小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 断る, 断わる | ことわる

Informacje podstawowe

Słowa

ことわ
ことわる
kotowaru
ことわる
断わる
ことわる
kotowaru

Znaczenie znaków kanji

zerwanie, odłączenie (od czegoś), spadek, upadek, odmówienie, odrzucanie, odrzucenie, ostrzeganie, upominanie, zabranianie, zakazywanie, postanowienie, decyzja, osąd, orzeczenie, wyrok, cięcie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

odmawiać (komuś)
odrzucać
nie zgodzić się
nie przyjmować czyjejś prośby
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

2

informować
powiadomić
zapytać z wyprzedzeniem (i uzyskać zgodę)
uzyskać pozwolenie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

3

prosić o zgodę
usprawiedliwiać się (od)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Odrzuciłem to z osobistych powodów.

私は個人的な理由でそれを断った。


Nauczyciel nie zgodził się, by leniwy chłopak chodził na jego zajęcia.

先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。


Nie dziwne, że odrzucili jej ofertę.

道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。


Nic dziwnego, że odrzucił twoją ofertę.

彼が君の申し出を断ったのは当然だ。


Odrzucił ich zaproszenie.

彼はあの人たちの招待を断った。


Bardzo uprzejmie odrzucił ofertę pracy.

彼は就職を丁重に断った。


Odrzuciła moją propozycję.

彼女は私の申し出を断った。


Zapewne odmówi wysłuchania jego rady, gdyż go nie lubi.

彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。


Odrzuciła jego zaproszenie.

彼女は彼の招待を断った。


Mary odrzuciła zaproszenie na koncert.

