Szczegóły słowa 孫 | まご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| まご |
|
|||
| mago |
Znaczenie znaków kanji
| 孫 |
wnuk, wnuczek, wnuczka, potomek, potomstwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wnuk
wnuczka
wnuczka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Chwalili wnuka. |
彼らは孫を誉めた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
孫です |
まごです |
mago desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
孫ではありません |
まごではありません |
mago dewa arimasen |
|
|
孫じゃありません |
まごじゃありません |
mago ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
孫でした |
まごでした |
mago deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
孫ではありませんでした |
まごではありませんでした |
mago dewa arimasen deshita |
|
|
孫じゃありませんでした |
まごじゃありませんでした |
mago ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
孫だ |
まごだ |
mago da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
孫じゃない |
まごじゃない |
mago ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
孫だった |
まごだった |
mago datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
孫じゃなかった |
まごじゃなかった |
mago ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
孫で |
まごで |
mago de |
|
|
Przeczenie
孫じゃなくて |
まごじゃなくて |
mago ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
孫でございます |
まごでございます |
mago de gozaimasu |
|
|
孫でござる |
まごでござる |
mago de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
孫がほしい |
まごがほしい |
mago ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
孫をほしがっている |
まごをほしがっている |
mago o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 孫をくれる |
[dający] [は/が] まごをくれる |
[dający] [wa/ga] mago o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に孫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mago o ageru |
Decydować się na
孫にする |
まごにする |
mago ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
孫だって |
まごだって |
mago datte |
|
|
孫だったって |
まごだったって |
mago dattatte |
Forma wyjaśniająca
孫なんです |
まごなんです |
mago nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
孫だったら、... |
まごだったら、... |
mago dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
孫じゃなかったら、... |
まごじゃなかったら、... |
mago ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
孫の時、... |
まごのとき、... |
mago no toki, ... |
|
|
孫だった時、... |
まごだったとき、... |
mago datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
孫になると, ... |
まごになると, ... |
mago ni naru to, ... |
Lubić
孫が好き |
まごがすき |
mago ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
孫だといいですね |
まごだといいですね |
mago da to ii desu ne |
|
|
孫じゃないといいですね |
まごじゃないといいですね |
mago ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
孫だといいんですが |
まごだといいんですが |
mago da to ii n desu ga |
|
|
孫だといいんですけど |
まごだといいんですけど |
mago da to ii n desu kedo |
|
|
孫じゃないといいんですが |
まごじゃないといいんですが |
mago ja nai to ii n desu ga |
|
|
孫じゃないといいんですけど |
まごじゃないといいんですけど |
mago ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
孫なのに, ... |
まごなのに, ... |
mago na noni, ... |
|
|
孫だったのに, ... |
まごだったのに, ... |
mago datta noni, ... |
Nawet, jeśli
孫でも |
まごでも |
mago de mo |
Nawet, jeśli nie
孫じゃなくても |
まごじゃなくても |
mago ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という孫 |
[nazwa] というまご |
[nazwa] to iu mago |
Nie lubić
孫がきらい |
まごがきらい |
mago ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 孫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mago o morau |
Podobny do ..., jak ...
孫のような [inny rzeczownik] |
まごのような [inny rzeczownik] |
mago no you na [inny rzeczownik] |
|
|
孫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
孫のはずです |
まごなのはずです |
mago no hazu desu |
|
|
孫のはずでした |
まごのはずでした |
mago no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
孫かもしれません |
まごかもしれません |
mago kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
孫でしょう |
まごでしょう |
mago deshou |
Pytania w zdaniach
孫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
孫であれ |
まごであれ |
mago de are |
Stawać się
孫になる |
まごになる |
mago ni naru |
Słyszałem, że ...
孫だそうです |
まごだそうです |
mago da sou desu |
|
|
孫だったそうです |
まごだったそうです |
mago datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
孫みたいです |
まごみたいです |
mago mitai desu |
|
|
孫みたいな |
まごみたいな |
mago mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
孫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mago mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
孫であるな |
まごであるな |
mago de aru na |
