Szczegóły słowa 断る, 断わる | ことわる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ことわる |
|
|||||
| kotowaru | ||||||
|
|
|||||
| ことわる |
|
|||||
| kotowaru |
Znaczenie znaków kanji
| 断 |
zerwanie, odłączenie (od czegoś), spadek, upadek, odmówienie, odrzucanie, odrzucenie, ostrzeganie, upominanie, zabranianie, zakazywanie, postanowienie, decyzja, osąd, orzeczenie, wyrok, cięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odmawiać (komuś)
odrzucać
nie zgodzić się
nie przyjmować czyjejś prośby
odrzucać
nie zgodzić się
nie przyjmować czyjejś prośby
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
2
informować
powiadomić
zapytać z wyprzedzeniem (i uzyskać zgodę)
uzyskać pozwolenie
powiadomić
zapytać z wyprzedzeniem (i uzyskać zgodę)
uzyskać pozwolenie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
3
prosić o zgodę
usprawiedliwiać się (od)
usprawiedliwiać się (od)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Odrzuciłem to z osobistych powodów. |
私は個人的な理由でそれを断った。 |
Nauczyciel nie zgodził się, by leniwy chłopak chodził na jego zajęcia. |
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。 |
Nie dziwne, że odrzucili jej ofertę. |
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。 |
Nic dziwnego, że odrzucił twoją ofertę. |
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。 |
Odrzucił ich zaproszenie. |
彼はあの人たちの招待を断った。 |
Bardzo uprzejmie odrzucił ofertę pracy. |
彼は就職を丁重に断った。 |
Odrzuciła moją propozycję. |
彼女は私の申し出を断った。 |
Zapewne odmówi wysłuchania jego rady, gdyż go nie lubi. |
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。 |
Odrzuciła jego zaproszenie. |
彼女は彼の招待を断った。 |
Mary odrzuciła zaproszenie na koncert. |
メアリーはコンサートの誘いを断った。 |
メアリーはコンサートへの招待を断った。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断ります |
ことわります |
kotowarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断りません |
ことわりません |
kotowarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断りました |
ことわりました |
kotowarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断りませんでした |
ことわりませんでした |
kotowarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断る |
ことわる |
kotowaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断らない |
ことわらない |
kotowaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断った |
ことわった |
kotowatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断らなかった |
ことわらなかった |
kotowaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
断り |
ことわり |
kotowari |
Forma mashou
断りましょう |
ことわりましょう |
kotowarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
断って |
ことわって |
kotowatte |
|
|
Przeczenie
断らなくて |
ことわらなくて |
kotowaranakute |
Forma te od masu
断りまして |
ことわりまして |
kotowarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断れる |
ことわれる |
kotowareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断れない |
ことわれない |
kotowarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断れた |
ことわれた |
kotowareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断れなかった |
ことわれなかった |
kotowarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断れます |
ことわれます |
kotowaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断れません |
ことわれません |
kotowaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断れました |
ことわれました |
kotowaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断れませんでした |
ことわれませんでした |
kotowaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
断れて |
ことわれて |
kotowarete |
|
|
Przeczenie
断れなくて |
ことわれなくて |
kotowarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
断ろう |
ことわろう |
kotowarou |
Forma przypuszczająca
断ろう |
ことわろう |
kotowarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
断るだろう |
ことわるだろう |
kotowaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
断るでしょう |
ことわるでしょう |
kotowaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
断るであろう |
ことわるであろう |
kotowaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断られる |
ことわられる |
kotowarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断られない |
ことわられない |
kotowararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断られた |
ことわられた |
kotowarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断られなかった |
ことわられなかった |
kotowararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断られます |
ことわられます |
kotowararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断られません |
ことわられません |
kotowararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断られました |
ことわられました |
kotowararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断られませんでした |
ことわられませんでした |
kotowararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
断られて |
ことわられて |
kotowararete |
|
|
Przeczenie
断られなくて |
ことわられなくて |
kotowararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断らせる |
ことわらせる |
kotowaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断らせない |
ことわらせない |
kotowarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断らせた |
ことわらせた |
kotowaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断らせなかった |
ことわらせなかった |
kotowarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断らす |
ことわらす |
kotowarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断らさない |
ことわらさない |
kotowarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断らした |
ことわらした |
kotowarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断らさなかった |
ことわらさなかった |
kotowarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断らせます |
ことわらせます |
kotowarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断らせません |
ことわらせません |
kotowarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断らせました |
ことわらせました |
kotowarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断らせませんでした |
ことわらせませんでした |
kotowarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断らします |
ことわらします |
kotowarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断らしません |
ことわらしません |
kotowarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断らしました |
ことわらしました |
kotowarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断らしませんでした |
ことわらしませんでした |
kotowarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
断らせて |
ことわらせて |
kotowarasete |
|
|
Przeczenie
断らせなくて |
ことわらせなくて |
kotowarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
断らして |
ことわらして |
kotowarashite |
|
|
Przeczenie
断らさなくて |
ことわらさなくて |
kotowarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断らされる |
ことわらされる |
kotowarasareru |
|
|
断らせられる |
ことわらせられる |
kotowaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断らされない |
ことわらされない |
kotowarasarenai |
|
|
断らせられない |
ことわらせられない |
kotowaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断らされた |
ことわらされた |
kotowarasareta |
|
|
断らせられた |
ことわらせられた |
kotowaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断らされなかった |
ことわらされなかった |
kotowarasarenakatta |
|
|
断らせられなかった |
ことわらせられなかった |
kotowaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断らされます |
ことわらされます |
kotowarasaremasu |
|
|
断らせられます |
ことわらせられます |
kotowaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断らされません |
ことわらされません |
kotowarasaremasen |
|
|
断らせられません |
ことわらせられません |
kotowaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断らされました |
ことわらされました |
kotowarasaremashita |
|
|
断らせられました |
ことわらせられました |
kotowaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断らされませんでした |
ことわらされませんでした |
kotowarasaremasen deshita |
|
|
断らせられませんでした |
ことわらせられませんでした |
kotowaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
断らされて |
ことわらされて |
kotowarasarete |
|
|
断らせられて |
ことわらせられて |
kotowaraserarete |
|
|
Przeczenie
断らされなくて |
ことわらされなくて |
kotowarasarenakute |
|
|
断らせられなくて |
ことわらせられなくて |
kotowaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
断れば |
ことわれば |
kotowareba |
|
|
Przeczenie
断らなければ |
ことわらなければ |
kotowaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お断りになる |
おことわりになる |
okotowari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
断られる |
ことわられる |
kotowarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
断られない |
ことわられない |
kotowararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お断りします |
おことわりします |
okotowari shimasu |
|
|
お断りする |
おことわりする |
okotowari suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わります |
ことわります |
kotowarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わりません |
ことわりません |
kotowarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わりました |
ことわりました |
kotowarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わりませんでした |
ことわりませんでした |
kotowarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わる |
ことわる |
kotowaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わらない |
ことわらない |
kotowaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わった |
ことわった |
kotowatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わらなかった |
ことわらなかった |
kotowaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
断わり |
ことわり |
kotowari |
Forma mashou
断わりましょう |
ことわりましょう |
kotowarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
断わって |
ことわって |
kotowatte |
|
|
Przeczenie
断わらなくて |
ことわらなくて |
kotowaranakute |
Forma te od masu
断わりまして |
ことわりまして |
kotowarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断われる |
ことわれる |
kotowareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断われない |
ことわれない |
kotowarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断われた |
ことわれた |
kotowareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断われなかった |
ことわれなかった |
kotowarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断われます |
ことわれます |
kotowaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断われません |
ことわれません |
kotowaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断われました |
ことわれました |
kotowaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断われませんでした |
ことわれませんでした |
kotowaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
断われて |
ことわれて |
kotowarete |
|
|
Przeczenie
断われなくて |
ことわれなくて |
kotowarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
断わろう |
ことわろう |
kotowarou |
Forma przypuszczająca
断わろう |
ことわろう |
kotowarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
断わるだろう |
ことわるだろう |
kotowaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
断わるでしょう |
ことわるでしょう |
kotowaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
断わるであろう |
ことわるであろう |
kotowaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わられる |
ことわられる |
kotowarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わられない |
ことわられない |
kotowararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わられた |
ことわられた |
kotowarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わられなかった |
ことわられなかった |
kotowararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わられます |
ことわられます |
kotowararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わられません |
ことわられません |
kotowararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わられました |
ことわられました |
kotowararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わられませんでした |
ことわられませんでした |
kotowararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
断わられて |
ことわられて |
kotowararete |
|
|
Przeczenie
断わられなくて |
ことわられなくて |
kotowararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わらせる |
ことわらせる |
kotowaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わらせない |
ことわらせない |
kotowarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わらせた |
ことわらせた |
kotowaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わらせなかった |
ことわらせなかった |
kotowarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わらす |
ことわらす |
kotowarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わらさない |
ことわらさない |
kotowarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わらした |
ことわらした |
kotowarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わらさなかった |
ことわらさなかった |
kotowarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わらせます |
ことわらせます |
kotowarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わらせません |
ことわらせません |
kotowarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わらせました |
ことわらせました |
kotowarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わらせませんでした |
ことわらせませんでした |
kotowarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わらします |
ことわらします |
kotowarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わらしません |
ことわらしません |
kotowarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わらしました |
ことわらしました |
kotowarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わらしませんでした |
ことわらしませんでした |
kotowarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
断わらせて |
ことわらせて |
kotowarasete |
|
|
Przeczenie
断わらせなくて |
ことわらせなくて |
kotowarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
断わらして |
ことわらして |
kotowarashite |
|
|
Przeczenie
断わらさなくて |
ことわらさなくて |
kotowarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わらされる |
ことわらされる |
kotowarasareru |
|
|
断わらせられる |
ことわらせられる |
kotowaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わらされない |
ことわらされない |
kotowarasarenai |
|
|
断わらせられない |
ことわらせられない |
kotowaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わらされた |
ことわらされた |
kotowarasareta |
|
|
断わらせられた |
ことわらせられた |
kotowaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わらされなかった |
ことわらされなかった |
kotowarasarenakatta |
|
|
断わらせられなかった |
ことわらせられなかった |
kotowaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
断わらされます |
ことわらされます |
kotowarasaremasu |
|
|
断わらせられます |
ことわらせられます |
kotowaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
断わらされません |
ことわらされません |
kotowarasaremasen |
|
|
断わらせられません |
ことわらせられません |
kotowaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
断わらされました |
ことわらされました |
kotowarasaremashita |
|
|
断わらせられました |
ことわらせられました |
kotowaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
断わらされませんでした |
ことわらされませんでした |
kotowarasaremasen deshita |
|
|
断わらせられませんでした |
ことわらせられませんでした |
kotowaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
断わらされて |
ことわらされて |
kotowarasarete |
|
|
断わらせられて |
ことわらせられて |
kotowaraserarete |
|
|
Przeczenie
断わらされなくて |
ことわらされなくて |
kotowarasarenakute |
|
|
断わらせられなくて |
ことわらせられなくて |
kotowaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
断われば |
ことわれば |
kotowareba |
|
|
Przeczenie
断わらなければ |
ことわらなければ |
kotowaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お断わりになる |
おことわりになる |
okotowari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
断わられる |
ことわられる |
kotowarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
断わられない |
ことわられない |
kotowararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お断わりします |
おことわりします |
okotowari shimasu |
|
|
お断わりする |
おことわりする |
okotowari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
断るかもしれない |
ことわるかもしれない |
kotowaru ka mo shirenai |
|
|
断るかもしれません |
ことわるかもしれません |
kotowaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 断ってほしくないです |
[osoba に] ... ことわってほしくないです |
[osoba ni] ... kotowatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 断らないでほしいです |
[osoba に] ... ことわらないでほしいです |
[osoba ni] ... kotowaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
断りたい |
ことわりたい |
kotowaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
断りたいです |
ことわりたいです |
kotowaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
断りたがる |
ことわりたがる |
kotowaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
断りたがっている |
ことわりたがっている |
kotowaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 断ってほしいです |
[osoba に] ... ことわってほしいです |
[osoba ni] ... kotowatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 断ってくれる |
[dający] [は/が] ことわってくれる |
[dający] [wa/ga] kotowatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に断ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことわってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotowatte ageru |