メアリーはコンサートの誘いを断った。

メアリーはコンサートへの招待を断った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断ります

ことわります

kotowarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断りません

ことわりません

kotowarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

断りました

ことわりました

kotowarimashita

Przeczenie, czas przeszły

断りませんでした

ことわりませんでした

kotowarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断る

ことわる

kotowaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断らない

ことわらない

kotowaranai

Twierdzenie, czas przeszły

断った

ことわった

kotowatta

Przeczenie, czas przeszły

断らなかった

ことわらなかった

kotowaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

断り

ことわり

kotowari


Forma mashou

断りましょう

ことわりましょう

kotowarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

断って

ことわって

kotowatte

Przeczenie

断らなくて

ことわらなくて

kotowaranakute


Forma te od masu

断りまして

ことわりまして

kotowarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断れる

ことわれる

kotowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断れない

ことわれない

kotowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

断れた

ことわれた

kotowareta

Przeczenie, czas przeszły

断れなかった

ことわれなかった

kotowarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断れます

ことわれます

kotowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断れません

ことわれません

kotowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

断れました

ことわれました

kotowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

断れませんでした

ことわれませんでした

kotowaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

断れて

ことわれて

kotowarete

Przeczenie

断れなくて

ことわれなくて

kotowarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

断ろう

ことわろう

kotowarou


Forma przypuszczająca

断ろう

ことわろう

kotowarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

断るだろう

ことわるだろう

kotowaru darou

postać mówiona 1

断るでしょう

ことわるでしょう

kotowaru deshou

postać mówiona 2

断るであろう

ことわるであろう

kotowaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断られる

ことわられる

kotowarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断られない

ことわられない

kotowararenai

Twierdzenie, czas przeszły

断られた

ことわられた

kotowarareta

Przeczenie, czas przeszły

断られなかった

ことわられなかった

kotowararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断られます

ことわられます

kotowararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断られません

ことわられません

kotowararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

断られました

ことわられました

kotowararemashita

Przeczenie, czas przeszły

断られませんでした

ことわられませんでした

kotowararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

断られて

ことわられて

kotowararete

Przeczenie

断られなくて

ことわられなくて

kotowararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断らせる

ことわらせる

kotowaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断らせない

ことわらせない

kotowarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

断らせた

ことわらせた

kotowaraseta

Przeczenie, czas przeszły

断らせなかった

ことわらせなかった

kotowarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断らす

ことわらす

kotowarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断らさない

ことわらさない

kotowarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

断らした

ことわらした

kotowarashita

Przeczenie, czas przeszły

断らさなかった

ことわらさなかった

kotowarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断らせます

ことわらせます

kotowarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断らせません

ことわらせません

kotowarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

断らせました

ことわらせました

kotowarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

断らせませんでした

ことわらせませんでした

kotowarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断らします

ことわらします

kotowarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断らしません

ことわらしません

kotowarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

断らしました

ことわらしました

kotowarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

断らしませんでした

ことわらしませんでした

kotowarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

断らせて

ことわらせて

kotowarasete

Przeczenie

断らせなくて

ことわらせなくて

kotowarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

断らして

ことわらして

kotowarashite

Przeczenie

断らさなくて

ことわらさなくて

kotowarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断らされる

ことわらされる

kotowarasareru

断らせられる

ことわらせられる

kotowaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断らされない

ことわらされない

kotowarasarenai

断らせられない

ことわらせられない

kotowaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

断らされた

ことわらされた

kotowarasareta

断らせられた

ことわらせられた

kotowaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

断らされなかった

ことわらされなかった

kotowarasarenakatta

断らせられなかった

ことわらせられなかった

kotowaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断らされます

ことわらされます

kotowarasaremasu

断らせられます

ことわらせられます

kotowaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断らされません

ことわらされません

kotowarasaremasen

断らせられません

ことわらせられません

kotowaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

断らされました

ことわらされました

kotowarasaremashita

断らせられました

ことわらせられました

kotowaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

断らされませんでした

ことわらされませんでした

kotowarasaremasen deshita

断らせられませんでした

ことわらせられませんでした

kotowaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

断らされて

ことわらされて

kotowarasarete

断らせられて

ことわらせられて

kotowaraserarete

Przeczenie

断らされなくて

ことわらされなくて

kotowarasarenakute

断らせられなくて

ことわらせられなくて

kotowaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

断れば

ことわれば

kotowareba

Przeczenie

断らなければ

ことわらなければ

kotowaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お断りになる

おことわりになる

okotowari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

断られる

ことわられる

kotowarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

断られない

ことわられない

kotowararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お断りします

おことわりします

okotowari shimasu

お断りする

おことわりする

okotowari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わります

ことわります

kotowarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わりません

ことわりません

kotowarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

断わりました

ことわりました

kotowarimashita

Przeczenie, czas przeszły

断わりませんでした

ことわりませんでした

kotowarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わる

ことわる

kotowaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらない

ことわらない

kotowaranai

Twierdzenie, czas przeszły

断わった

ことわった

kotowatta

Przeczenie, czas przeszły

断わらなかった

ことわらなかった

kotowaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

断わり

ことわり

kotowari


Forma mashou

断わりましょう

ことわりましょう

kotowarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

断わって

ことわって

kotowatte

Przeczenie

断わらなくて

ことわらなくて

kotowaranakute


