Szczegóły słowa 霜 | しも
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しも |
|
|||
| shimo |
Znaczenie znaków kanji
| 霜 |
mróz, szron |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mróz
szron
szron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
białe włosy
szare włosy
szare włosy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Rano był silny przymrozek. |
今朝は霜がたくさん降りた。 |
Mróz ściął kwiaty. |
霜が花をいためた。 |
Szron to zamarznięta rosa. |
霜は露が凍ったものだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
霜です |
しもです |
shimo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
霜ではありません |
しもではありません |
shimo dewa arimasen |
|
|
霜じゃありません |
しもじゃありません |
shimo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
霜でした |
しもでした |
shimo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
霜ではありませんでした |
しもではありませんでした |
shimo dewa arimasen deshita |
|
|
霜じゃありませんでした |
しもじゃありませんでした |
shimo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
霜だ |
しもだ |
shimo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
霜じゃない |
しもじゃない |
shimo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
霜だった |
しもだった |
shimo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
霜じゃなかった |
しもじゃなかった |
shimo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
霜で |
しもで |
shimo de |
|
|
Przeczenie
霜じゃなくて |
しもじゃなくて |
shimo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
霜でございます |
しもでございます |
shimo de gozaimasu |
|
|
霜でござる |
しもでござる |
shimo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
霜がほしい |
しもがほしい |
shimo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
霜をほしがっている |
しもをほしがっている |
shimo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 霜をくれる |
[dający] [は/が] しもをくれる |
[dający] [wa/ga] shimo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に霜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしもをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimo o ageru |
Decydować się na
霜にする |
しもにする |
shimo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
霜だって |
しもだって |
shimo datte |
|
|
霜だったって |
しもだったって |
shimo dattatte |
Forma wyjaśniająca
霜なんです |
しもなんです |
shimo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
霜だったら、... |
しもだったら、... |
shimo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
霜じゃなかったら、... |
しもじゃなかったら、... |
shimo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
霜の時、... |
しものとき、... |
shimo no toki, ... |
|
|
霜だった時、... |
しもだったとき、... |
shimo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
霜になると, ... |
しもになると, ... |
shimo ni naru to, ... |
Lubić
霜が好き |
しもがすき |
shimo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
霜だといいですね |
しもだといいですね |
shimo da to ii desu ne |
|
|
霜じゃないといいですね |
しもじゃないといいですね |
shimo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
霜だといいんですが |
しもだといいんですが |
shimo da to ii n desu ga |
|
|
霜だといいんですけど |
しもだといいんですけど |
shimo da to ii n desu kedo |
|
|
霜じゃないといいんですが |
しもじゃないといいんですが |
shimo ja nai to ii n desu ga |
|
|
霜じゃないといいんですけど |
しもじゃないといいんですけど |
shimo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
霜なのに, ... |
しもなのに, ... |
shimo na noni, ... |
|
|
霜だったのに, ... |
しもだったのに, ... |
shimo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
霜でも |
しもでも |
shimo de mo |
Nawet, jeśli nie
霜じゃなくても |
しもじゃなくても |
shimo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という霜 |
[nazwa] というしも |
[nazwa] to iu shimo |
Nie lubić
霜がきらい |
しもがきらい |
shimo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 霜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しもをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimo o morau |
Podobny do ..., jak ...
霜のような [inny rzeczownik] |
しものような [inny rzeczownik] |
shimo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
霜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shimo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
霜のはずです |
しもなのはずです |
shimo no hazu desu |
|
|
霜のはずでした |
しものはずでした |
shimo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
霜かもしれません |
しもかもしれません |
shimo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
霜でしょう |
しもでしょう |
shimo deshou |
Pytania w zdaniach
霜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
霜であれ |
しもであれ |
shimo de are |
Stawać się
霜になる |
しもになる |
shimo ni naru |
Słyszałem, że ...
霜だそうです |
しもだそうです |
shimo da sou desu |
|
|
霜だったそうです |
しもだったそうです |
shimo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
霜みたいです |
しもみたいです |
shimo mitai desu |
|
|
霜みたいな |
しもみたいな |
shimo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
霜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しもみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shimo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
霜であるな |
しもであるな |
shimo de aru na |