Decydować się na
断ることにする |
ことわることにする |
kotowaru koto ni suru |
|
|
断らないことにする |
ことわらないことにする |
kotowaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
断らなくてよかった |
ことわらなくてよかった |
kotowaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
断ってよかった |
ことわってよかった |
kotowatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
断らなければよかった |
ことわらなければよかった |
kotowaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
断ればよかった |
ことわればよかった |
kotowareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
断るまで, ... |
ことわるまで, ... |
kotowaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
断らなくださって、ありがとうございました |
ことわらなくださって、ありがとうございました |
kotowarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
断らなくてくれて、ありがとう |
ことわらなくてくれて、ありがとう |
kotowaranakute kurete, arigatou |
|
|
断らなくて、ありがとう |
ことわらなくて、ありがとう |
kotowaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
断ってくださって、ありがとうございました |
ことわってくださって、ありがとうございました |
kotowatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
断ってくれて、ありがとう |
ことわってくれて、ありがとう |
kotowatte kurete, arigatou |
|
|
断って、ありがとう |
ことわって、ありがとう |
kotowatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
断ったり、... |
ことわったり、... |
kotowattari, ... |
twierdzenie |
|
|
断らなかったり、... |
ことわらなかったり、... |
kotowaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
断りたかったり、... |
ことわりたかったり、... |
kotowaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
断るまい |
ことわるまい |
kotowarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
断ったろう、... |
ことわったろう、... |
kotowattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
断らなかったろう、... |
ことわらなかったろう、... |
kotowaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
断りたかったろう、... |
ことわりたかったろう、... |
kotowaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
断るって |
ことわるって |
kotowarutte |
|
|
断ったって |
ことわったって |
kotowattatte |
Forma wyjaśniająca
断るんです |
ことわるんです |
kotowarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お断りください |
おことわりください |
okotowari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 断りに行く |
[miejsce] [に/へ] ことわりにいく |
[miejsce] [に/へ] kotowari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 断りに来る |
[miejsce] [に/へ] ことわりにくる |
[miejsce] [に/へ] kotowari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 断りに帰る |
[miejsce] [に/へ] ことわりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kotowari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ断っていません |
まだことわっていません |
mada kotowatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
断れば, ... |
ことわれば, ... |
kotowareba, ... |
|
|
断らなければ, ... |
ことわらなければ, ... |
kotowaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
断ったら、... |
ことわったら、... |
kotowattara, ... |
twierdzenie |
|
|
断らなかったら、... |
ことわらなかったら、... |
kotowaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
断りたかったら、... |
ことわりたかったら、... |
kotowaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
断る時、... |
ことわるとき、... |
kotowaru toki, ... |
|
|
断った時、... |
ことわったとき、... |
kotowatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
断ると, ... |
ことわると, ... |
kotowaru to, ... |
Lubić
断るのが好き |
ことわるのがすき |
kotowaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
断りやすいです |
ことわりやすいです |
kotowari yasui desu |
|
|
断りやすかったです |
ことわりやすかったです |
kotowari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
断ったことがある |
ことわったことがある |
kotowatta koto ga aru |
|
|
断ったことがあるか |
ことわったことがあるか |
kotowatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
断るといいですね |
ことわるといいですね |
kotowaru to ii desu ne |
|
|
断らないといいですね |
ことわらないといいですね |
kotowaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
断るといいんですが |
ことわるといいんですが |
kotowaru to ii n desu ga |
|
|
断るといいんですけど |
ことわるといいんですけど |
kotowaru to ii n desu kedo |
|
|
断らないといいんですが |
ことわらないといいんですが |
kotowaranai to ii n desu ga |
|
|
断らないといいんですけど |
ことわらないといいんですけど |
kotowaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
断るのに, ... |
ことわるのに, ... |
kotowaru noni, ... |
|
|
断ったのに, ... |
ことわったのに, ... |
kotowatta noni, ... |
Musieć 1
断らなくちゃいけません |
ことわらなくちゃいけません |
kotowaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
断らなければならない |
ことわらなければならない |
kotowaranakereba naranai |
|
|
断らなければなりません |
sければなりません |
kotowaranakereba narimasen |
|
|
断らなくてはならない |
ことわらなくてはならない |
kotowaranakute wa naranai |
|
|
断らなくてはなりません |
ことわらなくてはなりません |
kotowaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
断っても |
ことわっても |
kotowatte mo |
Nawet, jeśli nie
断らなくても |
ことわらなくても |
kotowaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
断らなくてもかまわない |
ことわらなくてもかまわない |
kotowaranakute mo kamawanai |
|
|
断らなくてもかまいません |
ことわらなくてもかまいません |
kotowaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
断るのがきらい |
ことわるのがきらい |
kotowaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
断らないで、... |
ことわらないで、... |
kotowaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
断らなくてもいいです |
ことわらなくてもいいです |
kotowaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 断って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことわってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotowatte morau |
Po czynności, robię ...
