小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しも

Informacje podstawowe

Słowa

しも
しも
shimo

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

mróz
szron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

białe włosy
szare włosy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Rano był silny przymrozek.

今朝は霜がたくさん降りた。


Mróz ściął kwiaty.

霜が花をいためた。


Szron to zamarznięta rosa.

霜は露が凍ったものだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霜です

しもです

shimo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

霜ではありません

しもではありません

shimo dewa arimasen

霜じゃありません

しもじゃありません

shimo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

霜でした

しもでした

shimo deshita

Przeczenie, czas przeszły

霜ではありませんでした

しもではありませんでした

shimo dewa arimasen deshita

霜じゃありませんでした

しもじゃありませんでした

shimo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霜だ

しもだ

shimo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

霜じゃない

しもじゃない

shimo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

霜だった

しもだった

shimo datta

Przeczenie, czas przeszły

霜じゃなかった

しもじゃなかった

shimo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

霜で

しもで

shimo de

Przeczenie

霜じゃなくて

しもじゃなくて

shimo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

霜でございます

しもでございます

shimo de gozaimasu

霜でござる

しもでござる

shimo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

霜がほしい

しもがほしい

shimo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

霜をほしがっている

しもをほしがっている

shimo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 霜をくれる

[dający] [は/が] しもをくれる

[dający] [wa/ga] shimo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に霜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしもをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimo o ageru


Decydować się na

霜にする

しもにする

shimo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

霜だって

しもだって

shimo datte

霜だったって

しもだったって

shimo dattatte


Forma wyjaśniająca

霜なんです

しもなんです

shimo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

霜だったら、...

しもだったら、...

shimo dattara, ...

twierdzenie

霜じゃなかったら、...

しもじゃなかったら、...

shimo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

霜の時、...

しものとき、...

shimo no toki, ...

霜だった時、...

しもだったとき、...

shimo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

霜になると, ...

しもになると, ...

shimo ni naru to, ...


Lubić

霜が好き

しもがすき

shimo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

霜だといいですね

しもだといいですね

shimo da to ii desu ne

霜じゃないといいですね

しもじゃないといいですね

shimo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

霜だといいんですが

しもだといいんですが

shimo da to ii n desu ga

霜だといいんですけど

しもだといいんですけど

shimo da to ii n desu kedo

霜じゃないといいんですが

しもじゃないといいんですが

shimo ja nai to ii n desu ga

霜じゃないといいんですけど

しもじゃないといいんですけど

shimo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

霜なのに, ...

しもなのに, ...

shimo na noni, ...

霜だったのに, ...

しもだったのに, ...

shimo datta noni, ...


Nawet, jeśli

霜でも

しもでも

shimo de mo


Nawet, jeśli nie

霜じゃなくても

しもじゃなくても

shimo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という霜

[nazwa] というしも

[nazwa] to iu shimo


Nie lubić

霜がきらい

しもがきらい

shimo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 霜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しもをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimo o morau


Podobny do ..., jak ...

霜のような [inny rzeczownik]

しものような [inny rzeczownik]

shimo no you na [inny rzeczownik]

霜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

霜のはずです

しもなのはずです

shimo no hazu desu

霜のはずでした

しものはずでした

shimo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

霜かもしれません

しもかもしれません

shimo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

霜でしょう

しもでしょう

shimo deshou


Pytania w zdaniach

霜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

霜であれ

しもであれ

shimo de are


Stawać się

霜になる

しもになる

shimo ni naru


Słyszałem, że ...

霜だそうです

しもだそうです

shimo da sou desu

霜だったそうです

しもだったそうです

shimo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

霜みたいです

しもみたいです

shimo mitai desu

霜みたいな

しもみたいな

shimo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

霜みたいに [przymiotnik, czasownik]

しもみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

霜であるな

しもであるな

shimo de aru na