小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 茶道 | さどう, ちゃどう

Informacje podstawowe

Słowa

どう
さどう
sadou
ちゃ どう
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
ちゃどう
chadou

Znaczenie znaków kanji

herbata

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ceremonia parzenia herbaty
droga herbaty (dosłownie)
sadō
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶道です

さどうです

sadou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶道ではありません

さどうではありません

sadou dewa arimasen

茶道じゃありません

さどうじゃありません

sadou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

茶道でした

さどうでした

sadou deshita

Przeczenie, czas przeszły

茶道ではありませんでした

さどうではありませんでした

sadou dewa arimasen deshita

茶道じゃありませんでした

さどうじゃありませんでした

sadou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶道だ

さどうだ

sadou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶道じゃない

さどうじゃない

sadou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

茶道だった

さどうだった

sadou datta

Przeczenie, czas przeszły

茶道じゃなかった

さどうじゃなかった

sadou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

茶道で

さどうで

sadou de

Przeczenie

茶道じゃなくて

さどうじゃなくて

sadou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

茶道でございます

さどうでございます

sadou de gozaimasu

茶道でござる

さどうでござる

sadou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶道です

ちゃどうです

chadou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶道ではありません

ちゃどうではありません

chadou dewa arimasen

茶道じゃありません

ちゃどうじゃありません

chadou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

茶道でした

ちゃどうでした

chadou deshita

Przeczenie, czas przeszły

茶道ではありませんでした

ちゃどうではありませんでした

chadou dewa arimasen deshita

茶道じゃありませんでした

ちゃどうじゃありませんでした

chadou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

茶道だ

ちゃどうだ

chadou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

茶道じゃない

ちゃどうじゃない

chadou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

茶道だった

ちゃどうだった

chadou datta

Przeczenie, czas przeszły

茶道じゃなかった

ちゃどうじゃなかった

chadou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

茶道で

ちゃどうで

chadou de

Przeczenie

茶道じゃなくて

ちゃどうじゃなくて

chadou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

茶道でございます

ちゃどうでございます

chadou de gozaimasu

茶道でござる

ちゃどうでござる

chadou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

茶道がほしい

さどうがほしい

sadou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

茶道をほしがっている

さどうをほしがっている

sadou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 茶道をくれる

[dający] [は/が] さどうをくれる

[dający] [wa/ga] sadou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に茶道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sadou o ageru


Decydować się na

茶道にする

さどうにする

sadou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

茶道だって

さどうだって

sadou datte

茶道だったって

さどうだったって

sadou dattatte


Forma wyjaśniająca

茶道なんです

さどうなんです

sadou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

茶道だったら、...

さどうだったら、...

sadou dattara, ...

twierdzenie

茶道じゃなかったら、...

さどうじゃなかったら、...

sadou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

茶道の時、...

さどうのとき、...

sadou no toki, ...

茶道だった時、...

さどうだったとき、...

sadou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

茶道になると, ...

さどうになると, ...

sadou ni naru to, ...


Lubić

茶道が好き

さどうがすき

sadou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

茶道だといいですね

さどうだといいですね

sadou da to ii desu ne

茶道じゃないといいですね

さどうじゃないといいですね

sadou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

茶道だといいんですが

さどうだといいんですが

sadou da to ii n desu ga

茶道だといいんですけど

さどうだといいんですけど

sadou da to ii n desu kedo

茶道じゃないといいんですが

さどうじゃないといいんですが

sadou ja nai to ii n desu ga

茶道じゃないといいんですけど

さどうじゃないといいんですけど

sadou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

茶道なのに, ...

さどうなのに, ...

sadou na noni, ...

茶道だったのに, ...

さどうだったのに, ...

sadou datta noni, ...


Nawet, jeśli

茶道でも

さどうでも

sadou de mo


Nawet, jeśli nie

茶道じゃなくても

さどうじゃなくても

sadou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という茶道

[nazwa] というさどう

[nazwa] to iu sadou


Nie lubić

茶道がきらい

さどうがきらい

sadou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sadou o morau


Podobny do ..., jak ...