Forma te od masu

断わりまして

ことわりまして

kotowarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断われる

ことわれる

kotowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断われない

ことわれない

kotowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

断われた

ことわれた

kotowareta

Przeczenie, czas przeszły

断われなかった

ことわれなかった

kotowarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断われます

ことわれます

kotowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断われません

ことわれません

kotowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

断われました

ことわれました

kotowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

断われませんでした

ことわれませんでした

kotowaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

断われて

ことわれて

kotowarete

Przeczenie

断われなくて

ことわれなくて

kotowarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

断わろう

ことわろう

kotowarou


Forma przypuszczająca

断わろう

ことわろう

kotowarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

断わるだろう

ことわるだろう

kotowaru darou

postać mówiona 1

断わるでしょう

ことわるでしょう

kotowaru deshou

postać mówiona 2

断わるであろう

ことわるであろう

kotowaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わられる

ことわられる

kotowarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わられない

ことわられない

kotowararenai

Twierdzenie, czas przeszły

断わられた

ことわられた

kotowarareta

Przeczenie, czas przeszły

断わられなかった

ことわられなかった

kotowararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わられます

ことわられます

kotowararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わられません

ことわられません

kotowararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

断わられました

ことわられました

kotowararemashita

Przeczenie, czas przeszły

断わられませんでした

ことわられませんでした

kotowararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

断わられて

ことわられて

kotowararete

Przeczenie

断わられなくて

ことわられなくて

kotowararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらせる

ことわらせる

kotowaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらせない

ことわらせない

kotowarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

断わらせた

ことわらせた

kotowaraseta

Przeczenie, czas przeszły

断わらせなかった

ことわらせなかった

kotowarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらす

ことわらす

kotowarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらさない

ことわらさない

kotowarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

断わらした

ことわらした

kotowarashita

Przeczenie, czas przeszły

断わらさなかった

ことわらさなかった

kotowarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらせます

ことわらせます

kotowarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらせません

ことわらせません

kotowarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

断わらせました

ことわらせました

kotowarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

断わらせませんでした

ことわらせませんでした

kotowarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらします

ことわらします

kotowarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらしません

ことわらしません

kotowarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

断わらしました

ことわらしました

kotowarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

断わらしませんでした

ことわらしませんでした

kotowarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

断わらせて

ことわらせて

kotowarasete

Przeczenie

断わらせなくて

ことわらせなくて

kotowarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

断わらして

ことわらして

kotowarashite

Przeczenie

断わらさなくて

ことわらさなくて

kotowarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらされる

ことわらされる

kotowarasareru

断わらせられる

ことわらせられる

kotowaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらされない

ことわらされない

kotowarasarenai

断わらせられない

ことわらせられない

kotowaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

断わらされた

ことわらされた

kotowarasareta

断わらせられた

ことわらせられた

kotowaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

断わらされなかった

ことわらされなかった

kotowarasarenakatta

断わらせられなかった

ことわらせられなかった

kotowaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

断わらされます

ことわらされます

kotowarasaremasu

断わらせられます

ことわらせられます

kotowaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

断わらされません

ことわらされません

kotowarasaremasen

断わらせられません

ことわらせられません

kotowaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

断わらされました

ことわらされました

kotowarasaremashita

断わらせられました

ことわらせられました

kotowaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

断わらされませんでした

ことわらされませんでした

kotowarasaremasen deshita

断わらせられませんでした

ことわらせられませんでした

kotowaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

断わらされて

ことわらされて

kotowarasarete

断わらせられて

ことわらせられて

kotowaraserarete

Przeczenie

断わらされなくて

ことわらされなくて

kotowarasarenakute

断わらせられなくて

ことわらせられなくて

kotowaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

断われば

ことわれば

kotowareba

Przeczenie

断わらなければ

ことわらなければ

kotowaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お断わりになる

おことわりになる

okotowari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

断わられる

ことわられる

kotowarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

断わられない

ことわられない

kotowararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お断わりします

おことわりします

okotowari shimasu

お断わりする

おことわりする

okotowari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

断るかもしれない

ことわるかもしれない

kotowaru ka mo shirenai

断るかもしれません

ことわるかもしれません

kotowaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 断ってほしくないです

[osoba に] ... ことわってほしくないです

[osoba ni] ... kotowatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 断らないでほしいです

[osoba に] ... ことわらないでほしいです

[osoba ni] ... kotowaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

断りたい

ことわりたい

kotowaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

断りたいです

ことわりたいです

kotowaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

断りたがる

ことわりたがる

kotowaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

断りたがっている

ことわりたがっている

kotowaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 断ってほしいです

[osoba に] ... ことわってほしいです

[osoba ni] ... kotowatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 断ってくれる

[dający] [は/が] ことわってくれる

[dający] [wa/ga] kotowatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に断ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にことわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotowatte ageru


Decydować się na

断ることにする

ことわることにする

kotowaru koto ni suru

断らないことにする

ことわらないことにする

kotowaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

断らなくてよかった

ことわらなくてよかった

kotowaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

断ってよかった

ことわってよかった

kotowatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

断らなければよかった

ことわらなければよかった

kotowaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

断ればよかった

ことわればよかった

kotowareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

断るまで, ...

