小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 僧家 | そうか, そうけ

Informacje podstawowe

Słowa

そう
そうか
souka
そう
そうけ
souke

Znaczenie znaków kanji

kapłan (buddyjski), mnich

Pokaż szczegóły znaku

dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

buddyjska świątynia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie

2

buddyjski mnich
mnich buddyjski
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

僧家です

そうかです

souka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

僧家ではありません

そうかではありません

souka dewa arimasen

僧家じゃありません

そうかじゃありません

souka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

僧家でした

そうかでした

souka deshita

Przeczenie, czas przeszły

僧家ではありませんでした

そうかではありませんでした

souka dewa arimasen deshita

僧家じゃありませんでした

そうかじゃありませんでした

souka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

僧家だ

そうかだ

souka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

僧家じゃない

そうかじゃない

souka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

僧家だった

そうかだった

souka datta

Przeczenie, czas przeszły

僧家じゃなかった

そうかじゃなかった

souka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

僧家で

そうかで

souka de

Przeczenie

僧家じゃなくて

そうかじゃなくて

souka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

僧家でございます

そうかでございます

souka de gozaimasu

僧家でござる

そうかでござる

souka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

僧家です

そうけです

souke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

僧家ではありません

そうけではありません

souke dewa arimasen

僧家じゃありません

そうけじゃありません

souke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

僧家でした

そうけでした

souke deshita

Przeczenie, czas przeszły

僧家ではありませんでした

そうけではありませんでした

souke dewa arimasen deshita

僧家じゃありませんでした

そうけじゃありませんでした

souke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

僧家だ

そうけだ

souke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

僧家じゃない

そうけじゃない

souke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

僧家だった

そうけだった

souke datta

Przeczenie, czas przeszły

僧家じゃなかった

そうけじゃなかった

souke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

僧家で

そうけで

souke de

Przeczenie

僧家じゃなくて

そうけじゃなくて

souke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

僧家でございます

そうけでございます

souke de gozaimasu

僧家でござる

そうけでござる

souke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

僧家がほしい

そうかがほしい

souka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

僧家をほしがっている

そうかをほしがっている

souka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 僧家をくれる

[dający] [は/が] そうかをくれる

[dający] [wa/ga] souka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に僧家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni souka o ageru


Decydować się na

僧家にする

そうかにする

souka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

僧家だって

そうかだって

souka datte

僧家だったって

そうかだったって

souka dattatte


Forma wyjaśniająca

僧家なんです

そうかなんです

souka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

僧家だったら、...

そうかだったら、...

souka dattara, ...

twierdzenie

僧家じゃなかったら、...

そうかじゃなかったら、...

souka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

僧家の時、...

そうかのとき、...

souka no toki, ...

僧家だった時、...

そうかだったとき、...

souka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

僧家になると, ...

そうかになると, ...

souka ni naru to, ...


Lubić

僧家が好き

そうかがすき

souka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

僧家だといいですね

そうかだといいですね

souka da to ii desu ne

僧家じゃないといいですね

そうかじゃないといいですね

souka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

僧家だといいんですが

そうかだといいんですが

souka da to ii n desu ga

僧家だといいんですけど

そうかだといいんですけど

souka da to ii n desu kedo

僧家じゃないといいんですが

そうかじゃないといいんですが

souka ja nai to ii n desu ga

僧家じゃないといいんですけど

そうかじゃないといいんですけど

souka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

僧家なのに, ...

そうかなのに, ...

souka na noni, ...

僧家だったのに, ...

そうかだったのに, ...

souka datta noni, ...


Nawet, jeśli

僧家でも

そうかでも

souka de mo


Nawet, jeśli nie

僧家じゃなくても

そうかじゃなくても

souka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という僧家

[nazwa] というそうか

[nazwa] to iu souka


Nie lubić

僧家がきらい

そうかがきらい

souka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 僧家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] souka o morau


Podobny do ..., jak ...

僧家のような [inny rzeczownik]

そうかのような [inny rzeczownik]

souka no you na [inny rzeczownik]

僧家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

souka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

僧家のはずです

そうかなのはずです

souka no hazu desu

僧家のはずでした

そうかのはずでした

souka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

僧家かもしれません

そうかかもしれません

souka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

僧家でしょう

そうかでしょう

souka deshou


Pytania w zdaniach

僧家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そうか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

souka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

僧家であれ

そうかであれ

souka de are


Słyszałem, że ...

僧家だそうです

そうかだそうです

souka da sou desu

僧家だったそうです

そうかだったそうです

souka datta sou desu


Stawać się

僧家になる

そうかになる

souka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

僧家みたいです

そうかみたいです

souka mitai desu

僧家みたいな

そうかみたいな

souka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

僧家みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうかみたいに [przymiotnik, czasownik]

souka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

僧家であるな

そうかであるな

souka de aru na

Chcieć (I i II osoba)

僧家がほしい

そうけがほしい

souke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

僧家をほしがっている

そうけをほしがっている

souke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 僧家をくれる

[dający] [は/が] そうけをくれる

[dający] [wa/ga] souke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に僧家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni souke o ageru


Decydować się na

僧家にする

そうけにする

souke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

僧家だって

そうけだって

souke datte

僧家だったって

そうけだったって

souke dattatte


Forma wyjaśniająca

僧家なんです

そうけなんです

souke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

僧家だったら、...

そうけだったら、...

souke dattara, ...

twierdzenie

僧家じゃなかったら、...

そうけじゃなかったら、...

souke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

僧家の時、...

そうけのとき、...

souke no toki, ...

僧家だった時、...

そうけだったとき、...

souke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

僧家になると, ...

そうけになると, ...

souke ni naru to, ...


Lubić

僧家が好き

そうけがすき

souke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

僧家だといいですね

そうけだといいですね

souke da to ii desu ne

僧家じゃないといいですね

そうけじゃないといいですね

souke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

僧家だといいんですが

そうけだといいんですが

souke da to ii n desu ga

僧家だといいんですけど

そうけだといいんですけど

souke da to ii n desu kedo

僧家じゃないといいんですが

そうけじゃないといいんですが

souke ja nai to ii n desu ga

僧家じゃないといいんですけど

そうけじゃないといいんですけど

souke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

僧家なのに, ...

そうけなのに, ...

souke na noni, ...

僧家だったのに, ...

そうけだったのに, ...

souke datta noni, ...


Nawet, jeśli

僧家でも

そうけでも

souke de mo


Nawet, jeśli nie

僧家じゃなくても

そうけじゃなくても

souke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という僧家

[nazwa] というそうけ

[nazwa] to iu souke


Nie lubić

僧家がきらい

そうけがきらい

souke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 僧家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] souke o morau


Podobny do ..., jak ...

僧家のような [inny rzeczownik]

そうけのような [inny rzeczownik]

souke no you na [inny rzeczownik]

僧家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

souke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

僧家のはずです

そうけなのはずです

souke no hazu desu

僧家のはずでした

そうけのはずでした

souke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

僧家かもしれません

そうけかもしれません

souke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

僧家でしょう

そうけでしょう

souke deshou


Pytania w zdaniach

僧家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そうけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

souke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

僧家であれ

そうけであれ

souke de are


Słyszałem, że ...

僧家だそうです

そうけだそうです

souke da sou desu

僧家だったそうです

そうけだったそうです

souke datta sou desu


Stawać się

僧家になる

そうけになる

souke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

僧家みたいです

そうけみたいです

souke mitai desu

僧家みたいな

そうけみたいな

souke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

僧家みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうけみたいに [przymiotnik, czasownik]

souke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

僧家であるな

そうけであるな

souke de aru na