |
senshuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
選集で |
せんしゅうで |
senshuu de |
|
|
Przeczenie
選集じゃなくて |
せんしゅうじゃなくて |
senshuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
選集でございます |
せんしゅうでございます |
senshuu de gozaimasu |
|
|
選集でござる |
せんしゅうでござる |
senshuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撰集です |
せんしゅうです |
senshuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撰集ではありません |
せんしゅうではありません |
senshuu dewa arimasen |
|
|
撰集じゃありません |
せんしゅうじゃありません |
senshuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撰集でした |
せんしゅうでした |
senshuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撰集ではありませんでした |
せんしゅうではありませんでした |
senshuu dewa arimasen deshita |
|
|
撰集じゃありませんでした |
せんしゅうじゃありませんでした |
senshuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撰集だ |
せんしゅうだ |
senshuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撰集じゃない |
せんしゅうじゃない |
senshuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撰集だった |
せんしゅうだった |
senshuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撰集じゃなかった |
せんしゅうじゃなかった |
senshuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
撰集で |
せんしゅうで |
senshuu de |
|
|
Przeczenie
撰集じゃなくて |
せんしゅうじゃなくて |
senshuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
撰集でございます |
せんしゅうでございます |
senshuu de gozaimasu |
|
|
撰集でござる |
せんしゅうでござる |
senshuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撰集です |
せんじゅうです |
senjuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撰集ではありません |
せんじゅうではありません |
senjuu dewa arimasen |
|
|
撰集じゃありません |
せんじゅうじゃありません |
senjuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撰集でした |
せんじゅうでした |
senjuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撰集ではありませんでした |
せんじゅうではありませんでした |
senjuu dewa arimasen deshita |
|
|
撰集じゃありませんでした |
せんじゅうじゃありませんでした |
senjuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撰集だ |
せんじゅうだ |
senjuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撰集じゃない |
せんじゅうじゃない |
senjuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撰集だった |
せんじゅうだった |
senjuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撰集じゃなかった |
せんじゅうじゃなかった |
senjuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
撰集で |
せんじゅうで |
senjuu de |
|
|
Przeczenie
撰集じゃなくて |
せんじゅうじゃなくて |
senjuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
撰集でございます |
せんじゅうでございます |
senjuu de gozaimasu |
|
|
撰集でござる |
せんじゅうでござる |
senjuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
選集がほしい |
せんしゅうがほしい |
senshuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
選集をほしがっている |
せんしゅうをほしがっている |
senshuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 選集をくれる |
[dający] [は/が] せんしゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] senshuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に選集をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせんしゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senshuu o ageru |
Decydować się na
選集にする |
せんしゅうにする |
senshuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
選集だって |
せんしゅうだって |
senshuu datte |
|
|
選集だったって |
せんしゅうだったって |
senshuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
選集なんです |
せんしゅうなんです |
senshuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
選集だったら、... |
せんしゅうだったら、... |
senshuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
選集じゃなかったら、... |
せんしゅうじゃなかったら、... |
senshuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
選集の時、... |
せんしゅうのとき、... |
senshuu no toki, ... |
|
|
選集だった時、... |
せんしゅうだったとき、... |
senshuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
選集になると, ... |
せんしゅうになると, ... |
senshuu ni naru to, ... |
Lubić
選集が好き |
せんしゅうがすき |
senshuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
選集だといいですね |
せんしゅうだといいですね |
senshuu da to ii desu ne |
|
|
選集じゃないといいですね |
せんしゅうじゃないといいですね |
senshuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
選集だといいんですが |
せんしゅうだといいんですが |
senshuu da to ii n desu ga |
|
|
選集だといいんですけど |
せんしゅうだといいんですけど |
senshuu da to ii n desu kedo |
|
|
選集じゃないといいんですが |
せんしゅうじゃないといいんですが |
senshuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
選集じゃないといいんですけど |
せんしゅうじゃないといいんですけど |
senshuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
選集なのに, ... |
せんしゅうなのに, ... |
senshuu na noni, ... |
|
|
選集だったのに, ... |
せんしゅうだったのに, ... |
senshuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
選集でも |
せんしゅうでも |
senshuu de mo |
Nawet, jeśli nie
選集じゃなくても |
せんしゅうじゃなくても |
senshuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という選集 |
[nazwa] というせんしゅう |
[nazwa] to iu senshuu |
Nie lubić
選集がきらい |
せんしゅうがきらい |
senshuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 選集を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんしゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senshuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
選集のような [inny rzeczownik] |
せんしゅうのような [inny rzeczownik] |
senshuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
選集のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せんしゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
senshuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
選集のはずです |
せんしゅうなのはずです |
senshuu no hazu desu |
|
|
選集のはずでした |
せんしゅうのはずでした |
senshuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
選集かもしれません |
せんしゅうかもしれません |
senshuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
選集でしょう |
せんしゅうでしょう |
senshuu deshou |
Pytania w zdaniach
選集 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんしゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
senshuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
選集であれ |
せんしゅうであれ |
senshuu de are |
Stawać się
選集になる |
せんしゅうになる |
senshuu ni naru |
Słyszałem, że ...