ことわるまで, ...

kotowaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

断らなくださって、ありがとうございました

ことわらなくださって、ありがとうございました

kotowarana kudasatte, arigatou gozaimashita

断らなくてくれて、ありがとう

ことわらなくてくれて、ありがとう

kotowaranakute kurete, arigatou

断らなくて、ありがとう

ことわらなくて、ありがとう

kotowaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

断ってくださって、ありがとうございました

ことわってくださって、ありがとうございました

kotowatte kudasatte, arigatou gozaimashita

断ってくれて、ありがとう

ことわってくれて、ありがとう

kotowatte kurete, arigatou

断って、ありがとう

ことわって、ありがとう

kotowatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

断ったり、...

ことわったり、...

kotowattari, ...

twierdzenie

断らなかったり、...

ことわらなかったり、...

kotowaranakattari, ...

przeczenie

断りたかったり、...

ことわりたかったり、...

kotowaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

断るまい

ことわるまい

kotowarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

断ったろう、...

ことわったろう、...

kotowattarou, ...

twierdzenie

断らなかったろう、...

ことわらなかったろう、...

kotowaranakattarou, ...

przeczenie

断りたかったろう、...

ことわりたかったろう、...

kotowaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

断るって

ことわるって

kotowarutte

断ったって

ことわったって

kotowattatte


Forma wyjaśniająca

断るんです

ことわるんです

kotowarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お断りください

おことわりください

okotowari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 断りに行く

[miejsce] [に/へ] ことわりにいく

[miejsce] [に/へ] kotowari ni iku

[miejsce] [に/へ] 断りに来る

[miejsce] [に/へ] ことわりにくる

[miejsce] [に/へ] kotowari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 断りに帰る

[miejsce] [に/へ] ことわりにかえる

[miejsce] [に/へ] kotowari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ断っていません

まだことわっていません

mada kotowatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

断れば, ...

ことわれば, ...

kotowareba, ...

断らなければ, ...

ことわらなければ, ...

kotowaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

断ったら、...

ことわったら、...

kotowattara, ...

twierdzenie

断らなかったら、...

ことわらなかったら、...

kotowaranakattara, ...

przeczenie

断りたかったら、...

ことわりたかったら、...

kotowaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

断る時、...

ことわるとき、...

kotowaru toki, ...

断った時、...

ことわったとき、...

kotowatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

断ると, ...

ことわると, ...

kotowaru to, ...


Lubić

断るのが好き

ことわるのがすき

kotowaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

断りやすいです

ことわりやすいです

kotowari yasui desu

断りやすかったです

ことわりやすかったです

kotowari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

断ったことがある

ことわったことがある

kotowatta koto ga aru

断ったことがあるか

ことわったことがあるか

kotowatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

断るといいですね

ことわるといいですね

kotowaru to ii desu ne

断らないといいですね

ことわらないといいですね

kotowaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

断るといいんですが

ことわるといいんですが

kotowaru to ii n desu ga

断るといいんですけど

ことわるといいんですけど

kotowaru to ii n desu kedo

断らないといいんですが

ことわらないといいんですが

kotowaranai to ii n desu ga

断らないといいんですけど

ことわらないといいんですけど

kotowaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

断るのに, ...

ことわるのに, ...

kotowaru noni, ...

断ったのに, ...

ことわったのに, ...

kotowatta noni, ...


