Szczegóły słowa 帯びる | おびる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おびる |
|
|||||||
| obiru |
Znaczenie znaków kanji
| 帯 |
szarfa, wstęga, pas, pasek, obi, strefa, obszar, region |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nosić
np. miecz, dekoracje, ozdoby, często pisane jako 佩びる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
2
powierzyć
podjąć się
podjąć się
np. misję
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
3
mieć (cechę, właściwość itp.)
mieć ślad (czegoś)
być zabarwionym (czymś)
mieć ślad (czegoś)
być zabarwionym (czymś)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Nie prowadź pod wpływem alkoholu. |
酒気帯び運転をするな。 |
Zlecono mi ważną misję. |
私は重大使命をおびている。 |
Nie prowadź pod wpływem alkoholu. |
酒気帯び運転をするな。 |
飲んだら乗るな。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びます |
おびます |
obimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びません |
おびません |
obimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びました |
おびました |
obimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びませんでした |
おびませんでした |
obimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びる |
おびる |
obiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びない |
おびない |
obinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びた |
おびた |
obita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びなかった |
おびなかった |
obinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
帯び |
おび |
obi |
Forma mashou
帯びましょう |
おびましょう |
obimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
帯びて |
おびて |
obite |
|
|
Przeczenie
帯びなくて |
おびなくて |
obinakute |
Forma te od masu
帯びまして |
おびまして |
obimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びられる |
おびられる |
obirareru |
|
|
帯びれる |
おびれる |
obireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びられない |
おびられない |
obirarenai |
|
|
帯びれない |
おびれない |
obirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びられた |
おびられた |
obirareta |
|
|
帯びれた |
おびれた |
obireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びられなかった |
おびられなかった |
obirarenakatta |
|
|
帯びれなかった |
おびれなかった |
obirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びられます |
おびられます |
obiraremasu |
|
|
帯びれます |
おびれます |
obiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びられません |
おびられません |
obiraremasen |
|
|
帯びれません |
おびれません |
obiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びられました |
おびられました |
obiraremashita |
|
|
帯びれました |
おびれました |
obiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びられませんでした |
おびられませんでした |
obiraremasen deshita |
|
|
帯びれませんでした |
おびれませんでした |
obiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
帯びられて |
おびられて |
obirarete |
|
|
帯びれて |
おびれて |
obirete |
|
|
Przeczenie
帯びられなくて |
おびられなくて |
obirarenakute |
|
|
帯びれなくて |
おびれなくて |
obirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
帯びよう |
おびよう |
obiyou |
Forma przypuszczająca
帯びよう |
おびよう |
obiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
帯びるだろう |
おびるだろう |
obiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
帯びるでしょう |
おびるでしょう |
obiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
帯びるであろう |
おびるであろう |
obiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びられる |
おびられる |
obirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びられない |
おびられない |
obirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びられた |
おびられた |
obirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びられなかった |
おびられなかった |
obirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びられます |
おびられます |
obiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びられません |
おびられません |
obiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びられました |
おびられました |
obiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びられませんでした |
おびられませんでした |
obiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
帯びられて |
おびられて |
obirarete |
|
|
Przeczenie
帯びられなくて |
おびられなくて |
obirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びさせる |
おびさせる |
obisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びさせない |
おびさせない |
obisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びさせた |
おびさせた |
obisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びさせなかった |
おびさせなかった |
obisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びさす |
おびさす |
obisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びささない |
おびささない |
obisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びさした |
おびさした |
obisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びささなかった |
おびささなかった |
obisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びさせます |
おびさせます |
obisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びさせません |
おびさせません |
obisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びさせました |
おびさせました |
obisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びさせませんでした |
おびさせませんでした |
obisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びさします |
おびさします |
obisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びさしません |
おびさしません |
obisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びさしました |
おびさしました |
obisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びさしませんでした |
おびさしませんでした |
obisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
帯びさせて |
おびさせて |
obisasete |
|
|
Przeczenie
帯びさせなくて |
おびさせなくて |
obisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
帯びさして |
おびさして |
obisashite |
|
|
Przeczenie
帯びささなくて |
おびささなくて |
obisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びさせられる |
おびさせられる |
obisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びさせられない |
おびさせられない |
obisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びさせられた |
おびさせられた |
obisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びさせられなかった |
おびさせられなかった |
obisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯びさせられます |
おびさせられます |
obisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯びさせられません |
おびさせられません |
obisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯びさせられました |
おびさせられました |
obisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯びさせられませんでした |
おびさせられませんでした |
obisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
帯びさせられて |
おびさせられて |
obisaserarete |
|
|
Przeczenie
帯びさせられなくて |
おびさせられなくて |
obisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
帯びれば |
おびれば |
obireba |
|