選集だそうです |
せんしゅうだそうです |
senshuu da sou desu |
|
|
選集だったそうです |
せんしゅうだったそうです |
senshuu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
選集みたいです |
せんしゅうみたいです |
senshuu mitai desu |
|
|
選集みたいな |
せんしゅうみたいな |
senshuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
選集みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せんしゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
senshuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
選集であるな |
せんしゅうであるな |
senshuu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
撰集がほしい |
せんしゅうがほしい |
senshuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
撰集をほしがっている |
せんしゅうをほしがっている |
senshuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 撰集をくれる |
[dający] [は/が] せんしゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] senshuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に撰集をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせんしゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senshuu o ageru |
Decydować się na
撰集にする |
せんしゅうにする |
senshuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
撰集だって |
せんしゅうだって |
senshuu datte |
|
|
撰集だったって |
せんしゅうだったって |
senshuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
撰集なんです |
せんしゅうなんです |
senshuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
撰集だったら、... |
せんしゅうだったら、... |
senshuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
撰集じゃなかったら、... |
せんしゅうじゃなかったら、... |
senshuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
撰集の時、... |
せんしゅうのとき、... |
senshuu no toki, ... |
|
|
撰集だった時、... |
せんしゅうだったとき、... |
senshuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
撰集になると, ... |
せんしゅうになると, ... |
senshuu ni naru to, ... |
Lubić
撰集が好き |
せんしゅうがすき |
senshuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
撰集だといいですね |
せんしゅうだといいですね |
senshuu da to ii desu ne |
|
|
撰集じゃないといいですね |
せんしゅうじゃないといいですね |
senshuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
撰集だといいんですが |
せんしゅうだといいんですが |
senshuu da to ii n desu ga |
|
|
撰集だといいんですけど |
せんしゅうだといいんですけど |
senshuu da to ii n desu kedo |
|
|
撰集じゃないといいんですが |
せんしゅうじゃないといいんですが |
senshuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
撰集じゃないといいんですけど |
せんしゅうじゃないといいんですけど |
senshuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
撰集なのに, ... |
せんしゅうなのに, ... |
senshuu na noni, ... |
|
|
撰集だったのに, ... |
せんしゅうだったのに, ... |
senshuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
撰集でも |
せんしゅうでも |
senshuu de mo |
Nawet, jeśli nie
撰集じゃなくても |
せんしゅうじゃなくても |
senshuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という撰集 |
[nazwa] というせんしゅう |
[nazwa] to iu senshuu |
Nie lubić
撰集がきらい |
せんしゅうがきらい |
senshuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 撰集を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんしゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senshuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
撰集のような [inny rzeczownik] |
せんしゅうのような [inny rzeczownik] |
senshuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
撰集のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せんしゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
senshuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
撰集のはずです |
せんしゅうなのはずです |
senshuu no hazu desu |
|
|
撰集のはずでした |
せんしゅうのはずでした |
senshuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
撰集かもしれません |
せんしゅうかもしれません |
senshuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
撰集でしょう |
せんしゅうでしょう |
senshuu deshou |
Pytania w zdaniach
撰集 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんしゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
senshuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
撰集であれ |
せんしゅうであれ |
senshuu de are |
Stawać się
撰集になる |
せんしゅうになる |
senshuu ni naru |
Słyszałem, że ...