Musieć 1

断らなくちゃいけません

ことわらなくちゃいけません

kotowaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

断らなければならない

ことわらなければならない

kotowaranakereba naranai

断らなければなりません

sければなりません

kotowaranakereba narimasen

断らなくてはならない

ことわらなくてはならない

kotowaranakute wa naranai

断らなくてはなりません

ことわらなくてはなりません

kotowaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

断っても

ことわっても

kotowatte mo


Nawet, jeśli nie

断らなくても

ことわらなくても

kotowaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

断らなくてもかまわない

ことわらなくてもかまわない

kotowaranakute mo kamawanai

断らなくてもかまいません

ことわらなくてもかまいません

kotowaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

断るのがきらい

ことわるのがきらい

kotowaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

断らないで、...

ことわらないで、...

kotowaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

断らなくてもいいです

ことわらなくてもいいです

kotowaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 断って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotowatte morau


Po czynności, robię ...

断ってから, ...

ことわってから, ...

kotowatte kara, ...


Podczas

断っている間に, ...

ことわっているあいだに, ...

kotowatte iru aida ni, ...

断っている間, ...

ことわっているあいだ, ...

kotowatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

断るはずです

ことわるはずです

kotowaru hazu desu

断るはずでした

ことわるはずでした

kotowaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 断らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ことわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kotowarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 断らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ことわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kotowarasete kureru

Do mnie

私に ... 断らせてください

私に ... ことわらせてください

watashi ni ... kotowarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

断ってもいいです

ことわってもいいです

kotowatte mo ii desu

断ってもいいですか

ことわってもいいですか

kotowatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

断ってもかまわない

ことわってもかまわない

kotowatte mo kamawanai

断ってもかまいません

ことわってもかまいません

kotowatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

断るかもしれません

ことわるかもしれません

kotowaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

断るでしょう

ことわるでしょう

kotowaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

断ってごらんなさい

ことわってごらんなさい

kotowatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

断ってください

ことわってください

kotowatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

断ってくれ

ことわってくれ

kotowatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

断ってちょうだい

ことわってちょうだい

kotowatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

断っていただけませんか

ことわっていただけませんか

kotowatte itadakemasen ka

断ってくれませんか

ことわってくれませんか

kotowatte kuremasen ka

断ってくれない

ことわってくれない

kotowatte kurenai


Próbować 1

断ってみる

ことわってみる

kotowatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

断ろうとする

ことわろうとする

kotowarou to suru


Przed czynnością, robię ...

断る前に, ...

ことわるまえに, ...

kotowaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

断らなくて、すみませんでした

ことわらなくて、すみませんでした

kotowaranakute, sumimasen deshita

断らなくて、すみません

ことわらなくて、すみません

kotowaranakute, sumimasen

断らなくて、ごめん

ことわらなくて、ごめん

kotowaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

断って、すみませんでした

ことわって、すみませんでした

kotowatte, sumimasen deshita

断って、すみません

ことわって、すみません

kotowatte, sumimasen

断って、ごめん

ことわって、ごめん

kotowatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

断っておく

ことわっておく

kotowatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 断る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ことわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kotowaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

断る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ことわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kotowaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

断ったほうがいいです

ことわったほうがいいです

kotowatta hou ga ii desu

断らないほうがいいです

ことわらないほうがいいです

kotowaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

断ったらどうですか

ことわったらどうですか

kotowattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

断ってくださる

ことわってくださる

kotowatte kudasaru


Rozkaz 1

断れ

ことわれ

kotoware


Rozkaz 2

Forma przestarzała

断りなさい

ことわりなさい

kotowarinasai


Słyszałem, że ...

断るそうです

ことわるそうです

kotowaru sou desu

断ったそうです

ことわったそうです

kotowatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

断り方

ことわりかた

kotowarikata


Starać się regularnie wykonywać

断ることにしている

ことわることにしている

kotowaru koto ni shite iru

断らないことにしている

ことわらないことにしている

kotowaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

断りにくいです

ことわりにくいです

kotowari nikui desu

断りにくかったです

ことわりにくかったです

kotowari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

断っている

ことわっている

kotowatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

断ろうと思っている

ことわろうとおもっている

kotowarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

断ろうと思う

ことわろうとおもう

kotowarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

断りながら, ...

