Szczegóły słowa 短冊, 短尺, 短籍 | たんざく, たんじゃく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| たんざく |
|
|||||
| tanzaku | ||||||
|
|
|||||
| たんじゃく |
|
|||||
| tanjaku | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| たんざく |
|
|||||
| tanzaku | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| たんじゃく |
|
|||||
| tanjaku | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| たんざく |
|
|||||
| tanzaku | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| たんじゃく |
|
|||||
| tanjaku | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 短 |
krótki, krótkotrwały, wada, defekt, słaby punkt |
Pokaż szczegóły znaku |
| 冊 |
tom (książki), wolumen, klasyfikator do liczenia książek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 尺 |
shaku (jednostka miary ok 30,3 cm), japońska stopa, miara, skala, norma |
Pokaż szczegóły znaku |
| 籍 |
rekrutowanie, przyjmowanie, ???, członkostwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tanzaku
paseczek z wierszem
paseczek z wierszem
długie, wąskie karteczki na których napisane są (pionowo) wiersze (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
短冊形, たんざくがた, tanzakugata |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短冊です |
たんざくです |
tanzaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短冊ではありません |
たんざくではありません |
tanzaku dewa arimasen |
|
|
短冊じゃありません |
たんざくじゃありません |
tanzaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短冊でした |
たんざくでした |
tanzaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短冊ではありませんでした |
たんざくではありませんでした |
tanzaku dewa arimasen deshita |
|
|
短冊じゃありませんでした |
たんざくじゃありませんでした |
tanzaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短冊だ |
たんざくだ |
tanzaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短冊じゃない |
たんざくじゃない |
tanzaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短冊だった |
たんざくだった |
tanzaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短冊じゃなかった |
たんざくじゃなかった |
tanzaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
短冊で |
たんざくで |
tanzaku de |
|
|
Przeczenie
短冊じゃなくて |
たんざくじゃなくて |
tanzaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
短冊でございます |
たんざくでございます |
tanzaku de gozaimasu |
|
|
短冊でござる |
たんざくでござる |
tanzaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短冊です |
たんじゃくです |
tanjaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短冊ではありません |
たんじゃくではありません |
tanjaku dewa arimasen |
|
|
短冊じゃありません |
たんじゃくじゃありません |
tanjaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短冊でした |
たんじゃくでした |
tanjaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短冊ではありませんでした |
たんじゃくではありませんでした |
tanjaku dewa arimasen deshita |
|
|
短冊じゃありませんでした |
たんじゃくじゃありませんでした |
tanjaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短冊だ |
たんじゃくだ |
tanjaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短冊じゃない |
たんじゃくじゃない |
tanjaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短冊だった |
たんじゃくだった |
tanjaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短冊じゃなかった |
たんじゃくじゃなかった |
tanjaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
短冊で |
たんじゃくで |
tanjaku de |
|
|
Przeczenie
短冊じゃなくて |
たんじゃくじゃなくて |
tanjaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
短冊でございます |
たんじゃくでございます |
tanjaku de gozaimasu |
|
|
短冊でござる |
たんじゃくでござる |
tanjaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短尺です |
たんざくです |
tanzaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短尺ではありません |
たんざくではありません |
tanzaku dewa arimasen |
|
|
短尺じゃありません |
たんざくじゃありません |
tanzaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短尺でした |
たんざくでした |
tanzaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短尺ではありませんでした |
たんざくではありませんでした |
tanzaku dewa arimasen deshita |
|
|
短尺じゃありませんでした |
たんざくじゃありませんでした |
tanzaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短尺だ |
たんざくだ |
tanzaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短尺じゃない |
たんざくじゃない |
tanzaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短尺だった |
たんざくだった |
tanzaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短尺じゃなかった |
たんざくじゃなかった |
tanzaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
短尺で |
たんざくで |
tanzaku de |
|
|
Przeczenie
短尺じゃなくて |
たんざくじゃなくて |
tanzaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
短尺でございます |
たんざくでございます |
tanzaku de gozaimasu |
|
|
短尺でござる |
たんざくでござる |
tanzaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短尺です |
たんじゃくです |
tanjaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短尺ではありません |
たんじゃくではありません |
tanjaku dewa arimasen |
|
|
短尺じゃありません |
たんじゃくじゃありません |
tanjaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短尺でした |
たんじゃくでした |
tanjaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短尺ではありませんでした |
たんじゃくではありませんでした |
tanjaku dewa arimasen deshita |
|
|
短尺じゃありませんでした |
たんじゃくじゃありませんでした |
tanjaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短尺だ |
たんじゃくだ |
tanjaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短尺じゃない |
たんじゃくじゃない |
tanjaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短尺だった |
たんじゃくだった |
tanjaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短尺じゃなかった |
たんじゃくじゃなかった |
tanjaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
短尺で |
たんじゃくで |
tanjaku de |
|
|
Przeczenie
短尺じゃなくて |
たんじゃくじゃなくて |
tanjaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
短尺でございます |
