小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 狸, 貍 | たぬき, タヌキ

Informacje podstawowe

Słowa

たぬき
たぬき
tanuki
rzadko używana forma kanji
たぬき
たぬき
tanuki
タヌキ
tanuki

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
jenot azjatycki
jenot
szop usuryjski
junat
tanuki
lis japoński
kunopies
gatunek drapieżnego ssaka należącego do rodziny psowatych, Nyctereutes procyonoides

2

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
cwaniak
szczwany lis
chytry lis
chytry diabeł
przebiegły diabeł
cwana osoba
przebiegłość
przebiegła osoba

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狸です

たぬきです

tanuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狸ではありません

たぬきではありません

tanuki dewa arimasen

狸じゃありません

たぬきじゃありません

tanuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狸でした

たぬきでした

tanuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

狸ではありませんでした

たぬきではありませんでした

tanuki dewa arimasen deshita

狸じゃありませんでした

たぬきじゃありませんでした

tanuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狸だ

たぬきだ

tanuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

狸じゃない

たぬきじゃない

tanuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

狸だった

たぬきだった

tanuki datta

Przeczenie, czas przeszły

狸じゃなかった

たぬきじゃなかった

tanuki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

狸で

たぬきで

tanuki de

Przeczenie

狸じゃなくて

たぬきじゃなくて

tanuki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狸でございます

たぬきでございます

tanuki de gozaimasu

狸でござる

たぬきでござる

tanuki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貍です

たぬきです

tanuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貍ではありません

たぬきではありません

tanuki dewa arimasen

貍じゃありません

たぬきじゃありません

tanuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貍でした

たぬきでした

tanuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

貍ではありませんでした

たぬきではありませんでした

tanuki dewa arimasen deshita

貍じゃありませんでした

たぬきじゃありませんでした

tanuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貍だ

たぬきだ

tanuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

貍じゃない

たぬきじゃない

tanuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

貍だった

たぬきだった

tanuki datta

Przeczenie, czas przeszły

貍じゃなかった

たぬきじゃなかった

tanuki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

貍で

たぬきで

tanuki de

Przeczenie

貍じゃなくて

たぬきじゃなくて

tanuki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貍でございます

たぬきでございます

tanuki de gozaimasu

貍でござる

たぬきでござる

tanuki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タヌキです

tanuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タヌキではありません

tanuki dewa arimasen

タヌキじゃありません

tanuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

タヌキでした

tanuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

タヌキではありませんでした

tanuki dewa arimasen deshita

タヌキじゃありませんでした

tanuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タヌキだ

tanuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

タヌキじゃない

tanuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

タヌキだった

tanuki datta

Przeczenie, czas przeszły

タヌキじゃなかった

tanuki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

タヌキで

tanuki de

Przeczenie

タヌキじゃなくて

tanuki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

タヌキでございます

tanuki de gozaimasu

タヌキでござる

tanuki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

狸がほしい

たぬきがほしい

tanuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

狸をほしがっている

たぬきをほしがっている

tanuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 狸をくれる

[dający] [は/が] たぬきをくれる

[dający] [wa/ga] tanuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に狸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたぬきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanuki o ageru


Decydować się na

狸にする

たぬきにする

tanuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狸だって

たぬきだって

tanuki datte

狸だったって

たぬきだったって

tanuki dattatte


Forma wyjaśniająca

狸なんです

たぬきなんです

tanuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狸だったら、...

たぬきだったら、...

tanuki dattara, ...

twierdzenie

狸じゃなかったら、...

たぬきじゃなかったら、...

tanuki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狸の時、...

たぬきのとき、...

tanuki no toki, ...

狸だった時、...

たぬきだったとき、...

tanuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狸になると, ...

たぬきになると, ...

tanuki ni naru to, ...


Lubić

狸が好き

たぬきがすき

tanuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狸だといいですね

たぬきだといいですね

tanuki da to ii desu ne

狸じゃないといいですね

たぬきじゃないといいですね

tanuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狸だといいんですが

たぬきだといいんですが

tanuki da to ii n desu ga

狸だといいんですけど

たぬきだといいんですけど

tanuki da to ii n desu kedo

狸じゃないといいんですが

たぬきじゃないといいんですが

tanuki ja nai to ii n desu ga

狸じゃないといいんですけど

たぬきじゃないといいんですけど

tanuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狸なのに, ...

たぬきなのに, ...

tanuki na noni, ...

狸だったのに, ...

たぬきだったのに, ...

tanuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

狸でも

たぬきでも

tanuki de mo


Nawet, jeśli nie

狸じゃなくても

たぬきじゃなくても

tanuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という狸

[nazwa] というたぬき

[nazwa] to iu tanuki


Nie lubić

狸がきらい

たぬきがきらい

tanuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たぬきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanuki o morau


Podobny do ..., jak ...

狸のような [inny rzeczownik]

たぬきのような [inny rzeczownik]

tanuki no you na [inny rzeczownik]

狸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tanuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

狸のはずです

たぬきなのはずです

tanuki no hazu desu

狸のはずでした

たぬきのはずでした

tanuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狸かもしれません

たぬきかもしれません

tanuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狸でしょう

たぬきでしょう

tanuki deshou


Pytania w zdaniach

狸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tanuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狸であれ

たぬきであれ

tanuki de are


Słyszałem, że ...

