Szczegóły słowa 地獄 | じごく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| じごく |
|
|||||
| jigoku |
Znaczenie znaków kanji
| 地 |
ziemia, grunt, gleba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 獄 |
więzienie, areszt |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
królestwo piekła
Naraka
Naraka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
2
piekło
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo
3
piekło
nieszczęście
koszmar
nieszczęście
koszmar
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
miejsce, w którym wulkan lub gorące źródła nieustannie wydzielają dym lub parę
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jestem zadłużony po uszy, moja premia to kropla w morzu. |
ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。 |
Droga do piekła wybrukowana jest dobrymi chęciami. |
地獄への道は善意で敷かれている。 |
To miejsce stało się piekłem na ziemi. |
そこはこの世の地獄となった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
地獄です |
じごくです |
jigoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
地獄ではありません |
じごくではありません |
jigoku dewa arimasen |
|
|
地獄じゃありません |
じごくじゃありません |
jigoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
地獄でした |
じごくでした |
jigoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
地獄ではありませんでした |
じごくではありませんでした |
jigoku dewa arimasen deshita |
|
|
地獄じゃありませんでした |
じごくじゃありませんでした |
jigoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
地獄だ |
じごくだ |
jigoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
地獄じゃない |
じごくじゃない |
jigoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
地獄だった |
じごくだった |
jigoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
地獄じゃなかった |
じごくじゃなかった |
jigoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
地獄で |
じごくで |
jigoku de |
|
|
Przeczenie
地獄じゃなくて |
じごくじゃなくて |
jigoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
地獄でございます |
じごくでございます |
jigoku de gozaimasu |
|
|
地獄でござる |
じごくでござる |
jigoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
地獄がほしい |
じごくがほしい |
jigoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
地獄をほしがっている |
じごくをほしがっている |
jigoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 地獄をくれる |
[dający] [は/が] じごくをくれる |
[dający] [wa/ga] jigoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に地獄をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじごくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jigoku o ageru |
Decydować się na
地獄にする |
じごくにする |
jigoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
地獄だって |
じごくだって |
jigoku datte |
|
|
地獄だったって |
じごくだったって |
jigoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
地獄なんです |
じごくなんです |
jigoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
地獄だったら、... |
じごくだったら、... |
jigoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
地獄じゃなかったら、... |
じごくじゃなかったら、... |
jigoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
地獄の時、... |
じごくのとき、... |
jigoku no toki, ... |
|
|
地獄だった時、... |
じごくだったとき、... |
jigoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
地獄になると, ... |
じごくになると, ... |
jigoku ni naru to, ... |
Lubić
地獄が好き |
じごくがすき |
jigoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
地獄だといいですね |
じごくだといいですね |
jigoku da to ii desu ne |
|
|
地獄じゃないといいですね |
じごくじゃないといいですね |
jigoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
地獄だといいんですが |
じごくだといいんですが |
jigoku da to ii n desu ga |
|
|
地獄だといいんですけど |
じごくだといいんですけど |
jigoku da to ii n desu kedo |
|
|
地獄じゃないといいんですが |
じごくじゃないといいんですが |
jigoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
地獄じゃないといいんですけど |
じごくじゃないといいんですけど |
jigoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
地獄なのに, ... |
じごくなのに, ... |
jigoku na noni, ... |
|
|
地獄だったのに, ... |
じごくだったのに, ... |
jigoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
地獄でも |
じごくでも |
jigoku de mo |
Nawet, jeśli nie
地獄じゃなくても |
じごくじゃなくても |
jigoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という地獄 |
[nazwa] というじごく |
[nazwa] to iu jigoku |
Nie lubić
地獄がきらい |
じごくがきらい |
jigoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地獄を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じごくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jigoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
地獄のような [inny rzeczownik] |
じごくのような [inny rzeczownik] |
jigoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
地獄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じごくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jigoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
地獄のはずです |
じごくなのはずです |
jigoku no hazu desu |
|
|
地獄のはずでした |
じごくのはずでした |
jigoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
地獄かもしれません |
じごくかもしれません |
jigoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
地獄でしょう |
じごくでしょう |
jigoku deshou |
Pytania w zdaniach
地獄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じごく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jigoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
地獄であれ |
じごくであれ |
jigoku de are |
Słyszałem, że ...
地獄だそうです |
じごくだそうです |
jigoku da sou desu |
|
|
地獄だったそうです |
じごくだったそうです |
jigoku datta sou desu |
Stawać się
地獄になる |
じごくになる |
jigoku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
地獄みたいです |
じごくみたいです |
jigoku mitai desu |
|
|
地獄みたいな |
じごくみたいな |
jigoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
地獄みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じごくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jigoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
地獄であるな |
じごくであるな |
jigoku de aru na |
