小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

chi

Znaczenie znaków kanji

ziemia, grunt, gleba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ziemia
gleba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek

2

miejsce
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek

3

obszar
region
terytorium
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek

4

spód
opakowania, książki itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
zobacz również 天地無用

5

ziemia
jako jeden z pięciu żywiołów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
zobacz również 五大
zobacz również 土 / ど

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

Przykładowe zdania

Bóg jest stwórcą. Niebo, ziemia i ludzie - wszystko zostało przez Boga stworzone poza Karelem Gottem jako takim.

神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。


Co cię nie zabije, to cię wzmocni.

To co cię nie zabije, to cię wzmocni.

死なない程度の苦労は君を強くする。

雨降って地固まる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地です

ちです

chi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

地ではありません

ちではありません

chi dewa arimasen

地じゃありません

ちじゃありません

chi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

地でした

ちでした

chi deshita

Przeczenie, czas przeszły

地ではありませんでした

ちではありませんでした

chi dewa arimasen deshita

地じゃありませんでした

ちじゃありませんでした

chi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地だ

ちだ

chi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

地じゃない

ちじゃない

chi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

地だった

ちだった

chi datta

Przeczenie, czas przeszły

地じゃなかった

ちじゃなかった

chi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

地で

ちで

chi de

Przeczenie

地じゃなくて

ちじゃなくて

chi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

地でございます

ちでございます

chi de gozaimasu

地でござる

ちでござる

chi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

地がほしい

ちがほしい

chi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

地をほしがっている

ちをほしがっている

chi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 地をくれる

[dający] [は/が] ちをくれる

[dający] [wa/ga] chi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に地をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chi o ageru


Decydować się na

地にする

ちにする

chi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

地だって

ちだって

chi datte

地だったって

ちだったって

chi dattatte


Forma wyjaśniająca

地なんです

ちなんです

chi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

地だったら、...

ちだったら、...

chi dattara, ...

twierdzenie

地じゃなかったら、...

ちじゃなかったら、...

chi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

地の時、...

ちのとき、...

chi no toki, ...

地だった時、...

ちだったとき、...

chi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

地になると, ...

ちになると, ...

chi ni naru to, ...


Lubić

地が好き

ちがすき

chi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

地だといいですね

ちだといいですね

chi da to ii desu ne

地じゃないといいですね

ちじゃないといいですね

chi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

地だといいんですが

ちだといいんですが

chi da to ii n desu ga

地だといいんですけど

ちだといいんですけど

chi da to ii n desu kedo

地じゃないといいんですが

ちじゃないといいんですが

chi ja nai to ii n desu ga

地じゃないといいんですけど

ちじゃないといいんですけど

chi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

地なのに, ...

ちなのに, ...

chi na noni, ...

地だったのに, ...

ちだったのに, ...

chi datta noni, ...


Nawet, jeśli

地でも

ちでも

chi de mo


Nawet, jeśli nie

地じゃなくても

ちじゃなくても

chi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という地

[nazwa] というち

[nazwa] to iu chi


Nie lubić

地がきらい

ちがきらい

chi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chi o morau


Podobny do ..., jak ...

地のような [inny rzeczownik]

ちのような [inny rzeczownik]

chi no you na [inny rzeczownik]

地のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

地のはずです

ちなのはずです

chi no hazu desu

地のはずでした

ちのはずでした

chi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

地かもしれません

ちかもしれません

chi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

地でしょう

ちでしょう

chi deshou


Pytania w zdaniach

地 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

地であれ

ちであれ

chi de are


Stawać się

地になる

ちになる

chi ni naru


Słyszałem, że ...

地だそうです

ちだそうです

chi da sou desu

地だったそうです

ちだったそうです

chi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

地みたいです

ちみたいです

chi mitai desu

地みたいな

ちみたいな

chi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

地みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちみたいに [przymiotnik, czasownik]

chi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

地であるな

ちであるな

chi de aru na