たんじゃくでございます |
tanjaku de gozaimasu |
|
|
短尺でござる |
たんじゃくでござる |
tanjaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短籍です |
たんざくです |
tanzaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短籍ではありません |
たんざくではありません |
tanzaku dewa arimasen |
|
|
短籍じゃありません |
たんざくじゃありません |
tanzaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短籍でした |
たんざくでした |
tanzaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短籍ではありませんでした |
たんざくではありませんでした |
tanzaku dewa arimasen deshita |
|
|
短籍じゃありませんでした |
たんざくじゃありませんでした |
tanzaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短籍だ |
たんざくだ |
tanzaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短籍じゃない |
たんざくじゃない |
tanzaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短籍だった |
たんざくだった |
tanzaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短籍じゃなかった |
たんざくじゃなかった |
tanzaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
短籍で |
たんざくで |
tanzaku de |
|
|
Przeczenie
短籍じゃなくて |
たんざくじゃなくて |
tanzaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
短籍でございます |
たんざくでございます |
tanzaku de gozaimasu |
|
|
短籍でござる |
たんざくでござる |
tanzaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短籍です |
たんじゃくです |
tanjaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短籍ではありません |
たんじゃくではありません |
tanjaku dewa arimasen |
|
|
短籍じゃありません |
たんじゃくじゃありません |
tanjaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短籍でした |
たんじゃくでした |
tanjaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短籍ではありませんでした |
たんじゃくではありませんでした |
tanjaku dewa arimasen deshita |
|
|
短籍じゃありませんでした |
たんじゃくじゃありませんでした |
tanjaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短籍だ |
たんじゃくだ |
tanjaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短籍じゃない |
たんじゃくじゃない |
tanjaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
短籍だった |
たんじゃくだった |
tanjaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
短籍じゃなかった |
たんじゃくじゃなかった |
tanjaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
短籍で |
たんじゃくで |
tanjaku de |
|
|
Przeczenie
短籍じゃなくて |
たんじゃくじゃなくて |
tanjaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
短籍でございます |
たんじゃくでございます |
tanjaku de gozaimasu |
|
|
短籍でござる |
たんじゃくでござる |
tanjaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
短冊がほしい |
たんざくがほしい |
tanzaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
短冊をほしがっている |
たんざくをほしがっている |
tanzaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 短冊をくれる |
[dający] [は/が] たんざくをくれる |
[dający] [wa/ga] tanzaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に短冊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんざくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanzaku o ageru |
Decydować się na
短冊にする |
たんざくにする |
tanzaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
短冊だって |
たんざくだって |
tanzaku datte |
|
|
短冊だったって |
たんざくだったって |
tanzaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
短冊なんです |
たんざくなんです |
tanzaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
短冊だったら、... |
たんざくだったら、... |
tanzaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
短冊じゃなかったら、... |
たんざくじゃなかったら、... |
tanzaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
短冊の時、... |
たんざくのとき、... |
tanzaku no toki, ... |
|
|
短冊だった時、... |
たんざくだったとき、... |
tanzaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
短冊になると, ... |
たんざくになると, ... |
tanzaku ni naru to, ... |
Lubić
短冊が好き |
たんざくがすき |
tanzaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
短冊だといいですね |
たんざくだといいですね |
tanzaku da to ii desu ne |
|
|
短冊じゃないといいですね |
たんざくじゃないといいですね |
tanzaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
短冊だといいんですが |
たんざくだといいんですが |
tanzaku da to ii n desu ga |
|
|
短冊だといいんですけど |
たんざくだといいんですけど |
tanzaku da to ii n desu kedo |
|
|
短冊じゃないといいんですが |
たんざくじゃないといいんですが |
tanzaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
短冊じゃないといいんですけど |
たんざくじゃないといいんですけど |
tanzaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
短冊なのに, ... |
たんざくなのに, ... |
tanzaku na noni, ... |
|
|
短冊だったのに, ... |
たんざくだったのに, ... |
tanzaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
短冊でも |
たんざくでも |
tanzaku de mo |
Nawet, jeśli nie
短冊じゃなくても |
たんざくじゃなくても |
tanzaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という短冊 |
[nazwa] というたんざく |
[nazwa] to iu tanzaku |
Nie lubić
短冊がきらい |
たんざくがきらい |
tanzaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 短冊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんざくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanzaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
短冊のような [inny rzeczownik] |
たんざくのような [inny rzeczownik] |
tanzaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
短冊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんざくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanzaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
短冊のはずです |
たんざくなのはずです |
tanzaku no hazu desu |
|
|
短冊のはずでした |
たんざくのはずでした |
tanzaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
短冊かもしれません |
たんざくかもしれません |
tanzaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
短冊でしょう |
たんざくでしょう |
tanzaku deshou |
Pytania w zdaniach
短冊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんざく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanzaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
短冊であれ |
たんざくであれ |
tanzaku de are |
Słyszałem, że ...