ことわりながら, ...

kotowarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

断るみたいです

ことわるみたいです

kotowaru mitai desu

断るみたいな

ことわるみたいな

kotowaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに断る

... みたいにことわる

... mitai ni kotowaru

断ったみたいです

ことわったみたいです

kotowatta mitai desu

断ったみたいな

ことわったみたいな

kotowatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに断った

... みたいにことわった

... mitai ni kotowatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

断りそうです

ことわりそうです

kotowarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

断らなさそうです

ことわらなさそうです

kotowaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

断ってはいけません

ことわってはいけません

kotowatte wa ikemasen


Zakaz 2

断らないでください

ことわらないでください

kotowaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

断るな

ことわるな

kotowaruna


Zamiar

断るつもりです

ことわるつもりです

kotowaru tsumori desu

断らないつもりです

ことわらないつもりです

kotowaranai tsumori desu


Zbyt wiele

断りすぎる

ことわりすぎる

kotowari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

断ってしまう

ことわってしまう

kotowatte shimau

断っちゃう

ことわっちゃう

kotowacchau

断ってしまいました

ことわってしまいました

kotowatte shimaimashita

断っちゃいました

ことわっちゃいました

kotowacchaimashita

Być może

断わるかもしれない

ことわるかもしれない

kotowaru ka mo shirenai

断わるかもしれません

ことわるかもしれません

kotowaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 断わってほしくないです

[osoba に] ... ことわってほしくないです

[osoba ni] ... kotowatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 断わらないでほしいです

[osoba に] ... ことわらないでほしいです

[osoba ni] ... kotowaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

断わりたい

ことわりたい

kotowaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

断わりたいです

ことわりたいです

kotowaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

断わりたがる

ことわりたがる

kotowaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

断わりたがっている

ことわりたがっている

kotowaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 断わってほしいです

[osoba に] ... ことわってほしいです

[osoba ni] ... kotowatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 断わってくれる

[dający] [は/が] ことわってくれる

[dający] [wa/ga] kotowatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に断わってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にことわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotowatte ageru


Decydować się na

断わることにする

ことわることにする

kotowaru koto ni suru

断わらないことにする

ことわらないことにする

kotowaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

断わらなくてよかった

ことわらなくてよかった

kotowaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

断わってよかった

ことわってよかった

kotowatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

断わらなければよかった

ことわらなければよかった

kotowaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

断わればよかった

ことわればよかった

kotowareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

断わるまで, ...

ことわるまで, ...

kotowaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

断わらなくださって、ありがとうございました

ことわらなくださって、ありがとうございました

kotowarana kudasatte, arigatou gozaimashita

断わらなくてくれて、ありがとう

ことわらなくてくれて、ありがとう

kotowaranakute kurete, arigatou

断わらなくて、ありがとう

ことわらなくて、ありがとう

kotowaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

断わってくださって、ありがとうございました

ことわってくださって、ありがとうございました

kotowatte kudasatte, arigatou gozaimashita

断わってくれて、ありがとう

ことわってくれて、ありがとう

kotowatte kurete, arigatou

断わって、ありがとう

ことわって、ありがとう

kotowatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

断わったり、...

ことわったり、...

kotowattari, ...

twierdzenie

断わらなかったり、...

ことわらなかったり、...

kotowaranakattari, ...

przeczenie

断わりたかったり、...

ことわりたかったり、...

kotowaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

断わるまい

ことわるまい

kotowarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

断わったろう、...

ことわったろう、...

kotowattarou, ...

twierdzenie

断わらなかったろう、...

ことわらなかったろう、...

kotowaranakattarou, ...

przeczenie

断わりたかったろう、...

