Szczegóły słowa 喪 | も, そう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| も |
|
|||
| mo | ||||
|
|
|||
| そう |
|
|||
| sou |
Znaczenie znaków kanji
| 喪 |
opłakiwanie, żałoba, tęsknienie za |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
żałoba
lament
lament
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
2
klęska
katastrofa
nieszczęście
katastrofa
nieszczęście
tylko dla も
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喪です |
もです |
mo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喪ではありません |
もではありません |
mo dewa arimasen |
|
|
喪じゃありません |
もじゃありません |
mo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喪でした |
もでした |
mo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喪ではありませんでした |
もではありませんでした |
mo dewa arimasen deshita |
|
|
喪じゃありませんでした |
もじゃありませんでした |
mo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喪だ |
もだ |
mo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喪じゃない |
もじゃない |
mo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喪だった |
もだった |
mo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喪じゃなかった |
もじゃなかった |
mo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
喪で |
もで |
mo de |
|
|
Przeczenie
喪じゃなくて |
もじゃなくて |
mo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
喪でございます |
もでございます |
mo de gozaimasu |
|
|
喪でござる |
もでござる |
mo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喪です |
もです |
mo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喪ではありません |
もではありません |
mo dewa arimasen |
|
|
喪じゃありません |
もじゃありません |
mo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喪でした |
もでした |
mo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喪ではありませんでした |
もではありませんでした |
mo dewa arimasen deshita |
|
|
喪じゃありませんでした |
もじゃありませんでした |
mo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喪だ |
もだ |
mo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喪じゃない |
もじゃない |
mo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喪だった |
もだった |
mo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喪じゃなかった |
もじゃなかった |
mo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
喪で |
もで |
mo de |
|
|
Przeczenie
喪じゃなくて |
もじゃなくて |
mo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
喪でございます |
もでございます |
mo de gozaimasu |
|
|
喪でござる |
もでござる |
mo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喪です |
そうです |
sou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喪ではありません |
そうではありません |
sou dewa arimasen |
|
|
喪じゃありません |
そうじゃありません |
sou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喪でした |
そうでした |
sou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喪ではありませんでした |
そうではありませんでした |
sou dewa arimasen deshita |
|
|
喪じゃありませんでした |
そうじゃありませんでした |
sou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喪だ |
そうだ |
sou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喪じゃない |
そうじゃない |
sou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喪だった |
そうだった |
sou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喪じゃなかった |
そうじゃなかった |
sou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
喪で |
そうで |
sou de |
|
|
Przeczenie
喪じゃなくて |
そうじゃなくて |
sou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
喪でございます |
そうでございます |
sou de gozaimasu |
|
|
喪でござる |
そうでござる |
sou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喪です |
そうです |
sou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喪ではありません |
そうではありません |
sou dewa arimasen |
|
|
喪じゃありません |
そうじゃありません |
sou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喪でした |
そうでした |
sou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喪ではありませんでした |
そうではありませんでした |
sou dewa arimasen deshita |
|
|
喪じゃありませんでした |
そうじゃありませんでした |
sou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喪だ |
そうだ |
sou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喪じゃない |
そうじゃない |
sou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喪だった |
そうだった |
sou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喪じゃなかった |
そうじゃなかった |
sou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
喪で |
そうで |
sou de |
|
|
Przeczenie
喪じゃなくて |
そうじゃなくて |
sou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
喪でございます |
そうでございます |
sou de gozaimasu |
|
|
喪でござる |
そうでござる |
sou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
喪がほしい |
もがほしい |
mo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
喪をほしがっている |
もをほしがっている |
mo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 喪をくれる |
[dający] [は/が] もをくれる |
[dający] [wa/ga] mo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に喪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mo o ageru |
Decydować się na
喪にする |
もにする |
mo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
喪だって |
もだって |
mo datte |
|
|
喪だったって |
もだったって |
mo dattatte |
Forma wyjaśniająca
喪なんです |
もなんです |
mo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
喪だったら、... |
もだったら、... |
mo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
喪じゃなかったら、... |
もじゃなかったら、... |
mo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
喪の時、... |
ものとき、... |
mo no toki, ... |
|
|
喪だった時、... |
もだったとき、... |
mo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
喪になると, ... |
もになると, ... |
mo ni naru to, ... |
Lubić
喪が好き |
もがすき |
mo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
喪だといいですね |
もだといいですね |
mo da to ii desu ne |
|
|
喪じゃないといいですね |
もじゃないといいですね |
mo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
喪だといいんですが |
もだといいんですが |
mo da to ii n desu ga |
|
|
喪だといいんですけど |
もだといいんですけど |
mo da to ii n desu kedo |
|
|
喪じゃないといいんですが |
もじゃないといいんですが |
mo ja nai to ii n desu ga |
|
|
喪じゃないといいんですけど |
もじゃないといいんですけど |
mo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
喪なのに, ... |
もなのに, ... |
mo na noni, ... |
|
|
喪だったのに, ... |
もだったのに, ... |
mo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
喪でも |
もでも |
mo de mo |
Nawet, jeśli nie
喪じゃなくても |
もじゃなくても |
mo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という喪 |
[nazwa] というも |
[nazwa] to iu mo |
Nie lubić
喪がきらい |
もがきらい |
mo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mo o morau |
Podobny do ..., jak ...