断ってから, ... |
ことわってから, ... |
kotowatte kara, ... |
Podczas
断っている間に, ... |
ことわっているあいだに, ... |
kotowatte iru aida ni, ... |
|
|
断っている間, ... |
ことわっているあいだ, ... |
kotowatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
断るはずです |
ことわるはずです |
kotowaru hazu desu |
|
|
断るはずでした |
ことわるはずでした |
kotowaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 断らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ことわらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kotowarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 断らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ことわらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kotowarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 断らせてください |
私に ... ことわらせてください |
watashi ni ... kotowarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
断ってもいいです |
ことわってもいいです |
kotowatte mo ii desu |
|
|
断ってもいいですか |
ことわってもいいですか |
kotowatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
断ってもかまわない |
ことわってもかまわない |
kotowatte mo kamawanai |
|
|
断ってもかまいません |
ことわってもかまいません |
kotowatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
断るかもしれません |
ことわるかもしれません |
kotowaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
断るでしょう |
ことわるでしょう |
kotowaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
断ってごらんなさい |
ことわってごらんなさい |
kotowatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
断ってください |
ことわってください |
kotowatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
断ってくれ |
ことわってくれ |
kotowatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
断ってちょうだい |
ことわってちょうだい |
kotowatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
断っていただけませんか |
ことわっていただけませんか |
kotowatte itadakemasen ka |
|
|
断ってくれませんか |
ことわってくれませんか |
kotowatte kuremasen ka |
|
|
断ってくれない |
ことわってくれない |
kotowatte kurenai |
Próbować 1
断ってみる |
ことわってみる |
kotowatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
断ろうとする |
ことわろうとする |
kotowarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
断る前に, ... |
ことわるまえに, ... |
kotowaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
断らなくて、すみませんでした |
ことわらなくて、すみませんでした |
kotowaranakute, sumimasen deshita |
|
|
断らなくて、すみません |
ことわらなくて、すみません |
kotowaranakute, sumimasen |
|
|
断らなくて、ごめん |
ことわらなくて、ごめん |
kotowaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
断って、すみませんでした |
ことわって、すみませんでした |
kotowatte, sumimasen deshita |
|
|
断って、すみません |
ことわって、すみません |
kotowatte, sumimasen |
|
|
断って、ごめん |
ことわって、ごめん |
kotowatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
断っておく |
ことわっておく |
kotowatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 断る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ことわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kotowaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
断る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ことわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotowaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
断ったほうがいいです |
ことわったほうがいいです |
kotowatta hou ga ii desu |
|
|
断らないほうがいいです |
ことわらないほうがいいです |
kotowaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
断ったらどうですか |
ことわったらどうですか |
kotowattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
断ってくださる |
ことわってくださる |
kotowatte kudasaru |
Rozkaz 1
断れ |
ことわれ |
kotoware |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
断りなさい |
ことわりなさい |
kotowarinasai |
Słyszałem, że ...