短冊だそうです |
たんざくだそうです |
tanzaku da sou desu |
|
|
短冊だったそうです |
たんざくだったそうです |
tanzaku datta sou desu |
Stawać się
短冊になる |
たんざくになる |
tanzaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
短冊みたいです |
たんざくみたいです |
tanzaku mitai desu |
|
|
短冊みたいな |
たんざくみたいな |
tanzaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
短冊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんざくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanzaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
短冊であるな |
たんざくであるな |
tanzaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
短冊がほしい |
たんじゃくがほしい |
tanjaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
短冊をほしがっている |
たんじゃくをほしがっている |
tanjaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 短冊をくれる |
[dający] [は/が] たんじゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] tanjaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に短冊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんじゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanjaku o ageru |
Decydować się na
短冊にする |
たんじゃくにする |
tanjaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
短冊だって |
たんじゃくだって |
tanjaku datte |
|
|
短冊だったって |
たんじゃくだったって |
tanjaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
短冊なんです |
たんじゃくなんです |
tanjaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
短冊だったら、... |
たんじゃくだったら、... |
tanjaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
短冊じゃなかったら、... |
たんじゃくじゃなかったら、... |
tanjaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
短冊の時、... |
たんじゃくのとき、... |
tanjaku no toki, ... |
|
|
短冊だった時、... |
たんじゃくだったとき、... |
tanjaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
短冊になると, ... |
たんじゃくになると, ... |
tanjaku ni naru to, ... |
Lubić
短冊が好き |
たんじゃくがすき |
tanjaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
短冊だといいですね |
たんじゃくだといいですね |
tanjaku da to ii desu ne |
|
|
短冊じゃないといいですね |
たんじゃくじゃないといいですね |
tanjaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
短冊だといいんですが |
たんじゃくだといいんですが |
tanjaku da to ii n desu ga |
|
|
短冊だといいんですけど |
たんじゃくだといいんですけど |
tanjaku da to ii n desu kedo |
|
|
短冊じゃないといいんですが |
たんじゃくじゃないといいんですが |
tanjaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
短冊じゃないといいんですけど |
たんじゃくじゃないといいんですけど |
tanjaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
短冊なのに, ... |
たんじゃくなのに, ... |
tanjaku na noni, ... |
|
|
短冊だったのに, ... |
たんじゃくだったのに, ... |
tanjaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
短冊でも |
たんじゃくでも |
tanjaku de mo |
Nawet, jeśli nie
短冊じゃなくても |
たんじゃくじゃなくても |
tanjaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という短冊 |
[nazwa] というたんじゃく |
[nazwa] to iu tanjaku |
Nie lubić
短冊がきらい |
たんじゃくがきらい |
tanjaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 短冊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんじゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanjaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
短冊のような [inny rzeczownik] |
たんじゃくのような [inny rzeczownik] |
tanjaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
短冊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんじゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanjaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
短冊のはずです |
たんじゃくなのはずです |
tanjaku no hazu desu |
|
|
短冊のはずでした |
たんじゃくのはずでした |
tanjaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
短冊かもしれません |
たんじゃくかもしれません |
tanjaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
短冊でしょう |
たんじゃくでしょう |
tanjaku deshou |
Pytania w zdaniach
短冊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんじゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanjaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
短冊であれ |
たんじゃくであれ |
tanjaku de are |
Słyszałem, że ...