狸だそうです

たぬきだそうです

tanuki da sou desu

狸だったそうです

たぬきだったそうです

tanuki datta sou desu


Stawać się

狸になる

たぬきになる

tanuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

狸みたいです

たぬきみたいです

tanuki mitai desu

狸みたいな

たぬきみたいな

tanuki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

狸みたいに [przymiotnik, czasownik]

たぬきみたいに [przymiotnik, czasownik]

tanuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

狸であるな

たぬきであるな

tanuki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

貍がほしい

たぬきがほしい

tanuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

貍をほしがっている

たぬきをほしがっている

tanuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 貍をくれる

[dający] [は/が] たぬきをくれる

[dający] [wa/ga] tanuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたぬきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanuki o ageru


Decydować się na

貍にする

たぬきにする

tanuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貍だって

たぬきだって

tanuki datte

貍だったって

たぬきだったって

tanuki dattatte


Forma wyjaśniająca

貍なんです

たぬきなんです

tanuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貍だったら、...

たぬきだったら、...

tanuki dattara, ...

twierdzenie

貍じゃなかったら、...

たぬきじゃなかったら、...

tanuki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

貍の時、...

たぬきのとき、...

tanuki no toki, ...

貍だった時、...

たぬきだったとき、...

tanuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貍になると, ...

たぬきになると, ...

tanuki ni naru to, ...


Lubić

貍が好き

たぬきがすき

tanuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貍だといいですね

たぬきだといいですね

tanuki da to ii desu ne

貍じゃないといいですね

たぬきじゃないといいですね

tanuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貍だといいんですが

たぬきだといいんですが

tanuki da to ii n desu ga

貍だといいんですけど

たぬきだといいんですけど

tanuki da to ii n desu kedo

貍じゃないといいんですが

たぬきじゃないといいんですが

tanuki ja nai to ii n desu ga

貍じゃないといいんですけど

たぬきじゃないといいんですけど

tanuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貍なのに, ...

たぬきなのに, ...

tanuki na noni, ...

貍だったのに, ...

たぬきだったのに, ...

tanuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

貍でも

たぬきでも

tanuki de mo


Nawet, jeśli nie

貍じゃなくても

たぬきじゃなくても

tanuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という貍

[nazwa] というたぬき

[nazwa] to iu tanuki


Nie lubić

貍がきらい

たぬきがきらい

tanuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たぬきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanuki o morau


Podobny do ..., jak ...

貍のような [inny rzeczownik]

たぬきのような [inny rzeczownik]

tanuki no you na [inny rzeczownik]

貍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tanuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

貍のはずです

たぬきなのはずです

tanuki no hazu desu

貍のはずでした

たぬきのはずでした

tanuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貍かもしれません

たぬきかもしれません

tanuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貍でしょう

たぬきでしょう

tanuki deshou


Pytania w zdaniach

貍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tanuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

貍であれ

たぬきであれ

tanuki de are


Słyszałem, że ...

貍だそうです

たぬきだそうです

tanuki da sou desu

貍だったそうです

たぬきだったそうです

tanuki datta sou desu


Stawać się

貍になる

たぬきになる

tanuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貍みたいです

たぬきみたいです

tanuki mitai desu

貍みたいな

たぬきみたいな

tanuki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貍みたいに [przymiotnik, czasownik]

たぬきみたいに [przymiotnik, czasownik]

tanuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

貍であるな

たぬきであるな

tanuki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

タヌキがほしい

tanuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

タヌキをほしがっている

tanuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] タヌキをくれる

[dający] [wa/ga] tanuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にタヌキをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanuki o ageru


Decydować się na

タヌキにする

tanuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

タヌキだって

tanuki datte

タヌキだったって

tanuki dattatte


Forma wyjaśniająca

タヌキなんです

tanuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

タヌキだったら、...

tanuki dattara, ...

twierdzenie

タヌキじゃなかったら、...

tanuki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

タヌキのとき、...

tanuki no toki, ...

タヌキだったとき、...

tanuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

タヌキになると, ...

tanuki ni naru to, ...


Lubić

タヌキがすき

tanuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

タヌキだといいですね

tanuki da to ii desu ne

タヌキじゃないといいですね

tanuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

タヌキだといいんですが

tanuki da to ii n desu ga

タヌキだといいんですけど

tanuki da to ii n desu kedo

タヌキじゃないといいんですが

tanuki ja nai to ii n desu ga

タヌキじゃないといいんですけど

tanuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

タヌキなのに, ...

tanuki na noni, ...

タヌキだったのに, ...

tanuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

タヌキでも

tanuki de mo


Nawet, jeśli nie

タヌキじゃなくても

tanuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というタヌキ

[nazwa] to iu tanuki


Nie lubić

タヌキがきらい

tanuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タヌキをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanuki o morau


Podobny do ..., jak ...

タヌキのような [inny rzeczownik]

tanuki no you na [inny rzeczownik]

タヌキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tanuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

タヌキなのはずです

tanuki no hazu desu

タヌキのはずでした

tanuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

タヌキかもしれません

tanuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

タヌキでしょう

tanuki deshou


Pytania w zdaniach

タヌキ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tanuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

タヌキであれ

tanuki de are


Słyszałem, że ...

タヌキだそうです

tanuki da sou desu

タヌキだったそうです

tanuki datta sou desu


Stawać się

タヌキになる

tanuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

タヌキみたいです

tanuki mitai desu

タヌキみたいな

tanuki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

タヌキみたいに [przymiotnik, czasownik]

tanuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

タヌキであるな

tanuki de aru na