断るそうです |
ことわるそうです |
kotowaru sou desu |
|
|
断ったそうです |
ことわったそうです |
kotowatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
断り方 |
ことわりかた |
kotowarikata |
Starać się regularnie wykonywać
断ることにしている |
ことわることにしている |
kotowaru koto ni shite iru |
|
|
断らないことにしている |
ことわらないことにしている |
kotowaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
断りにくいです |
ことわりにくいです |
kotowari nikui desu |
|
|
断りにくかったです |
ことわりにくかったです |
kotowari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
断っている |
ことわっている |
kotowatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
断ろうと思っている |
ことわろうとおもっている |
kotowarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
断ろうと思う |
ことわろうとおもう |
kotowarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
断りながら, ... |
ことわりながら, ... |
kotowarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
断るみたいです |
ことわるみたいです |
kotowaru mitai desu |
|
|
断るみたいな |
ことわるみたいな |
kotowaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに断る |
... みたいにことわる |
... mitai ni kotowaru |
|
|
断ったみたいです |
ことわったみたいです |
kotowatta mitai desu |
|
|
断ったみたいな |
ことわったみたいな |
kotowatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに断った |
... みたいにことわった |
... mitai ni kotowatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
断りそうです |
ことわりそうです |
kotowarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
断らなさそうです |
ことわらなさそうです |
kotowaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
断ってはいけません |
ことわってはいけません |
kotowatte wa ikemasen |
Zakaz 2
断らないでください |
ことわらないでください |
kotowaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
断るな |
ことわるな |
kotowaruna |
Zamiar
断るつもりです |
ことわるつもりです |
kotowaru tsumori desu |
|
|
断らないつもりです |
ことわらないつもりです |
kotowaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
断りすぎる |
ことわりすぎる |
kotowari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
断ってしまう |
ことわってしまう |
kotowatte shimau |
|
|
断っちゃう |
ことわっちゃう |
kotowacchau |
|
|
断ってしまいました |
ことわってしまいました |
kotowatte shimaimashita |
|
|
断っちゃいました |
ことわっちゃいました |
kotowacchaimashita |
Być może
断わるかもしれない |
ことわるかもしれない |
kotowaru ka mo shirenai |
|
|
断わるかもしれません |
ことわるかもしれません |
kotowaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 断わってほしくないです |
[osoba に] ... ことわってほしくないです |
[osoba ni] ... kotowatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 断わらないでほしいです |
[osoba に] ... ことわらないでほしいです |
[osoba ni] ... kotowaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
断わりたい |
ことわりたい |
kotowaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
断わりたいです |
ことわりたいです |
kotowaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
断わりたがる |
ことわりたがる |
kotowaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
断わりたがっている |
ことわりたがっている |
kotowaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 断わってほしいです |
[osoba に] ... ことわってほしいです |
[osoba ni] ... kotowatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 断わってくれる |
[dający] [は/が] ことわってくれる |
[dający] [wa/ga] kotowatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に断わってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことわってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotowatte ageru |
Decydować się na
断わることにする |
ことわることにする |
kotowaru koto ni suru |
|
|
断わらないことにする |
ことわらないことにする |
kotowaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
断わらなくてよかった |
ことわらなくてよかった |
kotowaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
断わってよかった |
ことわってよかった |
kotowatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
断わらなければよかった |
ことわらなければよかった |
kotowaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
断わればよかった |
ことわればよかった |
kotowareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
断わるまで, ... |
ことわるまで, ... |
kotowaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
断わらなくださって、ありがとうございました |
ことわらなくださって、ありがとうございました |
kotowarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
断わらなくてくれて、ありがとう |
ことわらなくてくれて、ありがとう |
kotowaranakute kurete, arigatou |
|
|
断わらなくて、ありがとう |
ことわらなくて、ありがとう |
kotowaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
断わってくださって、ありがとうございました |
ことわってくださって、ありがとうございました |
kotowatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
