小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 帯びる | おびる

Informacje podstawowe

Słowa

おびる
obiru

Znaczenie znaków kanji

szarfa, wstęga, pas, pasek, obi, strefa, obszar, region

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nosić
np. miecz, dekoracje, ozdoby, często pisane jako 佩びる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

2

powierzyć
podjąć się
np. misję
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

3

mieć (cechę, właściwość itp.)
mieć ślad (czegoś)
być zabarwionym (czymś)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

ru-czasownik

Przykładowe zdania

Nie prowadź pod wpływem alkoholu.

酒気帯び運転をするな。


Zlecono mi ważną misję.

私は重大使命をおびている。


Nie prowadź pod wpływem alkoholu.

酒気帯び運転をするな。

飲んだら乗るな。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びます

おびます

obimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びません

おびません

obimasen

Twierdzenie, czas przeszły

帯びました

おびました

obimashita

Przeczenie, czas przeszły

帯びませんでした

おびませんでした

obimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びる

おびる

obiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びない

おびない

obinai

Twierdzenie, czas przeszły

帯びた

おびた

obita

Przeczenie, czas przeszły

帯びなかった

おびなかった

obinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

帯び

おび

obi


Forma mashou

帯びましょう

おびましょう

obimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

帯びて

おびて

obite

Przeczenie

帯びなくて

おびなくて

obinakute


Forma te od masu

帯びまして

おびまして

obimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びられる

おびられる

obirareru

帯びれる

おびれる

obireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びられない

おびられない

obirarenai

帯びれない

おびれない

obirenai

Twierdzenie, czas przeszły

帯びられた

おびられた

obirareta

帯びれた

おびれた

obireta

Przeczenie, czas przeszły

帯びられなかった

おびられなかった

obirarenakatta

帯びれなかった

おびれなかった

obirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びられます

おびられます

obiraremasu

帯びれます

おびれます

obiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びられません

おびられません

obiraremasen

帯びれません

おびれません

obiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帯びられました

おびられました

obiraremashita

帯びれました

おびれました

obiremashita

Przeczenie, czas przeszły

帯びられませんでした

おびられませんでした

obiraremasen deshita

帯びれませんでした

おびれませんでした

obiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

帯びられて

おびられて

obirarete

帯びれて

おびれて

obirete

Przeczenie

帯びられなくて

おびられなくて

obirarenakute

帯びれなくて

おびれなくて

obirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

帯びよう

おびよう

obiyou


Forma przypuszczająca

帯びよう

おびよう

obiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

帯びるだろう

おびるだろう

obiru darou

postać mówiona 1

帯びるでしょう

おびるでしょう

obiru deshou

postać mówiona 2

帯びるであろう

おびるであろう

obiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びられる

おびられる

obirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びられない

おびられない

obirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

帯びられた

おびられた

obirareta

Przeczenie, czas przeszły

帯びられなかった

おびられなかった

obirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びられます

おびられます

obiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びられません

おびられません

obiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帯びられました

おびられました

obiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

帯びられませんでした

おびられませんでした

obiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

帯びられて

おびられて

obirarete

Przeczenie

帯びられなくて

おびられなくて

obirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びさせる

おびさせる

obisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びさせない

おびさせない

obisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

帯びさせた

おびさせた

obisaseta

Przeczenie, czas przeszły

帯びさせなかった

おびさせなかった

obisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びさす

おびさす

obisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びささない

おびささない

obisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

帯びさした

おびさした

obisashita

Przeczenie, czas przeszły

帯びささなかった

おびささなかった

obisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びさせます

おびさせます

obisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びさせません

おびさせません

obisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

帯びさせました

おびさせました

obisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

帯びさせませんでした

おびさせませんでした

obisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びさします

おびさします

obisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びさしません

おびさしません

obisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

帯びさしました

おびさしました

obisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

帯びさしませんでした

おびさしませんでした

obisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

帯びさせて

おびさせて

obisasete

Przeczenie

帯びさせなくて

おびさせなくて

obisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

帯びさして

おびさして

obisashite

Przeczenie

帯びささなくて

おびささなくて

obisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びさせられる

おびさせられる

obisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びさせられない

おびさせられない

obisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

帯びさせられた

おびさせられた

obisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

帯びさせられなかった

おびさせられなかった

obisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帯びさせられます