撰集だそうです |
せんしゅうだそうです |
senshuu da sou desu |
|
|
撰集だったそうです |
せんしゅうだったそうです |
senshuu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
撰集みたいです |
せんしゅうみたいです |
senshuu mitai desu |
|
|
撰集みたいな |
せんしゅうみたいな |
senshuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
撰集みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せんしゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
senshuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
撰集であるな |
せんしゅうであるな |
senshuu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
撰集がほしい |
せんじゅうがほしい |
senjuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
撰集をほしがっている |
せんじゅうをほしがっている |
senjuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 撰集をくれる |
[dający] [は/が] せんじゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] senjuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に撰集をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせんじゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senjuu o ageru |
Decydować się na
撰集にする |
せんじゅうにする |
senjuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
撰集だって |
せんじゅうだって |
senjuu datte |
|
|
撰集だったって |
せんじゅうだったって |
senjuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
撰集なんです |
せんじゅうなんです |
senjuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
撰集だったら、... |
せんじゅうだったら、... |
senjuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
撰集じゃなかったら、... |
せんじゅうじゃなかったら、... |
senjuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
撰集の時、... |
せんじゅうのとき、... |
senjuu no toki, ... |
|
|
撰集だった時、... |
せんじゅうだったとき、... |
senjuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
撰集になると, ... |
せんじゅうになると, ... |
senjuu ni naru to, ... |
Lubić
撰集が好き |
せんじゅうがすき |
senjuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
撰集だといいですね |
せんじゅうだといいですね |
senjuu da to ii desu ne |
|
|
撰集じゃないといいですね |
せんじゅうじゃないといいですね |
senjuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
撰集だといいんですが |
せんじゅうだといいんですが |
senjuu da to ii n desu ga |
|
|
撰集だといいんですけど |
せんじゅうだといいんですけど |
senjuu da to ii n desu kedo |
|
|
撰集じゃないといいんですが |
せんじゅうじゃないといいんですが |
senjuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
撰集じゃないといいんですけど |
せんじゅうじゃないといいんですけど |
senjuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
撰集なのに, ... |
せんじゅうなのに, ... |
senjuu na noni, ... |
|
|
撰集だったのに, ... |
せんじゅうだったのに, ... |
senjuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
撰集でも |
せんじゅうでも |
senjuu de mo |
Nawet, jeśli nie
撰集じゃなくても |
せんじゅうじゃなくても |
senjuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という撰集 |
[nazwa] というせんじゅう |
[nazwa] to iu senjuu |
Nie lubić
撰集がきらい |
せんじゅうがきらい |
senjuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 撰集を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんじゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senjuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
撰集のような [inny rzeczownik] |
せんじゅうのような [inny rzeczownik] |
senjuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
撰集のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せんじゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
senjuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
撰集のはずです |
せんじゅうなのはずです |
senjuu no hazu desu |
|
|
撰集のはずでした |
せんじゅうのはずでした |
senjuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
撰集かもしれません |
せんじゅうかもしれません |
senjuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
撰集でしょう |
せんじゅうでしょう |
senjuu deshou |
Pytania w zdaniach
撰集 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんじゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
senjuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
撰集であれ |
せんじゅうであれ |
senjuu de are |
Stawać się
撰集になる |
せんじゅうになる |
senjuu ni naru |
Słyszałem, że ...
撰集だそうです |
せんじゅうだそうです |
senjuu da sou desu |
|
|
撰集だったそうです |
せんじゅうだったそうです |
senjuu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
撰集みたいです |
せんじゅうみたいです |
senjuu mitai desu |
|
|
撰集みたいな |
せんじゅうみたいな |
senjuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
撰集みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せんじゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
senjuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
撰集であるな |
せんじゅうであるな |
senjuu de aru na |