喪のような [inny rzeczownik] |
ものような [inny rzeczownik] |
mo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
喪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
喪のはずです |
もなのはずです |
mo no hazu desu |
|
|
喪のはずでした |
ものはずでした |
mo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
喪かもしれません |
もかもしれません |
mo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
喪でしょう |
もでしょう |
mo deshou |
Pytania w zdaniach
喪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
も か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
喪であれ |
もであれ |
mo de are |
Słyszałem, że ...
喪だそうです |
もだそうです |
mo da sou desu |
|
|
喪だったそうです |
もだったそうです |
mo datta sou desu |
Stawać się
喪になる |
もになる |
mo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
喪みたいです |
もみたいです |
mo mitai desu |
|
|
喪みたいな |
もみたいな |
mo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
喪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
喪であるな |
もであるな |
mo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
喪がほしい |
もがほしい |
mo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
喪をほしがっている |
もをほしがっている |
mo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 喪をくれる |
[dający] [は/が] もをくれる |
[dający] [wa/ga] mo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に喪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mo o ageru |
Decydować się na
喪にする |
もにする |
mo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
喪だって |
もだって |
mo datte |
|
|
喪だったって |
もだったって |
mo dattatte |
Forma wyjaśniająca
喪なんです |
もなんです |
mo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
喪だったら、... |
もだったら、... |
mo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
喪じゃなかったら、... |
もじゃなかったら、... |
mo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
喪の時、... |
ものとき、... |
mo no toki, ... |
|
|
喪だった時、... |
もだったとき、... |
mo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
喪になると, ... |
もになると, ... |
mo ni naru to, ... |
Lubić
喪が好き |
もがすき |
mo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
喪だといいですね |
もだといいですね |
mo da to ii desu ne |
|
|
喪じゃないといいですね |
もじゃないといいですね |
mo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
喪だといいんですが |
もだといいんですが |
mo da to ii n desu ga |
|
|
喪だといいんですけど |
もだといいんですけど |
mo da to ii n desu kedo |
|
|
喪じゃないといいんですが |
もじゃないといいんですが |
mo ja nai to ii n desu ga |
|
|
喪じゃないといいんですけど |
もじゃないといいんですけど |
mo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
喪なのに, ... |
もなのに, ... |
mo na noni, ... |
|
|
喪だったのに, ... |
もだったのに, ... |
mo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
喪でも |
もでも |
mo de mo |
Nawet, jeśli nie
喪じゃなくても |
もじゃなくても |
mo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という喪 |
[nazwa] というも |
[nazwa] to iu mo |
Nie lubić
喪がきらい |
もがきらい |
mo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mo o morau |
Podobny do ..., jak ...
喪のような [inny rzeczownik] |
ものような [inny rzeczownik] |
mo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
喪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
喪のはずです |
もなのはずです |
mo no hazu desu |
|
|
喪のはずでした |
ものはずでした |
mo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
喪かもしれません |
もかもしれません |
mo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
喪でしょう |
もでしょう |
mo deshou |
Pytania w zdaniach
喪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
も か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
喪であれ |
もであれ |
mo de are |
Słyszałem, że ...