|
Przeczenie
帯びなければ |
おびなければ |
obinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お帯びになる |
おおびになる |
oobi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
帯びられる |
おびられる |
obirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
帯びられない |
おびられない |
obirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お帯びします |
おおびします |
oobi shimasu |
|
|
お帯びする |
おおびする |
oobi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
帯びるかもしれない |
おびるかもしれない |
obiru ka mo shirenai |
|
|
帯びるかもしれません |
おびるかもしれません |
obiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 帯びてほしくないです |
[osoba に] ... おびてほしくないです |
[osoba ni] ... obite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 帯びないでほしいです |
[osoba に] ... おびないでほしいです |
[osoba ni] ... obinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
帯びたい |
おびたい |
obitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
帯びたいです |
おびたいです |
obitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
帯びたがる |
おびたがる |
obitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
帯びたがっている |
おびたがっている |
obitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 帯びてほしいです |
[osoba に] ... おびてほしいです |
[osoba ni] ... obite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 帯びてくれる |
[dający] [は/が] おびてくれる |
[dający] [wa/ga] obite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に帯びてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におびてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni obite ageru |
Decydować się na
帯びることにする |
おびることにする |
obiru koto ni suru |
|
|
帯びないことにする |
おびないことにする |
obinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
帯びなくてよかった |
おびなくてよかった |
obinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
帯びてよかった |
おびてよかった |
obite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
帯びなければよかった |
おびなければよかった |
obinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
帯びればよかった |
おびればよかった |
obireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
帯びるまで, ... |
おびるまで, ... |
obiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
帯びなくださって、ありがとうございました |
おびなくださって、ありがとうございました |
obina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
帯びなくてくれて、ありがとう |
おびなくてくれて、ありがとう |
obinakute kurete, arigatou |
|
|
帯びなくて、ありがとう |
おびなくて、ありがとう |
obinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
帯びてくださって、ありがとうございました |
おびてくださって、ありがとうございました |
obite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
帯びてくれて、ありがとう |
おびてくれて、ありがとう |
obite kurete, arigatou |
|
|
帯びて、ありがとう |
おびて、ありがとう |
obite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
帯びたり、... |
おびたり、... |
obitari, ... |
twierdzenie |
|
|
帯びなかったり、... |
おびなかったり、... |
obinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
帯びたかったり、... |
おびたかったり、... |
obitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
帯びるまい |
おびるまい |
obirumai |
|
|
帯びまい |
おびまい |
obimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
帯びたろう、... |
おびたろう、... |
obitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
帯びなかったろう、... |
おびなかったろう、... |
obinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
帯びたかったろう、... |
おびたかったろう、... |
obitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
帯びるって |
おびるって |
obirutte |
|
|
帯びたって |
おびたって |
obitatte |
Forma wyjaśniająca
帯びるんです |
おびるんです |
obirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お帯びください |
おおびください |
oobi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 帯びに行く |
[miejsce] [に/へ] おびにいく |
[miejsce] [に/へ] obi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 帯びに来る |
[miejsce] [に/へ] おびにくる |
[miejsce] [に/へ] obi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 帯びに帰る |
[miejsce] [に/へ] おびにかえる |
[miejsce] [に/へ] obi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ帯びていません |
まだおびていません |
mada obite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
帯びれば, ... |
おびれば, ... |
obireba, ... |
|
|
帯びなければ, ... |
おびなければ, ... |
obinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
帯びたら、... |
おびたら、... |
obitara, ... |
twierdzenie |
|
|
帯びなかったら、... |
おびなかったら、... |
obinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
帯びたかったら、... |
おびたかったら、... |
obitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
帯びる時、... |
おびるとき、... |
obiru toki, ... |
|
|
帯びた時、... |
おびたとき、... |
obita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
帯びると, ... |
おびると, ... |
obiru to, ... |
Lubić
帯びるのが好き |
おびるのがすき |
obiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
帯びやすいです |
おびやすいです |
obi yasui desu |
|
|
帯びやすかったです |
おびやすかったです |
obi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
帯びたことがある |
おびたことがある |
obita koto ga aru |
|
|
帯びたことがあるか |
おびたことがあるか |
obita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
帯びるといいですね |
おびるといいですね |
obiru to ii desu ne |
|
|
帯びないといいですね |
おびないといいですね |
obinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
帯びるといいんですが |
おびるといいんですが |
obiru to ii n desu ga |
|
|
帯びるといいんですけど |
おびるといいんですけど |
obiru to ii n desu kedo |
|
|
帯びないといいんですが |
おびないといいんですが |
obinai to ii n desu ga |
|
|
帯びないといいんですけど |
おびないといいんですけど |
obinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
帯びるのに, ... |
おびるのに, ... |
obiru noni, ... |
|
|
帯びたのに, ... |
おびたのに, ... |
obita noni, ... |
Musieć 1
帯びなくちゃいけません |
おびなくちゃいけません |
obinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
帯びなければならない |
おびなければならない |
obinakereba naranai |
|
|
帯びなければなりません |
sければなりません |
obinakereba narimasen |
|
|
帯びなくてはならない |
おびなくてはならない |
obinakute wa naranai |
|
|
帯びなくてはなりません |
おびなくてはなりません |
obinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
帯びても |
おびても |
obite mo |
Nawet, jeśli nie
帯びなくても |
おびなくても |
obinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
帯びなくてもかまわない |
おびなくてもかまわない |
obinakute mo kamawanai |
|
|
帯びなくてもかまいません |
おびなくてもかまいません |
obinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
帯びるのがきらい |
おびるのがきらい |
obiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
帯びないで、... |
おびないで、... |
obinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
帯びなくてもいいです |
おびなくてもいいです |
obinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 帯びて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おびてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] obite morau |
Po czynności, robię ...
