小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 早く, 速く | はやく

Informacje podstawowe

Słowa

はや
はやく
hayaku
はや
はやく
hayaku

Znaczenie znaków kanji

wczesny, szybki

Pokaż szczegóły znaku

szybki, prędki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wcześnie
wkrótce
niedługo
niebawem
zrobić coś
tylko dla 早く
przysłówek (fukushi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

szybko
prędko
gwałtownie
szczególnie 速く
przysłówek (fukushi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

przysłówek

rzeczownik

przysłówek

Przykładowe zdania

Przybyłem za wcześnie.

あまりに早く着いた。


Wyjdźmy wcześniej.

早く出発しよう。


Wszyscy się zgadzamy, że powinniśmy wcześnie wyjść.

私たちは早く出発する事に意見が一致している。


Powinienem był powiedzieć ci o tym wszystkim wcześniej.

あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。


Nie wstajesz tak wcześnie jak twoja siostra, co?

君はお姉さんほど早く起きないんだね。


Poszedłem tam wcześniej, żeby móc zająć dobre miejsce.

良い席が取れるように早くそこへ行った。


Powinieneś wstać wcześnie.

早く起きるほうがよい。

早起きした方がいいんだよ。


Żeby zdążyć na pierwszy pociąg, wstałem dziś rano wcześniej niż zazwyczaj.

始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。


Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony?

「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」


Ponieważ był zmęczony, poszedł wcześniej spać.

彼は疲れていたので、早く寝た。


Czy on musi tak szybko jeździć?

彼はそんなに速く走る必要があるのか。


On mówi za szybko.

彼はあまり速くしゃべりすぎる。


Biegła najszybciej jak potrafiła.

彼女はできるだけ速く走った。


Biegł tak szybko, że nie mogliśmy go dogonić.

彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。


Jak szybko biegnie!

彼女はなんて速く走っているのでしょう。


Nie biegnij tak szybko!

そんなに速く走らないでよ。

そんなに速く走るな。


Kto biega szybciej, Ken czy Tony?

健君とトニー君とではどちらが速く走りますか。


Potrafię biegać szybciej niż Ken.

僕はケンよりも足が速い。

僕はケンより足が速い。

私はケンよりも速く走ることが出来ます。


Papier szybko płonie.

紙はすぐに燃えます。

紙は早く燃えます。

紙は速く燃えてしまう。


Samochód jedzie szybko.

自動車が速く走っている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

早くです

はやくです

hayaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

早くではありません

はやくではありません

hayaku dewa arimasen

早くじゃありません

はやくじゃありません

hayaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

早くでした

はやくでした

hayaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

早くではありませんでした

はやくではありませんでした

hayaku dewa arimasen deshita

早くじゃありませんでした

はやくじゃありませんでした

hayaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

早くだ

はやくだ

hayaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

早くじゃない

はやくじゃない

hayaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

早くだった

はやくだった

hayaku datta

Przeczenie, czas przeszły

早くじゃなかった

はやくじゃなかった

hayaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

早くで

はやくで

hayaku de

Przeczenie

早くじゃなくて

はやくじゃなくて

hayaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

早くでございます

はやくでございます

hayaku de gozaimasu

早くでござる

はやくでござる

hayaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

早くがほしい

はやくがほしい

hayaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

早くをほしがっている

はやくをほしがっている

hayaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 早くをくれる

[dający] [は/が] はやくをくれる

[dający] [wa/ga] hayaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に早くをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはやくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hayaku o ageru


Decydować się na

早くにする

はやくにする

hayaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

早くだって

はやくだって

hayaku datte

早くだったって

はやくだったって

hayaku dattatte


Forma wyjaśniająca

早くなんです

はやくなんです

hayaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

早くだったら、...

はやくだったら、...

hayaku dattara, ...

twierdzenie

早くじゃなかったら、...

はやくじゃなかったら、...

hayaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

早くの時、...

はやくのとき、...

hayaku no toki, ...

早くだった時、...

はやくだったとき、...

hayaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

早くになると, ...

はやくになると, ...

hayaku ni naru to, ...


Lubić

早くが好き

はやくがすき

hayaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

早くだといいですね

はやくだといいですね

hayaku da to ii desu ne

早くじゃないといいですね

はやくじゃないといいですね

hayaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

早くだといいんですが

はやくだといいんですが

hayaku da to ii n desu ga

早くだといいんですけど

はやくだといいんですけど

hayaku da to ii n desu kedo

早くじゃないといいんですが

はやくじゃないといいんですが

hayaku ja nai to ii n desu ga

早くじゃないといいんですけど

はやくじゃないといいんですけど

hayaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

早くなのに, ...

はやくなのに, ...

hayaku na noni, ...

早くだったのに, ...

はやくだったのに, ...

hayaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

早くでも

はやくでも

hayaku de mo


Nawet, jeśli nie

早くじゃなくても

はやくじゃなくても

hayaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という早く

[nazwa] というはやく

[nazwa] to iu hayaku


Nie lubić

早くがきらい

はやくがきらい

hayaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 早くを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はやくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hayaku o morau


Podobny do ..., jak ...

早くのような [inny rzeczownik]

はやくのような [inny rzeczownik]

hayaku no you na [inny rzeczownik]

早くのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はやくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hayaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

早くのはずです

はやくなのはずです

hayaku no hazu desu

早くのはずでした

はやくのはずでした

hayaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

早くかもしれません

はやくかもしれません

hayaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

早くでしょう

はやくでしょう

hayaku deshou


Pytania w zdaniach

早く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はやく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hayaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

早くであれ

はやくであれ

hayaku de are


Słyszałem, że ...

早くだそうです

はやくだそうです

hayaku da sou desu

早くだったそうです

はやくだったそうです

hayaku datta sou desu


Stawać się

早くになる

はやくになる

hayaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

早くみたいです

はやくみたいです

hayaku mitai desu

早くみたいな

はやくみたいな

hayaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

早くみたいに [przymiotnik, czasownik]

はやくみたいに [przymiotnik, czasownik]

hayaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

早くであるな

はやくであるな

hayaku de aru na