短冊だそうです |
たんじゃくだそうです |
tanjaku da sou desu |
|
|
短冊だったそうです |
たんじゃくだったそうです |
tanjaku datta sou desu |
Stawać się
短冊になる |
たんじゃくになる |
tanjaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
短冊みたいです |
たんじゃくみたいです |
tanjaku mitai desu |
|
|
短冊みたいな |
たんじゃくみたいな |
tanjaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
短冊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんじゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanjaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
短冊であるな |
たんじゃくであるな |
tanjaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
短尺がほしい |
たんざくがほしい |
tanzaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
短尺をほしがっている |
たんざくをほしがっている |
tanzaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 短尺をくれる |
[dający] [は/が] たんざくをくれる |
[dający] [wa/ga] tanzaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に短尺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんざくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanzaku o ageru |
Decydować się na
短尺にする |
たんざくにする |
tanzaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
短尺だって |
たんざくだって |
tanzaku datte |
|
|
短尺だったって |
たんざくだったって |
tanzaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
短尺なんです |
たんざくなんです |
tanzaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
短尺だったら、... |
たんざくだったら、... |
tanzaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
短尺じゃなかったら、... |
たんざくじゃなかったら、... |
tanzaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
短尺の時、... |
たんざくのとき、... |
tanzaku no toki, ... |
|
|
短尺だった時、... |
たんざくだったとき、... |
tanzaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
短尺になると, ... |
たんざくになると, ... |
tanzaku ni naru to, ... |
Lubić
短尺が好き |
たんざくがすき |
tanzaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
短尺だといいですね |
たんざくだといいですね |
tanzaku da to ii desu ne |
|
|
短尺じゃないといいですね |
たんざくじゃないといいですね |
tanzaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
短尺だといいんですが |
たんざくだといいんですが |
tanzaku da to ii n desu ga |
|
|
短尺だといいんですけど |
たんざくだといいんですけど |
tanzaku da to ii n desu kedo |
|
|
短尺じゃないといいんですが |
たんざくじゃないといいんですが |
tanzaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
短尺じゃないといいんですけど |
たんざくじゃないといいんですけど |
tanzaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
短尺なのに, ... |
たんざくなのに, ... |
tanzaku na noni, ... |
|
|
短尺だったのに, ... |
たんざくだったのに, ... |
tanzaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
短尺でも |
たんざくでも |
tanzaku de mo |
Nawet, jeśli nie
短尺じゃなくても |
たんざくじゃなくても |
tanzaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という短尺 |
[nazwa] というたんざく |
[nazwa] to iu tanzaku |
Nie lubić
短尺がきらい |
たんざくがきらい |
tanzaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 短尺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんざくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanzaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
短尺のような [inny rzeczownik] |
たんざくのような [inny rzeczownik] |
tanzaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
短尺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんざくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanzaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
短尺のはずです |
たんざくなのはずです |
tanzaku no hazu desu |
|
|
短尺のはずでした |
たんざくのはずでした |
tanzaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
短尺かもしれません |
たんざくかもしれません |
tanzaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
短尺でしょう |
たんざくでしょう |
tanzaku deshou |
Pytania w zdaniach
短尺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんざく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanzaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
短尺であれ |
たんざくであれ |
tanzaku de are |
Słyszałem, że ...
短尺だそうです |
たんざくだそうです |
tanzaku da sou desu |
|
|
短尺だったそうです |
たんざくだったそうです |
tanzaku datta sou desu |
Stawać się
短尺になる |
たんざくになる |
tanzaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
短尺みたいです |
たんざくみたいです |
tanzaku mitai desu |
|
|
短尺みたいな |
たんざくみたいな |
tanzaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
短尺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんざくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanzaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
短尺であるな |
たんざくであるな |
tanzaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
短尺がほしい |
たんじゃくがほしい |
tanjaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
短尺をほしがっている |
たんじゃくをほしがっている |
tanjaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 短尺をくれる |
[dający] [は/が] たんじゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] tanjaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に短尺をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんじゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanjaku o ageru |
Decydować się na
短尺にする |
たんじゃくにする |
tanjaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
短尺だって |
たんじゃくだって |
tanjaku datte |
|
|
短尺だったって |
たんじゃくだったって |
tanjaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
短尺なんです |
たんじゃくなんです |
tanjaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
短尺だったら、... |
たんじゃくだったら、... |
tanjaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
短尺じゃなかったら、... |
たんじゃくじゃなかったら、... |
tanjaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
短尺の時、... |
たんじゃくのとき、... |
tanjaku no toki, ... |
|
|
短尺だった時、... |
たんじゃくだったとき、... |
tanjaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
短尺になると, ... |
たんじゃくになると, ... |
tanjaku ni naru to, ... |
Lubić
短尺が好き |
たんじゃくがすき |
tanjaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
短尺だといいですね |
たんじゃくだといいですね |
tanjaku da to ii desu ne |