帯びてから, ... |
おびてから, ... |
obite kara, ... |
Podczas
帯びている間に, ... |
おびているあいだに, ... |
obite iru aida ni, ... |
|
|
帯びている間, ... |
おびているあいだ, ... |
obite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
帯びるはずです |
おびるはずです |
obiru hazu desu |
|
|
帯びるはずでした |
おびるはずでした |
obiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 帯びさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おびさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... obisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 帯びさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おびさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... obisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 帯びさせてください |
私に ... おびさせてください |
watashi ni ... obisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
帯びてもいいです |
おびてもいいです |
obite mo ii desu |
|
|
帯びてもいいですか |
おびてもいいですか |
obite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
帯びてもかまわない |
おびてもかまわない |
obite mo kamawanai |
|
|
帯びてもかまいません |
おびてもかまいません |
obite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
帯びるかもしれません |
おびるかもしれません |
obiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
帯びるでしょう |
おびるでしょう |
obiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
帯びてごらんなさい |
おびてごらんなさい |
obite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
帯びてください |
おびてください |
obite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
帯びてくれ |
おびてくれ |
obite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
帯びてちょうだい |
おびてちょうだい |
obite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
帯びていただけませんか |
おびていただけませんか |
obite itadakemasen ka |
|
|
帯びてくれませんか |
おびてくれませんか |
obite kuremasen ka |
|
|
帯びてくれない |
おびてくれない |
obite kurenai |
Próbować 1
帯びてみる |
おびてみる |
obite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
帯びようとする |
おびようとする |
obiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
帯びる前に, ... |
おびるまえに, ... |
obiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
帯びなくて、すみませんでした |
おびなくて、すみませんでした |
obinakute, sumimasen deshita |
|
|
帯びなくて、すみません |
おびなくて、すみません |
obinakute, sumimasen |
|
|
帯びなくて、ごめん |
おびなくて、ごめん |
obinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
帯びて、すみませんでした |
おびて、すみませんでした |
obite, sumimasen deshita |
|
|
帯びて、すみません |
おびて、すみません |
obite, sumimasen |
|
|
帯びて、ごめん |
おびて、ごめん |
obite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
帯びておく |
おびておく |
obite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 帯びる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おびる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... obiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
帯びる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おびる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
obiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
帯びたほうがいいです |
おびたほうがいいです |
obita hou ga ii desu |
|
|
帯びないほうがいいです |
おびないほうがいいです |
obinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
帯びたらどうですか |
おびたらどうですか |
obitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
帯びてくださる |
おびてくださる |
obite kudasaru |
Rozkaz 1
帯びろ |
おびろ |
obiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
帯びなさい |
おびなさい |
obinasai |
Słyszałem, że ...
帯びるそうです |
おびるそうです |
obiru sou desu |
|
|
帯びたそうです |
おびたそうです |
obita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
帯び方 |
おびかた |
obikata |
Starać się regularnie wykonywać
帯びることにしている |
おびることにしている |
obiru koto ni shite iru |
|
|
帯びないことにしている |
おびないことにしている |
obinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
帯びにくいです |
おびにくいです |
obi nikui desu |
|
|
帯びにくかったです |
おびにくかったです |
obi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
帯びている |
おびている |
obite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
帯びようと思っている |
おびようとおもっている |
obiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
帯びようと思う |
おびようとおもう |
obiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
帯びながら, ... |
おびながら, ... |
obinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
帯びるみたいです |
おびるみたいです |
obiru mitai desu |
|
|
帯びるみたいな |
おびるみたいな |
obiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに帯びる |
... みたいにおびる |
... mitai ni obiru |
|
|
帯びたみたいです |
おびたみたいです |
obita mitai desu |
|
|
帯びたみたいな |
おびたみたいな |
obita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに帯びた |
... みたいにおびた |
... mitai ni obita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
帯びそうです |
おびそうです |
obisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
帯びなさそうです |
おびなさそうです |
obinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
帯びてはいけません |
おびてはいけません |
obite wa ikemasen |
Zakaz 2
帯びないでください |
おびないでください |
obinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
帯びるな |
おびるな |
obiruna |
Zamiar
帯びるつもりです |
おびるつもりです |
obiru tsumori desu |
|
|
帯びないつもりです |
おびないつもりです |
obinai tsumori desu |
Zbyt wiele
帯びすぎる |
おびすぎる |
obi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帯びさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おびさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... obisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帯びさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おびさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... obisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
帯びてしまう |
おびてしまう |
obite shimau |
|
|
帯びちゃう |
おびちゃう |
obichau |
|
|
帯びてしまいました |
おびてしまいました |
obite shimaimashita |
|
|
帯びちゃいました |
おびちゃいました |
obichaimashita |
