Szczegóły słowa 棚 | たな
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| たな |
|
|||
| tana |
Znaczenie znaków kanji
| 棚 |
półka, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
półka
szafka
regał
szafka
regał
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
trejaż
treliaż
treliaż
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Odłożył książkę na półkę. |
Położył książkę na półce. |
彼はその本を棚の上に置きました。 |
Twoje komiksy są na półce. |
君の漫画の本は棚の上にあるよ。 |
Odłóż książkę z powrotem na półkę. |
その本を棚に戻しておきなさい。 |
Masz jakąś wolną półkę, którą mógłbym używać? |
使っていない整理棚はありますか。 |
Położył książkę na półce. |
彼はその本を棚の上に置きました。 |
Odłożyłem książkę na swoją półkę. |
私は本を元の棚へ返した。 |
Uprzątnij półkę, a będziesz mógł położyć tam swoje książki. |
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 |
Zdjął ciężką skrzynię z półki. |
彼は棚から重い箱を降ろした。 |
Zdjął książkę z półki. |
彼は本棚から本を降ろした。 |
彼は棚から本を下ろした。 |
Zdjęła książkę z półki. |
彼女は棚から本を一冊降ろした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
棚です |
たなです |
tana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
棚ではありません |
たなではありません |
tana dewa arimasen |
|
|
棚じゃありません |
たなじゃありません |
tana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
棚でした |
たなでした |
tana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
棚ではありませんでした |
たなではありませんでした |
tana dewa arimasen deshita |
|
|
棚じゃありませんでした |
たなじゃありませんでした |
tana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
棚だ |
たなだ |
tana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
棚じゃない |
たなじゃない |
tana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
棚だった |
たなだった |
tana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
棚じゃなかった |
たなじゃなかった |
tana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
棚で |
たなで |
tana de |
|
|
Przeczenie
棚じゃなくて |
たなじゃなくて |
tana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
棚でございます |
たなでございます |
tana de gozaimasu |
|
|
棚でござる |
たなでござる |
tana de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
棚がほしい |
たながほしい |
tana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
棚をほしがっている |
たなをほしがっている |
tana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 棚をくれる |
[dający] [は/が] たなをくれる |
[dający] [wa/ga] tana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に棚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたなをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tana o ageru |
Decydować się na
棚にする |
たなにする |
tana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
棚だって |
たなだって |
tana datte |
|
|
棚だったって |
たなだったって |
tana dattatte |
Forma wyjaśniająca
棚なんです |
たななんです |
tana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
棚だったら、... |
たなだったら、... |
tana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
棚じゃなかったら、... |
たなじゃなかったら、... |
tana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
棚の時、... |
たなのとき、... |
tana no toki, ... |
|
|
棚だった時、... |
たなだったとき、... |
tana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
棚になると, ... |
たなになると, ... |
tana ni naru to, ... |
Lubić
棚が好き |
たながすき |
tana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
棚だといいですね |
たなだといいですね |
tana da to ii desu ne |
|
|
棚じゃないといいですね |
たなじゃないといいですね |
tana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
棚だといいんですが |
たなだといいんですが |
tana da to ii n desu ga |
|
|
棚だといいんですけど |
たなだといいんですけど |
tana da to ii n desu kedo |
|
|
棚じゃないといいんですが |
たなじゃないといいんですが |
tana ja nai to ii n desu ga |
|
|
棚じゃないといいんですけど |
たなじゃないといいんですけど |
tana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
棚なのに, ... |
たななのに, ... |
tana na noni, ... |
|
|
棚だったのに, ... |
たなだったのに, ... |
tana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
棚でも |
たなでも |
tana de mo |
Nawet, jeśli nie
棚じゃなくても |
たなじゃなくても |
tana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という棚 |
[nazwa] というたな |
[nazwa] to iu tana |
Nie lubić
棚がきらい |
たながきらい |
tana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 棚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たなをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tana o morau |
Podobny do ..., jak ...
棚のような [inny rzeczownik] |
たなのような [inny rzeczownik] |
tana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
棚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
棚のはずです |
たななのはずです |
tana no hazu desu |
|
|
棚のはずでした |
たなのはずでした |
tana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
棚かもしれません |
たなかもしれません |
tana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
棚でしょう |
たなでしょう |
tana deshou |
Pytania w zdaniach
棚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
棚であれ |
たなであれ |
tana de are |
Stawać się
棚になる |
たなになる |
tana ni naru |
Słyszałem, że ...
棚だそうです |
たなだそうです |
tana da sou desu |
|
|
棚だったそうです |
たなだったそうです |
tana datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
棚みたいです |
たなみたいです |
tana mitai desu |
|
|
棚みたいな |
たなみたいな |
tana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
棚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たなみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
棚であるな |
たなであるな |
tana de aru na |