喪だそうです |
もだそうです |
mo da sou desu |
|
|
喪だったそうです |
もだったそうです |
mo datta sou desu |
Stawać się
喪になる |
もになる |
mo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
喪みたいです |
もみたいです |
mo mitai desu |
|
|
喪みたいな |
もみたいな |
mo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
喪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
喪であるな |
もであるな |
mo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
喪がほしい |
そうがほしい |
sou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
喪をほしがっている |
そうをほしがっている |
sou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 喪をくれる |
[dający] [は/が] そうをくれる |
[dający] [wa/ga] sou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に喪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sou o ageru |
Decydować się na
喪にする |
そうにする |
sou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
喪だって |
そうだって |
sou datte |
|
|
喪だったって |
そうだったって |
sou dattatte |
Forma wyjaśniająca
喪なんです |
そうなんです |
sou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
喪だったら、... |
そうだったら、... |
sou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
喪じゃなかったら、... |
そうじゃなかったら、... |
sou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
喪の時、... |
そうのとき、... |
sou no toki, ... |
|
|
喪だった時、... |
そうだったとき、... |
sou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
喪になると, ... |
そうになると, ... |
sou ni naru to, ... |
Lubić
喪が好き |
そうがすき |
sou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
喪だといいですね |
そうだといいですね |
sou da to ii desu ne |
|
|
喪じゃないといいですね |
そうじゃないといいですね |
sou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
喪だといいんですが |
そうだといいんですが |
sou da to ii n desu ga |
|
|
喪だといいんですけど |
そうだといいんですけど |
sou da to ii n desu kedo |
|
|
喪じゃないといいんですが |
そうじゃないといいんですが |
sou ja nai to ii n desu ga |
|
|
喪じゃないといいんですけど |
そうじゃないといいんですけど |
sou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
喪なのに, ... |
そうなのに, ... |
sou na noni, ... |
|
|
喪だったのに, ... |
そうだったのに, ... |
sou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
喪でも |
そうでも |
sou de mo |
Nawet, jeśli nie
喪じゃなくても |
そうじゃなくても |
sou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という喪 |
[nazwa] というそう |
[nazwa] to iu sou |
Nie lubić
喪がきらい |
そうがきらい |
sou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sou o morau |
Podobny do ..., jak ...
喪のような [inny rzeczownik] |
そうのような [inny rzeczownik] |
sou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
喪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
喪のはずです |
そうなのはずです |
sou no hazu desu |
|
|
喪のはずでした |
そうのはずでした |
sou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
喪かもしれません |
そうかもしれません |
sou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
喪でしょう |
そうでしょう |
sou deshou |
Pytania w zdaniach
喪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
喪であれ |
そうであれ |
sou de are |
Słyszałem, że ...
喪だそうです |
そうだそうです |
sou da sou desu |
|
|
喪だったそうです |
そうだったそうです |
sou datta sou desu |
Stawać się
喪になる |
そうになる |
sou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
喪みたいです |
そうみたいです |
sou mitai desu |
|
|
喪みたいな |
そうみたいな |
sou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
喪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
喪であるな |
そうであるな |
sou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
喪がほしい |
そうがほしい |
sou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
喪をほしがっている |
そうをほしがっている |
sou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 喪をくれる |
[dający] [は/が] そうをくれる |
[dający] [wa/ga] sou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に喪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sou o ageru |
Decydować się na
喪にする |
そうにする |
sou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
喪だって |
そうだって |
sou datte |
|
|
喪だったって |
そうだったって |
sou dattatte |
Forma wyjaśniająca
喪なんです |
そうなんです |
sou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
喪だったら、... |
そうだったら、... |
sou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
喪じゃなかったら、... |
そうじゃなかったら、... |
sou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
喪の時、... |
そうのとき、... |
sou no toki, ... |
|
|
喪だった時、... |
そうだったとき、... |
sou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
喪になると, ... |
そうになると, ... |
sou ni naru to, ... |
Lubić
喪が好き |
そうがすき |
sou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
喪だといいですね |
そうだといいですね |
sou da to ii desu ne |
|
|
喪じゃないといいですね |
そうじゃないといいですね |
sou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
喪だといいんですが |
そうだといいんですが |
sou da to ii n desu ga |
|
|
喪だといいんですけど |
そうだといいんですけど |
sou da to ii n desu kedo |
|
|
喪じゃないといいんですが |
そうじゃないといいんですが |
sou ja nai to ii n desu ga |
|
|
喪じゃないといいんですけど |
そうじゃないといいんですけど |
sou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
喪なのに, ... |
そうなのに, ... |
sou na noni, ... |
|
|
喪だったのに, ... |
そうだったのに, ... |
sou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
喪でも |
そうでも |
sou de mo |
Nawet, jeśli nie
喪じゃなくても |
そうじゃなくても |
sou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という喪 |
[nazwa] というそう |
[nazwa] to iu sou |
Nie lubić
喪がきらい |
そうがきらい |
sou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sou o morau |
Podobny do ..., jak ...
喪のような [inny rzeczownik] |
そうのような [inny rzeczownik] |
sou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
喪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
喪のはずです |
そうなのはずです |
sou no hazu desu |
|
|
喪のはずでした |
そうのはずでした |
sou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
喪かもしれません |
そうかもしれません |
sou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
喪でしょう |
そうでしょう |
sou deshou |
Pytania w zdaniach
喪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
喪であれ |
そうであれ |
sou de are |
Słyszałem, że ...
喪だそうです |
そうだそうです |
sou da sou desu |
|
|
喪だったそうです |
そうだったそうです |
sou datta sou desu |
Stawać się
喪になる |
そうになる |
sou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
喪みたいです |
そうみたいです |
sou mitai desu |
|
|
喪みたいな |
そうみたいな |
sou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
喪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
喪であるな |
そうであるな |
sou de aru na |