おびさせられます

obisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帯びさせられません

おびさせられません

obisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帯びさせられました

おびさせられました

obisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

帯びさせられませんでした

おびさせられませんでした

obisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

帯びさせられて

おびさせられて

obisaserarete

Przeczenie

帯びさせられなくて

おびさせられなくて

obisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

帯びれば

おびれば

obireba

Przeczenie

帯びなければ

おびなければ

obinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お帯びになる

おおびになる

oobi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

帯びられる

おびられる

obirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

帯びられない

おびられない

obirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お帯びします

おおびします

oobi shimasu

お帯びする

おおびする

oobi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

帯びるかもしれない

おびるかもしれない

obiru ka mo shirenai

帯びるかもしれません

おびるかもしれません

obiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 帯びてほしくないです

[osoba に] ... おびてほしくないです

[osoba ni] ... obite hoshikunai desu

[osoba に] ... 帯びないでほしいです

[osoba に] ... おびないでほしいです

[osoba ni] ... obinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

帯びたい

おびたい

obitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

帯びたいです

おびたいです

obitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

帯びたがる

おびたがる

obitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

帯びたがっている

おびたがっている

obitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 帯びてほしいです

[osoba に] ... おびてほしいです

[osoba ni] ... obite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 帯びてくれる

[dający] [は/が] おびてくれる

[dający] [wa/ga] obite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に帯びてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におびてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni obite ageru


Decydować się na

帯びることにする

おびることにする

obiru koto ni suru

帯びないことにする

おびないことにする

obinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

帯びなくてよかった

おびなくてよかった

obinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

帯びてよかった

おびてよかった

obite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

帯びなければよかった

おびなければよかった

obinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

帯びればよかった

おびればよかった

obireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

帯びるまで, ...

おびるまで, ...

obiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

帯びなくださって、ありがとうございました

おびなくださって、ありがとうございました

obina kudasatte, arigatou gozaimashita

帯びなくてくれて、ありがとう

おびなくてくれて、ありがとう

obinakute kurete, arigatou

帯びなくて、ありがとう

おびなくて、ありがとう

obinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

帯びてくださって、ありがとうございました

おびてくださって、ありがとうございました

obite kudasatte, arigatou gozaimashita

帯びてくれて、ありがとう

おびてくれて、ありがとう

obite kurete, arigatou

帯びて、ありがとう

おびて、ありがとう

obite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

帯びたり、...

おびたり、...

obitari, ...

twierdzenie

帯びなかったり、...

おびなかったり、...

obinakattari, ...

przeczenie

帯びたかったり、...

おびたかったり、...

obitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

帯びるまい

おびるまい

obirumai

帯びまい

おびまい

obimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

帯びたろう、...

おびたろう、...

obitarou, ...

twierdzenie

帯びなかったろう、...

おびなかったろう、...

obinakattarou, ...

przeczenie

帯びたかったろう、...

おびたかったろう、...

obitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

帯びるって

おびるって

obirutte

帯びたって

おびたって

obitatte


Forma wyjaśniająca

帯びるんです

おびるんです

obirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お帯びください

おおびください

oobi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 帯びに行く

[miejsce] [に/へ] おびにいく

[miejsce] [に/へ] obi ni iku

[miejsce] [に/へ] 帯びに来る

[miejsce] [に/へ] おびにくる

[miejsce] [に/へ] obi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 帯びに帰る

[miejsce] [に/へ] おびにかえる

[miejsce] [に/へ] obi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ帯びていません

まだおびていません

mada obite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

帯びれば, ...

おびれば, ...

obireba, ...

帯びなければ, ...

おびなければ, ...

obinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

帯びたら、...

おびたら、...

obitara, ...

twierdzenie

帯びなかったら、...

おびなかったら、...

obinakattara, ...

przeczenie

帯びたかったら、...

おびたかったら、...

obitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

帯びる時、...

おびるとき、...

obiru toki, ...

帯びた時、...

おびたとき、...

obita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

帯びると, ...

おびると, ...

obiru to, ...


Lubić

帯びるのが好き

おびるのがすき

obiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

帯びやすいです

おびやすいです

obi yasui desu

帯びやすかったです

おびやすかったです

obi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

帯びたことがある

おびたことがある

obita koto ga aru

帯びたことがあるか

おびたことがあるか

obita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

帯びるといいですね

おびるといいですね

obiru to ii desu ne

帯びないといいですね

おびないといいですね

obinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

帯びるといいんですが

おびるといいんですが

obiru to ii n desu ga

帯びるといいんですけど

おびるといいんですけど

obiru to ii n desu kedo

帯びないといいんですが

おびないといいんですが

obinai to ii n desu ga

帯びないといいんですけど

おびないといいんですけど

obinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

帯びるのに, ...

おびるのに, ...

obiru noni, ...

帯びたのに, ...

おびたのに, ...

obita noni, ...


