小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 恥ずかしい | はずかしい

Informacje podstawowe

Słowa

はずかしい
hazukashii

Znaczenie znaków kanji

wstyd, hańba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zawstydzony
zakłopotany
nieśmiały
bojaźliwy
wstydzący się
przymiotnik (keiyoushi)

2

przynoszący wstyd
haniebny
przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

i-przymiotnik

Przykładowe zdania

Wstyd mi za lenistwo mojego syna.

私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。


Zrobił się czerwony ze wstydu.

彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。

彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。


Był zbyt zawstydzony żeby to zrobić.

彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。


Był zbyt nieśmiały żeby to zrobić.

彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。


Wstyd mi to zrobić.

私は恥ずかしくてそれができない。


Co za wstyd!

ああ恥ずかしい!

ばつが悪いったらありゃしない。

恥ずかしいなぁ!


Zarumienił się ze wstydu.

Zrobił się czerwony ze wstydu.

彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。

彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。


Był zawstydzony swoimi łzami.

Wstydził się swoich łez.

彼は涙を流したことがはずかしかった。


Nie sądzę, że bycie biednym jest czymkolwiek, czego można się wstydzić.

貧しいことは恥ずかしいことではない、と私は思います。

貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。


Nie wstydzę się tego, że jestem biedny.

貧乏であることを恥ずかしいと思わない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしいです

はずかしいです

hazukashii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしくないです

はずかしくないです

hazukashikunai desu

恥ずかしくありません

はずかしくありません

hazukashiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしかったです

はずかしかったです

hazukashikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしくなかったです

はずかしくなかったです

hazukashikunakatta desu

恥ずかしくありませんでした

はずかしくありませんでした

hazukashiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恥ずかしい

はずかしい

hazukashii

Przeczenie, czas teraźniejszy

恥ずかしくない

はずかしくない

hazukashikunai

Twierdzenie, czas przeszły

恥ずかしかった

はずかしかった

hazukashikatta

Przeczenie, czas przeszły

恥ずかしくなかった

はずかしくなかった

hazukashikunakatta


Forma przysłówkowa

恥ずかしく

はずかしく

hazukashiku


Forma te

Twierdzenie

恥ずかしくて

はずかしくて

hazukashikute

Przeczenie

恥ずかしくなくて

はずかしくなくて

hazukashikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

恥ずかしいでございます

はずかしいでございます

hazukashii de gozaimasu

恥ずかしいでござる

はずかしいでござる

hazukashii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

恥ずかしいって

はずかしいって

hazukashiitte

恥ずかしくないって

はずかしくないって

hazukashikunaitte


Forma wyjaśniająca

恥ずかしいんです

はずかしいんです

hazukashiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

恥ずかしかったら、...

はずかしかったら、...

hazukashikattara, ...

twierdzenie

恥ずかしくなかったら、...

はずかしくなかったら、...

hazukashikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

恥ずかしい時、...

はずかしいとき、...

hazukashii toki, ...

恥ずかしかった時、...

はずかしかったとき、...

hazukashikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

恥ずかしくなると, ...

はずかしくなると, ...

hazukashiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

恥ずかしいといいですね

はずかしいといいですね

hazukashii to ii desu ne

恥ずかしくないといいですね

はずかしくないといいですね

hazukashikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

恥ずかしいといいんですが

はずかしいといいんですが

hazukashii to ii n desu ga

恥ずかしいといいんですけど

はずかしいといいんですけど

hazukashii to ii n desu kedo

恥ずかしくないといいんですが

はずかしくないといいんですが

hazukashikunai to ii n desu ga

恥ずかしくないといいんですけど

はずかしくないといいんですけど

hazukashikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

恥ずかしいのに, ...

はずかしいのに, ...

hazukashii noni, ...

恥ずかしかったのに, ...

はずかしかったのに, ...

hazukashikatta noni, ...


Nawet, jeśli

恥ずかしくても

はずかしくても

hazukashikute mo


Nawet, jeśli nie

恥ずかしくなくても

はずかしくなくても

hazukashikunakute mo


Nie trzeba

恥ずかしくなくてもいいです

はずかしくなくてもいいです

hazukashikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように恥ずかしい

[rzeczownik] のようにはずかしい

[rzeczownik] no you ni hazukashii


Powinno być / Miało być

恥ずかしいはずです

はずかしいはずです

hazukashii hazu desu

恥ずかしいはずでした

はずかしいはずでした

hazukashii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

恥ずかしいかもしれません

はずかしいかもしれません

hazukashii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

恥ずかしいでしょう

はずかしいでしょう

hazukashii deshou


Pytania w zdaniach

恥ずかしい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はずかしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hazukashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

恥ずかしいであれ

はずかしいであれ

hazukashii de are


Słyszałem, że ...

恥ずかしいそうです

はずかしいそうです

hazukashii sou desu

恥ずかしくないそうです

はずかしくないそうです

hazukashikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

恥ずかしくする

はずかしくする

hazukashiku suru


Stawać się

恥ずかしくなる

はずかしくなる

hazukashiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も恥ずかしい

もっともはずかしい

mottomo hazukashii

一番恥ずかしい

いちばんはずかしい

ichiban hazukashii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと恥ずかしい

もっとはずかしい

motto hazukashii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

恥ずかしいみたいです

はずかしいみたいです

hazukashii mitai desu

恥ずかしいみたいな

はずかしいみたいな

hazukashii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

恥ずかしそうです

はずかしそうです

hazukashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

恥ずかしくなさそうです

はずかしくなさそうです

hazukashikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

恥ずかしいであるな

はずかしいであるな

hazukashii de aru na


Zbyt wiele

恥ずかしすぎる

はずかしすぎる

hazukashi sugiru