小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 全訳 | ぜんやく

Informacje podstawowe

Słowa

ぜん やく
ぜんやく
zen'yaku

Znaczenie znaków kanji

cały, całość, całkowity, kompletny, całkowicie, pełny

Pokaż szczegóły znaku

tłumaczenie, powód, przyczyna, fakt, okoliczność

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kompletne tłumaczenie
pełny przekład
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

全訳です

ぜんやくです

zen'yaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

全訳ではありません

ぜんやくではありません

zen'yaku dewa arimasen

全訳じゃありません

ぜんやくじゃありません

zen'yaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

全訳でした

ぜんやくでした

zen'yaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

全訳ではありませんでした

ぜんやくではありませんでした

zen'yaku dewa arimasen deshita

全訳じゃありませんでした

ぜんやくじゃありませんでした

zen'yaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

全訳だ

ぜんやくだ

zen'yaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

全訳じゃない

ぜんやくじゃない

zen'yaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

全訳だった

ぜんやくだった

zen'yaku datta

Przeczenie, czas przeszły

全訳じゃなかった

ぜんやくじゃなかった

zen'yaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

全訳で

ぜんやくで

zen'yaku de

Przeczenie

全訳じゃなくて

ぜんやくじゃなくて

zen'yaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

全訳でございます

ぜんやくでございます

zen'yaku de gozaimasu

全訳でござる

ぜんやくでござる

zen'yaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

全訳がほしい

ぜんやくがほしい

zen'yaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

全訳をほしがっている

ぜんやくをほしがっている

zen'yaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 全訳をくれる

[dający] [は/が] ぜんやくをくれる

[dający] [wa/ga] zen'yaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に全訳をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜんやくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zen'yaku o ageru


Decydować się na

全訳にする

ぜんやくにする

zen'yaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

全訳だって

ぜんやくだって

zen'yaku datte

全訳だったって

ぜんやくだったって

zen'yaku dattatte


Forma wyjaśniająca

全訳なんです

ぜんやくなんです

zen'yaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

全訳だったら、...

ぜんやくだったら、...

zen'yaku dattara, ...

twierdzenie

全訳じゃなかったら、...

ぜんやくじゃなかったら、...

zen'yaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

全訳の時、...

ぜんやくのとき、...

zen'yaku no toki, ...

全訳だった時、...

ぜんやくだったとき、...

zen'yaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

全訳になると, ...

ぜんやくになると, ...

zen'yaku ni naru to, ...


Lubić

全訳が好き

ぜんやくがすき

zen'yaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

全訳だといいですね

ぜんやくだといいですね

zen'yaku da to ii desu ne

全訳じゃないといいですね

ぜんやくじゃないといいですね

zen'yaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

全訳だといいんですが

ぜんやくだといいんですが

zen'yaku da to ii n desu ga

全訳だといいんですけど

ぜんやくだといいんですけど

zen'yaku da to ii n desu kedo

全訳じゃないといいんですが

ぜんやくじゃないといいんですが

zen'yaku ja nai to ii n desu ga

全訳じゃないといいんですけど

ぜんやくじゃないといいんですけど

zen'yaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

全訳なのに, ...

ぜんやくなのに, ...

zen'yaku na noni, ...

全訳だったのに, ...

ぜんやくだったのに, ...

zen'yaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

全訳でも

ぜんやくでも

zen'yaku de mo


Nawet, jeśli nie

全訳じゃなくても

ぜんやくじゃなくても

zen'yaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という全訳

[nazwa] というぜんやく

[nazwa] to iu zen'yaku


Nie lubić

全訳がきらい

ぜんやくがきらい

zen'yaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 全訳を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜんやくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zen'yaku o morau


Podczas

全訳の間に, ...

ぜんやくのあいだに, ...

zen'yaku no aida ni, ...

全訳の間, ...

ぜんやくのあいだ, ...

zen'yaku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

全訳のような [inny rzeczownik]

ぜんやくのような [inny rzeczownik]

zen'yaku no you na [inny rzeczownik]

全訳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜんやくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zen'yaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

全訳のはずです

ぜんやくなのはずです

zen'yaku no hazu desu

全訳のはずでした

ぜんやくのはずでした

zen'yaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

全訳かもしれません

ぜんやくかもしれません

zen'yaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

全訳でしょう

ぜんやくでしょう

zen'yaku deshou


Pytania w zdaniach

全訳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜんやく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zen'yaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

全訳であれ

ぜんやくであれ

zen'yaku de are


Stawać się

全訳になる

ぜんやくになる

zen'yaku ni naru


Słyszałem, że ...

全訳だそうです

ぜんやくだそうです

zen'yaku da sou desu

全訳だったそうです

ぜんやくだったそうです

zen'yaku datta sou desu


Tworzenie czynności

全訳する

ぜんやくする

zen'yaku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

全訳みたいです

ぜんやくみたいです

zen'yaku mitai desu

全訳みたいな

ぜんやくみたいな

zen'yaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

全訳みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜんやくみたいに [przymiotnik, czasownik]

zen'yaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

全訳であるな

ぜんやくであるな

zen'yaku de aru na