Szczegóły słowa 辰 | たつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| たつ |
|
|||
| tatsu |
Znaczenie znaków kanji
| 辰 |
znak na smoka, 7-9 godzina (rano), piąty znak w chińskim horoskopie, element podstawowy na smoka shin |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Smok
piąty znak w chińskim horoskopie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
godzina Smoka
około 8, 7-9 lub 8-10 rano
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
zobacz również
辰の刻
3
wschodnio-południowo-wschodni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
4
trzeci miesiąc kalendarza księżycowego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辰です |
たつです |
tatsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辰ではありません |
たつではありません |
tatsu dewa arimasen |
|
|
辰じゃありません |
たつじゃありません |
tatsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辰でした |
たつでした |
tatsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辰ではありませんでした |
たつではありませんでした |
tatsu dewa arimasen deshita |
|
|
辰じゃありませんでした |
たつじゃありませんでした |
tatsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辰だ |
たつだ |
tatsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辰じゃない |
たつじゃない |
tatsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辰だった |
たつだった |
tatsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辰じゃなかった |
たつじゃなかった |
tatsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
辰で |
たつで |
tatsu de |
|
|
Przeczenie
辰じゃなくて |
たつじゃなくて |
tatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
辰でございます |
たつでございます |
tatsu de gozaimasu |
|
|
辰でござる |
たつでござる |
tatsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
辰がほしい |
たつがほしい |
tatsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
辰をほしがっている |
たつをほしがっている |
tatsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 辰をくれる |
[dający] [は/が] たつをくれる |
[dający] [wa/ga] tatsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に辰をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tatsu o ageru |
Decydować się na
辰にする |
たつにする |
tatsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
辰だって |
たつだって |
tatsu datte |
|
|
辰だったって |
たつだったって |
tatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
辰なんです |
たつなんです |
tatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
辰だったら、... |
たつだったら、... |
tatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
辰じゃなかったら、... |
たつじゃなかったら、... |
tatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
辰の時、... |
たつのとき、... |
tatsu no toki, ... |
|
|
辰だった時、... |
たつだったとき、... |
tatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
辰になると, ... |
たつになると, ... |
tatsu ni naru to, ... |
Lubić
辰が好き |
たつがすき |
tatsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
辰だといいですね |
たつだといいですね |
tatsu da to ii desu ne |
|
|
辰じゃないといいですね |
たつじゃないといいですね |
tatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
辰だといいんですが |
たつだといいんですが |
tatsu da to ii n desu ga |
|
|
辰だといいんですけど |
たつだといいんですけど |
tatsu da to ii n desu kedo |
|
|
辰じゃないといいんですが |
たつじゃないといいんですが |
tatsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
辰じゃないといいんですけど |
たつじゃないといいんですけど |
tatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
辰なのに, ... |
たつなのに, ... |
tatsu na noni, ... |
|
|
辰だったのに, ... |
たつだったのに, ... |
tatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
辰でも |
たつでも |
tatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
辰じゃなくても |
たつじゃなくても |
tatsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という辰 |
[nazwa] というたつ |
[nazwa] to iu tatsu |
Nie lubić
辰がきらい |
たつがきらい |
tatsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 辰を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tatsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
辰のような [inny rzeczownik] |
たつのような [inny rzeczownik] |
tatsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
辰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
辰のはずです |
たつなのはずです |
tatsu no hazu desu |
|
|
辰のはずでした |
たつのはずでした |
tatsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
辰かもしれません |
たつかもしれません |
tatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
辰でしょう |
たつでしょう |
tatsu deshou |
Pytania w zdaniach
辰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
辰であれ |
たつであれ |
tatsu de are |
Stawać się
辰になる |
たつになる |
tatsu ni naru |
Słyszałem, że ...
辰だそうです |
たつだそうです |
tatsu da sou desu |
|
|
辰だったそうです |
たつだったそうです |
tatsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
辰みたいです |
たつみたいです |
tatsu mitai desu |
|
|
辰みたいな |
たつみたいな |
tatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
辰みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
辰であるな |
たつであるな |
tatsu de aru na |
