Szczegóły słowa 茶道 | さどう, ちゃどう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| さどう |
|
|||||
| sadou | ||||||
|
|
|||||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||||
| ちゃどう |
|
|||||
| chadou | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 茶 |
herbata |
Pokaż szczegóły znaku |
| 道 |
droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ceremonia parzenia herbaty
droga herbaty (dosłownie)
sadō
droga herbaty (dosłownie)
sadō
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶道です |
さどうです |
sadou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶道ではありません |
さどうではありません |
sadou dewa arimasen |
|
|
茶道じゃありません |
さどうじゃありません |
sadou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶道でした |
さどうでした |
sadou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶道ではありませんでした |
さどうではありませんでした |
sadou dewa arimasen deshita |
|
|
茶道じゃありませんでした |
さどうじゃありませんでした |
sadou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶道だ |
さどうだ |
sadou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶道じゃない |
さどうじゃない |
sadou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶道だった |
さどうだった |
sadou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶道じゃなかった |
さどうじゃなかった |
sadou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
茶道で |
さどうで |
sadou de |
|
|
Przeczenie
茶道じゃなくて |
さどうじゃなくて |
sadou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
茶道でございます |
さどうでございます |
sadou de gozaimasu |
|
|
茶道でござる |
さどうでござる |
sadou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶道です |
ちゃどうです |
chadou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶道ではありません |
ちゃどうではありません |
chadou dewa arimasen |
|
|
茶道じゃありません |
ちゃどうじゃありません |
chadou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶道でした |
ちゃどうでした |
chadou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶道ではありませんでした |
ちゃどうではありませんでした |
chadou dewa arimasen deshita |
|
|
茶道じゃありませんでした |
ちゃどうじゃありませんでした |
chadou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
茶道だ |
ちゃどうだ |
chadou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
茶道じゃない |
ちゃどうじゃない |
chadou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
茶道だった |
ちゃどうだった |
chadou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
茶道じゃなかった |
ちゃどうじゃなかった |
chadou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
茶道で |
ちゃどうで |
chadou de |
|
|
Przeczenie
茶道じゃなくて |
ちゃどうじゃなくて |
chadou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
茶道でございます |
ちゃどうでございます |
chadou de gozaimasu |
|
|
茶道でござる |
ちゃどうでござる |
chadou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
茶道がほしい |
さどうがほしい |
sadou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
茶道をほしがっている |
さどうをほしがっている |
sadou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 茶道をくれる |
[dający] [は/が] さどうをくれる |
[dający] [wa/ga] sadou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に茶道をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさどうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sadou o ageru |
Decydować się na
茶道にする |
さどうにする |
sadou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
茶道だって |
さどうだって |
sadou datte |
|
|
茶道だったって |
さどうだったって |
sadou dattatte |
Forma wyjaśniająca
茶道なんです |
さどうなんです |
sadou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
茶道だったら、... |
さどうだったら、... |
sadou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
茶道じゃなかったら、... |
さどうじゃなかったら、... |
sadou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
茶道の時、... |
さどうのとき、... |
sadou no toki, ... |
|
|
茶道だった時、... |
さどうだったとき、... |
sadou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
茶道になると, ... |
さどうになると, ... |
sadou ni naru to, ... |
Lubić
茶道が好き |
さどうがすき |
sadou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
茶道だといいですね |
さどうだといいですね |
sadou da to ii desu ne |
|
|
茶道じゃないといいですね |
さどうじゃないといいですね |
sadou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
茶道だといいんですが |
さどうだといいんですが |
sadou da to ii n desu ga |
|
|
茶道だといいんですけど |
さどうだといいんですけど |
sadou da to ii n desu kedo |
|
|
茶道じゃないといいんですが |
さどうじゃないといいんですが |
sadou ja nai to ii n desu ga |
|
|
茶道じゃないといいんですけど |
さどうじゃないといいんですけど |
sadou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
茶道なのに, ... |
さどうなのに, ... |
sadou na noni, ... |
|
|
茶道だったのに, ... |
さどうだったのに, ... |
sadou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
茶道でも |
さどうでも |
sadou de mo |
Nawet, jeśli nie
茶道じゃなくても |
さどうじゃなくても |
sadou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という茶道 |
[nazwa] というさどう |
[nazwa] to iu sadou |
Nie lubić
茶道がきらい |
さどうがきらい |
sadou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶道を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さどうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sadou o morau |
Podobny do ..., jak ...