ことわりたかったろう、...

kotowaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

断わるって

ことわるって

kotowarutte

断わったって

ことわったって

kotowattatte


Forma wyjaśniająca

断わるんです

ことわるんです

kotowarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お断わりください

おことわりください

okotowari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 断わりに行く

[miejsce] [に/へ] ことわりにいく

[miejsce] [に/へ] kotowari ni iku

[miejsce] [に/へ] 断わりに来る

[miejsce] [に/へ] ことわりにくる

[miejsce] [に/へ] kotowari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 断わりに帰る

[miejsce] [に/へ] ことわりにかえる

[miejsce] [に/へ] kotowari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ断わっていません

まだことわっていません

mada kotowatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

断われば, ...

ことわれば, ...

kotowareba, ...

断わらなければ, ...

ことわらなければ, ...

kotowaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

断わったら、...

ことわったら、...

kotowattara, ...

twierdzenie

断わらなかったら、...

ことわらなかったら、...

kotowaranakattara, ...

przeczenie

断わりたかったら、...

ことわりたかったら、...

kotowaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

断わる時、...

ことわるとき、...

kotowaru toki, ...

断わった時、...

ことわったとき、...

kotowatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

断わると, ...

ことわると, ...

kotowaru to, ...


Lubić

断わるのが好き

ことわるのがすき

kotowaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

断わりやすいです

ことわりやすいです

kotowari yasui desu

断わりやすかったです

ことわりやすかったです

kotowari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

断わったことがある

ことわったことがある

kotowatta koto ga aru

断わったことがあるか

ことわったことがあるか

kotowatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

断わるといいですね

ことわるといいですね

kotowaru to ii desu ne

断わらないといいですね

ことわらないといいですね

kotowaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

断わるといいんですが

ことわるといいんですが

kotowaru to ii n desu ga

断わるといいんですけど

ことわるといいんですけど

kotowaru to ii n desu kedo

断わらないといいんですが

ことわらないといいんですが

kotowaranai to ii n desu ga

断わらないといいんですけど

ことわらないといいんですけど

kotowaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

断わるのに, ...

ことわるのに, ...

kotowaru noni, ...

断わったのに, ...

ことわったのに, ...

kotowatta noni, ...


Musieć 1

断わらなくちゃいけません

ことわらなくちゃいけません

kotowaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

断わらなければならない

ことわらなければならない

kotowaranakereba naranai

断わらなければなりません

sければなりません

kotowaranakereba narimasen

断わらなくてはならない

ことわらなくてはならない

kotowaranakute wa naranai

断わらなくてはなりません

ことわらなくてはなりません

kotowaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

断わっても

ことわっても

kotowatte mo


Nawet, jeśli nie

断わらなくても

ことわらなくても

kotowaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

断わらなくてもかまわない

ことわらなくてもかまわない

kotowaranakute mo kamawanai

断わらなくてもかまいません

ことわらなくてもかまいません

kotowaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

断わるのがきらい

ことわるのがきらい

kotowaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

断わらないで、...

ことわらないで、...

kotowaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

断わらなくてもいいです

ことわらなくてもいいです

kotowaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 断わって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotowatte morau


Po czynności, robię ...

断わってから, ...

ことわってから, ...

kotowatte kara, ...


Podczas

断わっている間に, ...

ことわっているあいだに, ...

kotowatte iru aida ni, ...

断わっている間, ...