Musieć 1

帯びなくちゃいけません

おびなくちゃいけません

obinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

帯びなければならない

おびなければならない

obinakereba naranai

帯びなければなりません

sければなりません

obinakereba narimasen

帯びなくてはならない

おびなくてはならない

obinakute wa naranai

帯びなくてはなりません

おびなくてはなりません

obinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

帯びても

おびても

obite mo


Nawet, jeśli nie

帯びなくても

おびなくても

obinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

帯びなくてもかまわない

おびなくてもかまわない

obinakute mo kamawanai

帯びなくてもかまいません

おびなくてもかまいません

obinakute mo kamaimasen


Nie lubić

帯びるのがきらい

おびるのがきらい

obiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

帯びないで、...

おびないで、...

obinaide, ...


Nie trzeba tego robić

帯びなくてもいいです

おびなくてもいいです

obinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 帯びて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おびてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] obite morau


Po czynności, robię ...

帯びてから, ...

おびてから, ...

obite kara, ...


Podczas

帯びている間に, ...

おびているあいだに, ...

obite iru aida ni, ...

帯びている間, ...

おびているあいだ, ...

obite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

帯びるはずです

おびるはずです

obiru hazu desu

帯びるはずでした

おびるはずでした

obiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 帯びさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おびさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... obisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 帯びさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おびさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... obisasete kureru

Do mnie

私に ... 帯びさせてください

私に ... おびさせてください

watashi ni ... obisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

帯びてもいいです

おびてもいいです

obite mo ii desu

帯びてもいいですか

おびてもいいですか

obite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

帯びてもかまわない

おびてもかまわない

obite mo kamawanai

帯びてもかまいません

おびてもかまいません

obite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

帯びるかもしれません

おびるかもしれません

obiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

帯びるでしょう

おびるでしょう

obiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

帯びてごらんなさい

おびてごらんなさい

obite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

帯びてください

おびてください

obite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

帯びてくれ

おびてくれ

obite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

帯びてちょうだい

おびてちょうだい

obite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

帯びていただけませんか

おびていただけませんか

obite itadakemasen ka

帯びてくれませんか

おびてくれませんか

obite kuremasen ka

帯びてくれない

おびてくれない

obite kurenai


Próbować 1

帯びてみる

おびてみる

obite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

帯びようとする

おびようとする

obiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

帯びる前に, ...

おびるまえに, ...

obiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

帯びなくて、すみませんでした

おびなくて、すみませんでした

obinakute, sumimasen deshita

帯びなくて、すみません

おびなくて、すみません

obinakute, sumimasen

帯びなくて、ごめん

おびなくて、ごめん

obinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

帯びて、すみませんでした

おびて、すみませんでした

obite, sumimasen deshita

帯びて、すみません

おびて、すみません

obite, sumimasen

帯びて、ごめん

おびて、ごめん

obite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

帯びておく

おびておく

obite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 帯びる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おびる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... obiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

帯びる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おびる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

obiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

帯びたほうがいいです

おびたほうがいいです

obita hou ga ii desu

帯びないほうがいいです

おびないほうがいいです

obinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

帯びたらどうですか

おびたらどうですか

obitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

帯びてくださる

おびてくださる

obite kudasaru


Rozkaz 1

帯びろ

おびろ

obiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

帯びなさい

おびなさい

obinasai


Słyszałem, że ...

帯びるそうです

おびるそうです

obiru sou desu

帯びたそうです

おびたそうです

obita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

帯び方

おびかた

obikata


Starać się regularnie wykonywać

帯びることにしている

おびることにしている

obiru koto ni shite iru

帯びないことにしている

おびないことにしている

obinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

帯びにくいです

おびにくいです

obi nikui desu

帯びにくかったです

おびにくかったです

obi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

帯びている

おびている

obite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

帯びようと思っている

おびようとおもっている

obiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

帯びようと思う

おびようとおもう

obiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

帯びながら, ...

おびながら, ...

obinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

帯びるみたいです

おびるみたいです

obiru mitai desu

帯びるみたいな

おびるみたいな

obiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに帯びる

... みたいにおびる

... mitai ni obiru

帯びたみたいです

おびたみたいです

obita mitai desu

帯びたみたいな

おびたみたいな

obita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに帯びた

... みたいにおびた

... mitai ni obita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

帯びそうです

おびそうです

obisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

帯びなさそうです

おびなさそうです

obinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

帯びてはいけません

おびてはいけません

obite wa ikemasen


Zakaz 2

帯びないでください

おびないでください

obinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

帯びるな

おびるな

obiruna


Zamiar

帯びるつもりです

おびるつもりです

obiru tsumori desu

帯びないつもりです

おびないつもりです

obinai tsumori desu


Zbyt wiele

帯びすぎる

おびすぎる

obi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帯びさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おびさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... obisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帯びさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おびさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... obisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

帯びてしまう

おびてしまう

obite shimau

帯びちゃう

おびちゃう

obichau

帯びてしまいました

おびてしまいました

obite shimaimashita

帯びちゃいました

おびちゃいました

obichaimashita