断わってくれて、ありがとう |
ことわってくれて、ありがとう |
kotowatte kurete, arigatou |
|
|
断わって、ありがとう |
ことわって、ありがとう |
kotowatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
断わったり、... |
ことわったり、... |
kotowattari, ... |
twierdzenie |
|
|
断わらなかったり、... |
ことわらなかったり、... |
kotowaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
断わりたかったり、... |
ことわりたかったり、... |
kotowaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
断わるまい |
ことわるまい |
kotowarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
断わったろう、... |
ことわったろう、... |
kotowattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
断わらなかったろう、... |
ことわらなかったろう、... |
kotowaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
断わりたかったろう、... |
ことわりたかったろう、... |
kotowaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
断わるって |
ことわるって |
kotowarutte |
|
|
断わったって |
ことわったって |
kotowattatte |
Forma wyjaśniająca
断わるんです |
ことわるんです |
kotowarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お断わりください |
おことわりください |
okotowari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 断わりに行く |
[miejsce] [に/へ] ことわりにいく |
[miejsce] [に/へ] kotowari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 断わりに来る |
[miejsce] [に/へ] ことわりにくる |
[miejsce] [に/へ] kotowari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 断わりに帰る |
[miejsce] [に/へ] ことわりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kotowari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ断わっていません |
まだことわっていません |
mada kotowatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
断われば, ... |
ことわれば, ... |
kotowareba, ... |
|
|
断わらなければ, ... |
ことわらなければ, ... |
kotowaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
断わったら、... |
ことわったら、... |
kotowattara, ... |
twierdzenie |
|
|
断わらなかったら、... |
ことわらなかったら、... |
kotowaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
断わりたかったら、... |
ことわりたかったら、... |
kotowaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
断わる時、... |
ことわるとき、... |
kotowaru toki, ... |
|
|
断わった時、... |
ことわったとき、... |
kotowatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
断わると, ... |
ことわると, ... |
kotowaru to, ... |
Lubić
断わるのが好き |
ことわるのがすき |
kotowaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
断わりやすいです |
ことわりやすいです |
kotowari yasui desu |
|
|
断わりやすかったです |
ことわりやすかったです |
kotowari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
断わったことがある |
ことわったことがある |
kotowatta koto ga aru |
|
|
断わったことがあるか |
ことわったことがあるか |
kotowatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
断わるといいですね |
ことわるといいですね |
kotowaru to ii desu ne |
|
|
断わらないといいですね |
ことわらないといいですね |
kotowaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
断わるといいんですが |
ことわるといいんですが |
kotowaru to ii n desu ga |
|
|
断わるといいんですけど |
ことわるといいんですけど |
kotowaru to ii n desu kedo |
|
|
断わらないといいんですが |
ことわらないといいんですが |
kotowaranai to ii n desu ga |
|
|
断わらないといいんですけど |
ことわらないといいんですけど |
kotowaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
断わるのに, ... |
ことわるのに, ... |
kotowaru noni, ... |
|
|
断わったのに, ... |
ことわったのに, ... |
kotowatta noni, ... |
Musieć 1
断わらなくちゃいけません |
ことわらなくちゃいけません |
kotowaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
断わらなければならない |
ことわらなければならない |
kotowaranakereba naranai |
|
|
断わらなければなりません |
sければなりません |
kotowaranakereba narimasen |
|
|
断わらなくてはならない |
ことわらなくてはならない |
kotowaranakute wa naranai |
|
|
断わらなくてはなりません |
ことわらなくてはなりません |
kotowaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
断わっても |
ことわっても |
kotowatte mo |
Nawet, jeśli nie
断わらなくても |
ことわらなくても |
kotowaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
断わらなくてもかまわない |
ことわらなくてもかまわない |
kotowaranakute mo kamawanai |
|
|
断わらなくてもかまいません |
ことわらなくてもかまいません |
kotowaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
断わるのがきらい |
ことわるのがきらい |
kotowaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
断わらないで、... |
ことわらないで、... |
kotowaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
断わらなくてもいいです |
ことわらなくてもいいです |
kotowaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 断わって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことわってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotowatte morau |
Po czynności, robię ...
