小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | まご

Informacje podstawowe

Słowa

まご
まご
mago

Znaczenie znaków kanji

wnuk, wnuczek, wnuczka, potomek, potomstwo

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wnuk
wnuczka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Chwalili wnuka.

彼らは孫を誉めた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孫です

まごです

mago desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

孫ではありません

まごではありません

mago dewa arimasen

孫じゃありません

まごじゃありません

mago ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

孫でした

まごでした

mago deshita

Przeczenie, czas przeszły

孫ではありませんでした

まごではありませんでした

mago dewa arimasen deshita

孫じゃありませんでした

まごじゃありませんでした

mago ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孫だ

まごだ

mago da

Przeczenie, czas teraźniejszy

孫じゃない

まごじゃない

mago ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

孫だった

まごだった

mago datta

Przeczenie, czas przeszły

孫じゃなかった

まごじゃなかった

mago ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

孫で

まごで

mago de

Przeczenie

孫じゃなくて

まごじゃなくて

mago ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

孫でございます

まごでございます

mago de gozaimasu

孫でござる

まごでござる

mago de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

孫がほしい

まごがほしい

mago ga hoshii


Chcieć (III osoba)

孫をほしがっている

まごをほしがっている

mago o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 孫をくれる

[dający] [は/が] まごをくれる

[dający] [wa/ga] mago o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に孫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mago o ageru


Decydować się na

孫にする

まごにする

mago ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

孫だって

まごだって

mago datte

孫だったって

まごだったって

mago dattatte


Forma wyjaśniająca

孫なんです

まごなんです

mago nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

孫だったら、...

まごだったら、...

mago dattara, ...

twierdzenie

孫じゃなかったら、...

まごじゃなかったら、...

mago ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

孫の時、...

まごのとき、...

mago no toki, ...

孫だった時、...

まごだったとき、...

mago datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

孫になると, ...

まごになると, ...

mago ni naru to, ...


Lubić

孫が好き

まごがすき

mago ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

孫だといいですね

まごだといいですね

mago da to ii desu ne

孫じゃないといいですね

まごじゃないといいですね

mago ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

孫だといいんですが

まごだといいんですが

mago da to ii n desu ga

孫だといいんですけど

まごだといいんですけど

mago da to ii n desu kedo

孫じゃないといいんですが

まごじゃないといいんですが

mago ja nai to ii n desu ga

孫じゃないといいんですけど

まごじゃないといいんですけど

mago ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

孫なのに, ...

まごなのに, ...

mago na noni, ...

孫だったのに, ...

まごだったのに, ...

mago datta noni, ...


Nawet, jeśli

孫でも

まごでも

mago de mo


Nawet, jeśli nie

孫じゃなくても

まごじゃなくても

mago ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という孫

[nazwa] というまご

[nazwa] to iu mago


Nie lubić

孫がきらい

まごがきらい

mago ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 孫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mago o morau


Podobny do ..., jak ...

孫のような [inny rzeczownik]

まごのような [inny rzeczownik]

mago no you na [inny rzeczownik]

孫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

孫のはずです

まごなのはずです

mago no hazu desu

孫のはずでした

まごのはずでした

mago no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

孫かもしれません

まごかもしれません

mago kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

孫でしょう

まごでしょう

mago deshou


Pytania w zdaniach

孫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

孫であれ

まごであれ

mago de are


Stawać się

孫になる

まごになる

mago ni naru


Słyszałem, że ...

孫だそうです

まごだそうです

mago da sou desu

孫だったそうです

まごだったそうです

mago datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

孫みたいです

まごみたいです

mago mitai desu

孫みたいな

まごみたいな

mago mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

孫みたいに [przymiotnik, czasownik]

まごみたいに [przymiotnik, czasownik]

mago mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

孫であるな

まごであるな

mago de aru na