|
|
短尺じゃないといいですね |
たんじゃくじゃないといいですね |
tanjaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
短尺だといいんですが |
たんじゃくだといいんですが |
tanjaku da to ii n desu ga |
|
|
短尺だといいんですけど |
たんじゃくだといいんですけど |
tanjaku da to ii n desu kedo |
|
|
短尺じゃないといいんですが |
たんじゃくじゃないといいんですが |
tanjaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
短尺じゃないといいんですけど |
たんじゃくじゃないといいんですけど |
tanjaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
短尺なのに, ... |
たんじゃくなのに, ... |
tanjaku na noni, ... |
|
|
短尺だったのに, ... |
たんじゃくだったのに, ... |
tanjaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
短尺でも |
たんじゃくでも |
tanjaku de mo |
Nawet, jeśli nie
短尺じゃなくても |
たんじゃくじゃなくても |
tanjaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という短尺 |
[nazwa] というたんじゃく |
[nazwa] to iu tanjaku |
Nie lubić
短尺がきらい |
たんじゃくがきらい |
tanjaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 短尺を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんじゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanjaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
短尺のような [inny rzeczownik] |
たんじゃくのような [inny rzeczownik] |
tanjaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
短尺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんじゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanjaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
短尺のはずです |
たんじゃくなのはずです |
tanjaku no hazu desu |
|
|
短尺のはずでした |
たんじゃくのはずでした |
tanjaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
短尺かもしれません |
たんじゃくかもしれません |
tanjaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
短尺でしょう |
たんじゃくでしょう |
tanjaku deshou |
Pytania w zdaniach
短尺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんじゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanjaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
短尺であれ |
たんじゃくであれ |
tanjaku de are |
Słyszałem, że ...
短尺だそうです |
たんじゃくだそうです |
tanjaku da sou desu |
|
|
短尺だったそうです |
たんじゃくだったそうです |
tanjaku datta sou desu |
Stawać się
短尺になる |
たんじゃくになる |
tanjaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
短尺みたいです |
たんじゃくみたいです |
tanjaku mitai desu |
|
|
短尺みたいな |
たんじゃくみたいな |
tanjaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
短尺みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんじゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanjaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
短尺であるな |
たんじゃくであるな |
tanjaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
短籍がほしい |
たんざくがほしい |
tanzaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
短籍をほしがっている |
たんざくをほしがっている |
tanzaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 短籍をくれる |
[dający] [は/が] たんざくをくれる |
[dający] [wa/ga] tanzaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に短籍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんざくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanzaku o ageru |
Decydować się na
短籍にする |
たんざくにする |
tanzaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
短籍だって |
たんざくだって |
tanzaku datte |
|
|
短籍だったって |
たんざくだったって |
tanzaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
短籍なんです |
たんざくなんです |
tanzaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
短籍だったら、... |
たんざくだったら、... |
tanzaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
短籍じゃなかったら、... |
たんざくじゃなかったら、... |
tanzaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
短籍の時、... |
たんざくのとき、... |
tanzaku no toki, ... |
|
|
短籍だった時、... |
たんざくだったとき、... |
tanzaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
短籍になると, ... |
たんざくになると, ... |
tanzaku ni naru to, ... |
Lubić
短籍が好き |
たんざくがすき |
tanzaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
短籍だといいですね |
たんざくだといいですね |
tanzaku da to ii desu ne |
|
|
短籍じゃないといいですね |
たんざくじゃないといいですね |
tanzaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
短籍だといいんですが |
たんざくだといいんですが |
tanzaku da to ii n desu ga |
|
|
短籍だといいんですけど |
たんざくだといいんですけど |
tanzaku da to ii n desu kedo |
|
|
短籍じゃないといいんですが |
たんざくじゃないといいんですが |
tanzaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
短籍じゃないといいんですけど |
たんざくじゃないといいんですけど |
tanzaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
短籍なのに, ... |
たんざくなのに, ... |
tanzaku na noni, ... |
|
|
短籍だったのに, ... |
たんざくだったのに, ... |
tanzaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
短籍でも |
たんざくでも |
tanzaku de mo |
Nawet, jeśli nie
短籍じゃなくても |
たんざくじゃなくても |
tanzaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という短籍 |
[nazwa] というたんざく |
[nazwa] to iu tanzaku |
Nie lubić
短籍がきらい |
たんざくがきらい |
tanzaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 短籍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんざくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanzaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
短籍のような [inny rzeczownik] |
たんざくのような [inny rzeczownik] |
tanzaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
短籍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんざくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanzaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
短籍のはずです |
たんざくなのはずです |
tanzaku no hazu desu |
|
|
短籍のはずでした |
たんざくのはずでした |
tanzaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
短籍かもしれません |
たんざくかもしれません |
tanzaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
短籍でしょう |
たんざくでしょう |
tanzaku deshou |
Pytania w zdaniach
短籍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんざく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanzaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
短籍であれ |
たんざくであれ |
tanzaku de are |
Słyszałem, że ...