茶道のような [inny rzeczownik]

さどうのような [inny rzeczownik]

sadou no you na [inny rzeczownik]

茶道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sadou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

茶道のはずです

さどうなのはずです

sadou no hazu desu

茶道のはずでした

さどうのはずでした

sadou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

茶道かもしれません

さどうかもしれません

sadou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

茶道でしょう

さどうでしょう

sadou deshou


Pytania w zdaniach

茶道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sadou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

茶道であれ

さどうであれ

sadou de are


Stawać się

茶道になる

さどうになる

sadou ni naru


Słyszałem, że ...

茶道だそうです

さどうだそうです

sadou da sou desu

茶道だったそうです

さどうだったそうです

sadou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

茶道みたいです

さどうみたいです

sadou mitai desu

茶道みたいな

さどうみたいな

sadou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

茶道みたいに [przymiotnik, czasownik]

さどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sadou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

茶道であるな

さどうであるな

sadou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

茶道がほしい

ちゃどうがほしい

chadou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

茶道をほしがっている

ちゃどうをほしがっている

chadou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 茶道をくれる

[dający] [は/が] ちゃどうをくれる

[dający] [wa/ga] chadou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に茶道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゃどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chadou o ageru


Decydować się na

茶道にする

ちゃどうにする

chadou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

茶道だって

ちゃどうだって

chadou datte

茶道だったって

ちゃどうだったって

chadou dattatte


Forma wyjaśniająca

茶道なんです

ちゃどうなんです

chadou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

茶道だったら、...

ちゃどうだったら、...

chadou dattara, ...

twierdzenie

茶道じゃなかったら、...

ちゃどうじゃなかったら、...

chadou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

茶道の時、...

ちゃどうのとき、...

chadou no toki, ...

茶道だった時、...

ちゃどうだったとき、...

chadou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

茶道になると, ...

ちゃどうになると, ...

chadou ni naru to, ...


Lubić

茶道が好き

ちゃどうがすき

chadou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

茶道だといいですね

ちゃどうだといいですね

chadou da to ii desu ne

茶道じゃないといいですね

ちゃどうじゃないといいですね

chadou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

茶道だといいんですが

ちゃどうだといいんですが

chadou da to ii n desu ga

茶道だといいんですけど

ちゃどうだといいんですけど

chadou da to ii n desu kedo

茶道じゃないといいんですが

ちゃどうじゃないといいんですが

chadou ja nai to ii n desu ga

茶道じゃないといいんですけど

ちゃどうじゃないといいんですけど

chadou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

茶道なのに, ...

ちゃどうなのに, ...

chadou na noni, ...

茶道だったのに, ...

ちゃどうだったのに, ...

chadou datta noni, ...


Nawet, jeśli

茶道でも

ちゃどうでも

chadou de mo


Nawet, jeśli nie

茶道じゃなくても

ちゃどうじゃなくても

chadou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という茶道

[nazwa] というちゃどう

[nazwa] to iu chadou


Nie lubić

茶道がきらい

ちゃどうがきらい

chadou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chadou o morau


Podobny do ..., jak ...

茶道のような [inny rzeczownik]

ちゃどうのような [inny rzeczownik]

chadou no you na [inny rzeczownik]

茶道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゃどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chadou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

茶道のはずです

ちゃどうなのはずです

chadou no hazu desu

茶道のはずでした

ちゃどうのはずでした

chadou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

茶道かもしれません

ちゃどうかもしれません

chadou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

茶道でしょう

ちゃどうでしょう

chadou deshou


Pytania w zdaniach

茶道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゃどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chadou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

茶道であれ

ちゃどうであれ

chadou de are


Stawać się

茶道になる

ちゃどうになる

chadou ni naru


Słyszałem, że ...

茶道だそうです

ちゃどうだそうです

chadou da sou desu

茶道だったそうです

ちゃどうだったそうです

chadou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

茶道みたいです

ちゃどうみたいです

chadou mitai desu

茶道みたいな

ちゃどうみたいな

chadou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

茶道みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゃどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chadou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

茶道であるな

ちゃどうであるな

chadou de aru na