茶道のような [inny rzeczownik] |
さどうのような [inny rzeczownik] |
sadou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
茶道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sadou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
茶道のはずです |
さどうなのはずです |
sadou no hazu desu |
|
|
茶道のはずでした |
さどうのはずでした |
sadou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
茶道かもしれません |
さどうかもしれません |
sadou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
茶道でしょう |
さどうでしょう |
sadou deshou |
Pytania w zdaniach
茶道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sadou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
茶道であれ |
さどうであれ |
sadou de are |
Stawać się
茶道になる |
さどうになる |
sadou ni naru |
Słyszałem, że ...
茶道だそうです |
さどうだそうです |
sadou da sou desu |
|
|
茶道だったそうです |
さどうだったそうです |
sadou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
茶道みたいです |
さどうみたいです |
sadou mitai desu |
|
|
茶道みたいな |
さどうみたいな |
sadou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
茶道みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さどうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sadou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
茶道であるな |
さどうであるな |
sadou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
茶道がほしい |
ちゃどうがほしい |
chadou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
茶道をほしがっている |
ちゃどうをほしがっている |
chadou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 茶道をくれる |
[dający] [は/が] ちゃどうをくれる |
[dający] [wa/ga] chadou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に茶道をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃどうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chadou o ageru |
Decydować się na
茶道にする |
ちゃどうにする |
chadou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
茶道だって |
ちゃどうだって |
chadou datte |
|
|
茶道だったって |
ちゃどうだったって |
chadou dattatte |
Forma wyjaśniająca
茶道なんです |
ちゃどうなんです |
chadou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
茶道だったら、... |
ちゃどうだったら、... |
chadou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
茶道じゃなかったら、... |
ちゃどうじゃなかったら、... |
chadou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
茶道の時、... |
ちゃどうのとき、... |
chadou no toki, ... |
|
|
茶道だった時、... |
ちゃどうだったとき、... |
chadou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
茶道になると, ... |
ちゃどうになると, ... |
chadou ni naru to, ... |
Lubić
茶道が好き |
ちゃどうがすき |
chadou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
茶道だといいですね |
ちゃどうだといいですね |
chadou da to ii desu ne |
|
|
茶道じゃないといいですね |
ちゃどうじゃないといいですね |
chadou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
茶道だといいんですが |
ちゃどうだといいんですが |
chadou da to ii n desu ga |
|
|
茶道だといいんですけど |
ちゃどうだといいんですけど |
chadou da to ii n desu kedo |
|
|
茶道じゃないといいんですが |
ちゃどうじゃないといいんですが |
chadou ja nai to ii n desu ga |
|
|
茶道じゃないといいんですけど |
ちゃどうじゃないといいんですけど |
chadou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
茶道なのに, ... |
ちゃどうなのに, ... |
chadou na noni, ... |
|
|
茶道だったのに, ... |
ちゃどうだったのに, ... |
chadou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
茶道でも |
ちゃどうでも |
chadou de mo |
Nawet, jeśli nie
茶道じゃなくても |
ちゃどうじゃなくても |
chadou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という茶道 |
[nazwa] というちゃどう |
[nazwa] to iu chadou |
Nie lubić
茶道がきらい |
ちゃどうがきらい |
chadou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 茶道を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃどうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chadou o morau |
Podobny do ..., jak ...
茶道のような [inny rzeczownik] |
ちゃどうのような [inny rzeczownik] |
chadou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
茶道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちゃどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chadou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
茶道のはずです |
ちゃどうなのはずです |
chadou no hazu desu |
|
|
茶道のはずでした |
ちゃどうのはずでした |
chadou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
茶道かもしれません |
ちゃどうかもしれません |
chadou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
茶道でしょう |
ちゃどうでしょう |
chadou deshou |
Pytania w zdaniach
茶道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちゃどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chadou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
茶道であれ |
ちゃどうであれ |
chadou de are |
Stawać się
茶道になる |
ちゃどうになる |
chadou ni naru |
Słyszałem, że ...
茶道だそうです |
ちゃどうだそうです |
chadou da sou desu |
|
|
茶道だったそうです |
ちゃどうだったそうです |
chadou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
茶道みたいです |
ちゃどうみたいです |
chadou mitai desu |
|
|
茶道みたいな |
ちゃどうみたいな |
chadou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
茶道みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちゃどうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chadou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
茶道であるな |
ちゃどうであるな |
chadou de aru na |