短籍だそうです |
たんざくだそうです |
tanzaku da sou desu |
|
|
短籍だったそうです |
たんざくだったそうです |
tanzaku datta sou desu |
Stawać się
短籍になる |
たんざくになる |
tanzaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
短籍みたいです |
たんざくみたいです |
tanzaku mitai desu |
|
|
短籍みたいな |
たんざくみたいな |
tanzaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
短籍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんざくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanzaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
短籍であるな |
たんざくであるな |
tanzaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
短籍がほしい |
たんじゃくがほしい |
tanjaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
短籍をほしがっている |
たんじゃくをほしがっている |
tanjaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 短籍をくれる |
[dający] [は/が] たんじゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] tanjaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に短籍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんじゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanjaku o ageru |
Decydować się na
短籍にする |
たんじゃくにする |
tanjaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
短籍だって |
たんじゃくだって |
tanjaku datte |
|
|
短籍だったって |
たんじゃくだったって |
tanjaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
短籍なんです |
たんじゃくなんです |
tanjaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
短籍だったら、... |
たんじゃくだったら、... |
tanjaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
短籍じゃなかったら、... |
たんじゃくじゃなかったら、... |
tanjaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
短籍の時、... |
たんじゃくのとき、... |
tanjaku no toki, ... |
|
|
短籍だった時、... |
たんじゃくだったとき、... |
tanjaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
短籍になると, ... |
たんじゃくになると, ... |
tanjaku ni naru to, ... |
Lubić
短籍が好き |
たんじゃくがすき |
tanjaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
短籍だといいですね |
たんじゃくだといいですね |
tanjaku da to ii desu ne |
|
|
短籍じゃないといいですね |
たんじゃくじゃないといいですね |
tanjaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
短籍だといいんですが |
たんじゃくだといいんですが |
tanjaku da to ii n desu ga |
|
|
短籍だといいんですけど |
たんじゃくだといいんですけど |
tanjaku da to ii n desu kedo |
|
|
短籍じゃないといいんですが |
たんじゃくじゃないといいんですが |
tanjaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
短籍じゃないといいんですけど |
たんじゃくじゃないといいんですけど |
tanjaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
短籍なのに, ... |
たんじゃくなのに, ... |
tanjaku na noni, ... |
|
|
短籍だったのに, ... |
たんじゃくだったのに, ... |
tanjaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
短籍でも |
たんじゃくでも |
tanjaku de mo |
Nawet, jeśli nie
短籍じゃなくても |
たんじゃくじゃなくても |
tanjaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という短籍 |
[nazwa] というたんじゃく |
[nazwa] to iu tanjaku |
Nie lubić
短籍がきらい |
たんじゃくがきらい |
tanjaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 短籍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんじゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanjaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
短籍のような [inny rzeczownik] |
たんじゃくのような [inny rzeczownik] |
tanjaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
短籍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんじゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanjaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
短籍のはずです |
たんじゃくなのはずです |
tanjaku no hazu desu |
|
|
短籍のはずでした |
たんじゃくのはずでした |
tanjaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
短籍かもしれません |
たんじゃくかもしれません |
tanjaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
短籍でしょう |
たんじゃくでしょう |
tanjaku deshou |
Pytania w zdaniach
短籍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんじゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanjaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
短籍であれ |
たんじゃくであれ |
tanjaku de are |
Słyszałem, że ...
短籍だそうです |
たんじゃくだそうです |
tanjaku da sou desu |
|
|
短籍だったそうです |
たんじゃくだったそうです |
tanjaku datta sou desu |
Stawać się
短籍になる |
たんじゃくになる |
tanjaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
短籍みたいです |
たんじゃくみたいです |
tanjaku mitai desu |
|
|
短籍みたいな |
たんじゃくみたいな |
tanjaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
短籍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんじゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanjaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
短籍であるな |
たんじゃくであるな |
tanjaku de aru na |