ことわっているあいだ, ...

kotowatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

断わるはずです

ことわるはずです

kotowaru hazu desu

断わるはずでした

ことわるはずでした

kotowaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 断わらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ことわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kotowarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 断わらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ことわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kotowarasete kureru

Do mnie

私に ... 断わらせてください

私に ... ことわらせてください

watashi ni ... kotowarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

断わってもいいです

ことわってもいいです

kotowatte mo ii desu

断わってもいいですか

ことわってもいいですか

kotowatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

断わってもかまわない

ことわってもかまわない

kotowatte mo kamawanai

断わってもかまいません

ことわってもかまいません

kotowatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

断わるかもしれません

ことわるかもしれません

kotowaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

断わるでしょう

ことわるでしょう

kotowaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

断わってごらんなさい

ことわってごらんなさい

kotowatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

断わってください

ことわってください

kotowatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

断わってくれ

ことわってくれ

kotowatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

断わってちょうだい

ことわってちょうだい

kotowatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

断わっていただけませんか

ことわっていただけませんか

kotowatte itadakemasen ka

断わってくれませんか

ことわってくれませんか

kotowatte kuremasen ka

断わってくれない

ことわってくれない

kotowatte kurenai


Próbować 1

断わってみる

ことわってみる

kotowatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

断わろうとする

ことわろうとする

kotowarou to suru


Przed czynnością, robię ...

断わる前に, ...

ことわるまえに, ...

kotowaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

断わらなくて、すみませんでした

ことわらなくて、すみませんでした

kotowaranakute, sumimasen deshita

断わらなくて、すみません

ことわらなくて、すみません

kotowaranakute, sumimasen

断わらなくて、ごめん

ことわらなくて、ごめん

kotowaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

断わって、すみませんでした

ことわって、すみませんでした

kotowatte, sumimasen deshita

断わって、すみません

ことわって、すみません

kotowatte, sumimasen

断わって、ごめん

ことわって、ごめん

kotowatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

断わっておく

ことわっておく

kotowatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 断わる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ことわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kotowaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

断わる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ことわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kotowaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

断わったほうがいいです

ことわったほうがいいです

kotowatta hou ga ii desu

断わらないほうがいいです

ことわらないほうがいいです

kotowaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

断わったらどうですか

ことわったらどうですか

kotowattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

断わってくださる

ことわってくださる

kotowatte kudasaru


Rozkaz 1

断われ

ことわれ

kotoware


Rozkaz 2

Forma przestarzała

断わりなさい

ことわりなさい

kotowarinasai


Słyszałem, że ...

断わるそうです

ことわるそうです

kotowaru sou desu

断わったそうです

ことわったそうです

kotowatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

断わり方

ことわりかた

kotowarikata


Starać się regularnie wykonywać

断わることにしている

ことわることにしている

kotowaru koto ni shite iru

断わらないことにしている

ことわらないことにしている

kotowaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

断わりにくいです

ことわりにくいです

kotowari nikui desu

断わりにくかったです

ことわりにくかったです

kotowari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

断わっている

ことわっている

kotowatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

断わろうと思っている

ことわろうとおもっている

kotowarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

断わろうと思う

ことわろうとおもう

kotowarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

断わりながら, ...

ことわりながら, ...

kotowarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

断わるみたいです

ことわるみたいです

kotowaru mitai desu

断わるみたいな

ことわるみたいな

kotowaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに断わる

... みたいにことわる

... mitai ni kotowaru

断わったみたいです

ことわったみたいです

kotowatta mitai desu

断わったみたいな

ことわったみたいな

kotowatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに断わった

... みたいにことわった

... mitai ni kotowatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

断わりそうです

ことわりそうです

kotowarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

断わらなさそうです

ことわらなさそうです

kotowaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

断わってはいけません

ことわってはいけません

kotowatte wa ikemasen


Zakaz 2

断わらないでください

ことわらないでください

kotowaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

断わるな

ことわるな

kotowaruna


Zamiar

断わるつもりです

ことわるつもりです

kotowaru tsumori desu

断わらないつもりです

ことわらないつもりです

kotowaranai tsumori desu


Zbyt wiele

断わりすぎる

ことわりすぎる

kotowari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断わらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断わらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

断わってしまう

ことわってしまう

kotowatte shimau

断わっちゃう

ことわっちゃう

kotowacchau

断わってしまいました

ことわってしまいました

kotowatte shimaimashita

断わっちゃいました

ことわっちゃいました

kotowacchaimashita