断わってから, ... |
ことわってから, ... |
kotowatte kara, ... |
Podczas
断わっている間に, ... |
ことわっているあいだに, ... |
kotowatte iru aida ni, ... |
|
|
断わっている間, ... |
ことわっているあいだ, ... |
kotowatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
断わるはずです |
ことわるはずです |
kotowaru hazu desu |
|
|
断わるはずでした |
ことわるはずでした |
kotowaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 断わらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ことわらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kotowarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 断わらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ことわらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kotowarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 断わらせてください |
私に ... ことわらせてください |
watashi ni ... kotowarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
断わってもいいです |
ことわってもいいです |
kotowatte mo ii desu |
|
|
断わってもいいですか |
ことわってもいいですか |
kotowatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
断わってもかまわない |
ことわってもかまわない |
kotowatte mo kamawanai |
|
|
断わってもかまいません |
ことわってもかまいません |
kotowatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
断わるかもしれません |
ことわるかもしれません |
kotowaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
断わるでしょう |
ことわるでしょう |
kotowaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
断わってごらんなさい |
ことわってごらんなさい |
kotowatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
断わってください |
ことわってください |
kotowatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
断わってくれ |
ことわってくれ |
kotowatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
断わってちょうだい |
ことわってちょうだい |
kotowatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
断わっていただけませんか |
ことわっていただけませんか |
kotowatte itadakemasen ka |
|
|
断わってくれませんか |
ことわってくれませんか |
kotowatte kuremasen ka |
|
|
断わってくれない |
ことわってくれない |
kotowatte kurenai |
Próbować 1
断わってみる |
ことわってみる |
kotowatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
断わろうとする |
ことわろうとする |
kotowarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
断わる前に, ... |
ことわるまえに, ... |
kotowaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
断わらなくて、すみませんでした |
ことわらなくて、すみませんでした |
kotowaranakute, sumimasen deshita |
|
|
断わらなくて、すみません |
ことわらなくて、すみません |
kotowaranakute, sumimasen |
|
|
断わらなくて、ごめん |
ことわらなくて、ごめん |
kotowaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
断わって、すみませんでした |
ことわって、すみませんでした |
kotowatte, sumimasen deshita |
|
|
断わって、すみません |
ことわって、すみません |
kotowatte, sumimasen |
|
|
断わって、ごめん |
ことわって、ごめん |
kotowatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
断わっておく |
ことわっておく |
kotowatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 断わる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ことわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kotowaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
断わる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ことわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotowaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
断わったほうがいいです |
ことわったほうがいいです |
kotowatta hou ga ii desu |
|
|
断わらないほうがいいです |
ことわらないほうがいいです |
kotowaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
断わったらどうですか |
ことわったらどうですか |
kotowattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
断わってくださる |
ことわってくださる |
kotowatte kudasaru |
Rozkaz 1
断われ |
ことわれ |
kotoware |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
断わりなさい |
ことわりなさい |
kotowarinasai |
Słyszałem, że ...
断わるそうです |
ことわるそうです |
kotowaru sou desu |
|
|
断わったそうです |
ことわったそうです |
kotowatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
断わり方 |
ことわりかた |
kotowarikata |
Starać się regularnie wykonywać
断わることにしている |
ことわることにしている |
kotowaru koto ni shite iru |
|
|
断わらないことにしている |
ことわらないことにしている |
kotowaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
断わりにくいです |
ことわりにくいです |
kotowari nikui desu |
|
|
断わりにくかったです |
ことわりにくかったです |
kotowari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
断わっている |
ことわっている |
kotowatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
断わろうと思っている |
ことわろうとおもっている |
kotowarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
断わろうと思う |
ことわろうとおもう |
kotowarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
断わりながら, ... |
ことわりながら, ... |
kotowarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
断わるみたいです |
ことわるみたいです |
kotowaru mitai desu |
|
|
断わるみたいな |
ことわるみたいな |
kotowaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに断わる |
... みたいにことわる |
... mitai ni kotowaru |
|
|
断わったみたいです |
ことわったみたいです |
kotowatta mitai desu |
|
|
断わったみたいな |
ことわったみたいな |
kotowatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに断わった |
... みたいにことわった |
... mitai ni kotowatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
断わりそうです |
ことわりそうです |
kotowarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
断わらなさそうです |
ことわらなさそうです |
kotowaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
断わってはいけません |
ことわってはいけません |
kotowatte wa ikemasen |
Zakaz 2
断わらないでください |
ことわらないでください |
kotowaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
断わるな |
ことわるな |
kotowaruna |
Zamiar
断わるつもりです |
ことわるつもりです |
kotowaru tsumori desu |
|
|
断わらないつもりです |
ことわらないつもりです |
kotowaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
断わりすぎる |
ことわりすぎる |
kotowari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断わらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 断わらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことわらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotowarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
断わってしまう |
ことわってしまう |
kotowatte shimau |
|
|
断わっちゃう |
ことわっちゃう |
kotowacchau |
|
|
断わってしまいました |
ことわってしまいました |
kotowatte shimaimashita |
|
|
断わっちゃいました |
ことわっちゃいました |
kotowacchaimashita |
