Szczegóły słowa 駄文 | だぶん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| だぶん |
|
|||||
| dabun |
Znaczenie znaków kanji
| 駄 |
uciążliwy, ładunek na konia, koński ładunek, wysyłanie (czegoś) koniem, błahy, trywialny, nieważny, bezwartościowy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 文 |
zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
słaby kawałek tekstu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
mój słaby tekst
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pokornie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄文です |
だぶんです |
dabun desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄文ではありません |
だぶんではありません |
dabun dewa arimasen |
|
|
駄文じゃありません |
だぶんじゃありません |
dabun ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄文でした |
だぶんでした |
dabun deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄文ではありませんでした |
だぶんではありませんでした |
dabun dewa arimasen deshita |
|
|
駄文じゃありませんでした |
だぶんじゃありませんでした |
dabun ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄文だ |
だぶんだ |
dabun da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄文じゃない |
だぶんじゃない |
dabun ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄文だった |
だぶんだった |
dabun datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄文じゃなかった |
だぶんじゃなかった |
dabun ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
駄文で |
だぶんで |
dabun de |
|
|
Przeczenie
駄文じゃなくて |
だぶんじゃなくて |
dabun ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
駄文でございます |
だぶんでございます |
dabun de gozaimasu |
|
|
駄文でござる |
だぶんでござる |
dabun de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
駄文がほしい |
だぶんがほしい |
dabun ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
駄文をほしがっている |
だぶんをほしがっている |
dabun o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 駄文をくれる |
[dający] [は/が] だぶんをくれる |
[dający] [wa/ga] dabun o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に駄文をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだぶんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dabun o ageru |
Decydować się na
駄文にする |
だぶんにする |
dabun ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
駄文だって |
だぶんだって |
dabun datte |
|
|
駄文だったって |
だぶんだったって |
dabun dattatte |
Forma wyjaśniająca
駄文なんです |
だぶんなんです |
dabun nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
駄文だったら、... |
だぶんだったら、... |
dabun dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
駄文じゃなかったら、... |
だぶんじゃなかったら、... |
dabun ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
駄文の時、... |
だぶんのとき、... |
dabun no toki, ... |
|
|
駄文だった時、... |
だぶんだったとき、... |
dabun datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
駄文になると, ... |
だぶんになると, ... |
dabun ni naru to, ... |
Lubić
駄文が好き |
だぶんがすき |
dabun ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
駄文だといいですね |
だぶんだといいですね |
dabun da to ii desu ne |
|
|
駄文じゃないといいですね |
だぶんじゃないといいですね |
dabun ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
駄文だといいんですが |
だぶんだといいんですが |
dabun da to ii n desu ga |
|
|
駄文だといいんですけど |
だぶんだといいんですけど |
dabun da to ii n desu kedo |
|
|
駄文じゃないといいんですが |
だぶんじゃないといいんですが |
dabun ja nai to ii n desu ga |
|
|
駄文じゃないといいんですけど |
だぶんじゃないといいんですけど |
dabun ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
駄文なのに, ... |
だぶんなのに, ... |
dabun na noni, ... |
|
|
駄文だったのに, ... |
だぶんだったのに, ... |
dabun datta noni, ... |
Nawet, jeśli
駄文でも |
だぶんでも |
dabun de mo |
Nawet, jeśli nie
駄文じゃなくても |
だぶんじゃなくても |
dabun ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という駄文 |
[nazwa] というだぶん |
[nazwa] to iu dabun |
Nie lubić
駄文がきらい |
だぶんがきらい |
dabun ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 駄文を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だぶんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dabun o morau |
Podobny do ..., jak ...
駄文のような [inny rzeczownik] |
だぶんのような [inny rzeczownik] |
dabun no you na [inny rzeczownik] |
|
|
駄文のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
だぶんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dabun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
駄文のはずです |
だぶんなのはずです |
dabun no hazu desu |
|
|
駄文のはずでした |
だぶんのはずでした |
dabun no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
駄文かもしれません |
だぶんかもしれません |
dabun kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
駄文でしょう |
だぶんでしょう |
dabun deshou |
Pytania w zdaniach
駄文 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dabun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
駄文であれ |
だぶんであれ |
dabun de are |
Słyszałem, że ...
駄文だそうです |
だぶんだそうです |
dabun da sou desu |
|
|
駄文だったそうです |
だぶんだったそうです |
dabun datta sou desu |
Stawać się
駄文になる |
だぶんになる |
dabun ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
駄文みたいです |
だぶんみたいです |
dabun mitai desu |
|
|
駄文みたいな |
だぶんみたいな |
dabun mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
駄文みたいに [przymiotnik, czasownik] |
だぶんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dabun mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
駄文であるな |
だぶんであるな |
dabun de aru na |
