小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ちゅう

Informacje podstawowe

Słowa

ちゅう
ちゅう
chuu

Znaczenie znaków kanji

sake, alkohol

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

shōchū
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również 焼酎

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酎です

ちゅうです

chuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酎ではありません

ちゅうではありません

chuu dewa arimasen

酎じゃありません

ちゅうじゃありません

chuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酎でした

ちゅうでした

chuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

酎ではありませんでした

ちゅうではありませんでした

chuu dewa arimasen deshita

酎じゃありませんでした

ちゅうじゃありませんでした

chuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酎だ

ちゅうだ

chuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酎じゃない

ちゅうじゃない

chuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酎だった

ちゅうだった

chuu datta

Przeczenie, czas przeszły

酎じゃなかった

ちゅうじゃなかった

chuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

酎で

ちゅうで

chuu de

Przeczenie

酎じゃなくて

ちゅうじゃなくて

chuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酎でございます

ちゅうでございます

chuu de gozaimasu

酎でござる

ちゅうでござる

chuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

酎がほしい

ちゅうがほしい

chuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酎をほしがっている

ちゅうをほしがっている

chuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酎をくれる

[dający] [は/が] ちゅうをくれる

[dający] [wa/ga] chuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuu o ageru


Decydować się na

酎にする

ちゅうにする

chuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酎だって

ちゅうだって

chuu datte

酎だったって

ちゅうだったって

chuu dattatte


Forma wyjaśniająca

酎なんです

ちゅうなんです

chuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酎だったら、...

ちゅうだったら、...

chuu dattara, ...

twierdzenie

酎じゃなかったら、...

ちゅうじゃなかったら、...

chuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酎の時、...

ちゅうのとき、...

chuu no toki, ...

酎だった時、...

ちゅうだったとき、...

chuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酎になると, ...

ちゅうになると, ...

chuu ni naru to, ...


Lubić

酎が好き

ちゅうがすき

chuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酎だといいですね

ちゅうだといいですね

chuu da to ii desu ne

酎じゃないといいですね

ちゅうじゃないといいですね

chuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酎だといいんですが

ちゅうだといいんですが

chuu da to ii n desu ga

酎だといいんですけど

ちゅうだといいんですけど

chuu da to ii n desu kedo

酎じゃないといいんですが

ちゅうじゃないといいんですが

chuu ja nai to ii n desu ga

酎じゃないといいんですけど

ちゅうじゃないといいんですけど

chuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酎なのに, ...

ちゅうなのに, ...

chuu na noni, ...

酎だったのに, ...

ちゅうだったのに, ...

chuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

酎でも

ちゅうでも

chuu de mo


Nawet, jeśli nie

酎じゃなくても

ちゅうじゃなくても

chuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酎

[nazwa] というちゅう

[nazwa] to iu chuu


Nie lubić

酎がきらい

ちゅうがきらい

chuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuu o morau


Podobny do ..., jak ...

酎のような [inny rzeczownik]

ちゅうのような [inny rzeczownik]

chuu no you na [inny rzeczownik]

酎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酎のはずです

ちゅうなのはずです

chuu no hazu desu

酎のはずでした

ちゅうのはずでした

chuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酎かもしれません

ちゅうかもしれません

chuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酎でしょう

ちゅうでしょう

chuu deshou


Pytania w zdaniach

酎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酎であれ

ちゅうであれ

chuu de are


Stawać się

酎になる

ちゅうになる

chuu ni naru


Słyszałem, że ...

酎だそうです

ちゅうだそうです

chuu da sou desu

酎だったそうです

ちゅうだったそうです

chuu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酎みたいです

ちゅうみたいです

chuu mitai desu

酎みたいな

ちゅうみたいな

chuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酎みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

酎であるな

ちゅうであるな

chuu de aru na