Szczegóły słowa 丁寧, 叮嚀 | ていねい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ていねい |
|
|||||
| teinei | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| ていねい |
|
|||||
| teinei | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 丁 |
ulica, okręg, miasteczko, klasyfikator na bronie, narzędzia, liście lub kostki czegoś, liczba parzysta, czwarty znak w kalendarzu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 寧 |
raczej, dosyć, całkiem, pokojowy, cichy, cisza, spokój |
Pokaż szczegóły znaku |
| 叮 |
uprzejmość, grzeczność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 嚀 |
życzliwość, uprzejmość, dobroć |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
uprzejmość
grzeczność
grzeczny
uprzejmy
grzeczność
grzeczny
uprzejmy
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
skrupulatny
gruntowny
sumienny
uważny
ostrożny
staranny
gruntowny
sumienny
uważny
ostrożny
staranny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Moją uprzejmość wzięli za przyjaźń. |
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 |
Obchodź się ze szklankami ostrożnie. |
コップ類を丁寧に扱いなさい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
丁寧です |
ていねいです |
teinei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
丁寧ではありません |
ていねいではありません |
teinei dewa arimasen |
|
|
丁寧じゃありません |
ていねいじゃありません |
teinei ja arimasen |
|
|
丁寧じゃないです |
ていねいじゃないです |
teinei ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
丁寧でした |
ていねいでした |
teinei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
丁寧ではありませんでした |
ていねいではありませんでした |
teinei dewa arimasen deshita |
|
|
丁寧じゃありませんでした |
ていねいじゃありませんでした |
teinei ja arimasen deshita |
|
|
丁寧じゃなかったです |
ていねいじゃなかったです |
teinei ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
丁寧だ |
ていねいだ |
teinei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
丁寧じゃない |
ていねいじゃない |
teinei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
丁寧だった |
ていねいだった |
teinei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
丁寧じゃなかった |
ていねいじゃなかった |
teinei ja nakatta |
Forma przysłówkowa
丁寧に |
ていねいに |
teinei ni |
Forma te
Twierdzenie
丁寧で |
ていねいで |
teinei de |
|
|
Przeczenie
丁寧じゃなくて |
ていねいじゃなくて |
teinei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
丁寧でございます |
ていねいでございます |
teinei de gozaimasu |
|
|
丁寧でござる |
ていねいでござる |
teinei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
丁寧です |
ていねいです |
teinei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
丁寧ではありません |
ていねいではありません |
teinei dewa arimasen |
|
|
丁寧じゃありません |
ていねいじゃありません |
teinei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
丁寧でした |
ていねいでした |
teinei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
丁寧ではありませんでした |
ていねいではありませんでした |
teinei dewa arimasen deshita |
|
|
丁寧じゃありませんでした |
ていねいじゃありませんでした |
teinei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
丁寧だ |
ていねいだ |
teinei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
丁寧じゃない |
ていねいじゃない |
teinei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
丁寧だった |
ていねいだった |
teinei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
丁寧じゃなかった |
ていねいじゃなかった |
teinei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
丁寧で |
ていねいで |
teinei de |
|
|
Przeczenie
丁寧じゃなくて |
ていねいじゃなくて |
teinei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
丁寧でございます |
ていねいでございます |
teinei de gozaimasu |
|
|
丁寧でござる |
ていねいでござる |
teinei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
叮嚀です |
ていねいです |
teinei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
叮嚀ではありません |
ていねいではありません |
teinei dewa arimasen |
|
|
叮嚀じゃありません |
ていねいじゃありません |
teinei ja arimasen |
|
|
叮嚀じゃないです |
ていねいじゃないです |
teinei ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
叮嚀でした |
ていねいでした |
teinei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
叮嚀ではありませんでした |
ていねいではありませんでした |
teinei dewa arimasen deshita |
|
|
叮嚀じゃありませんでした |
ていねいじゃありませんでした |
teinei ja arimasen deshita |
|
|
叮嚀じゃなかったです |
ていねいじゃなかったです |
teinei ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
叮嚀だ |
ていねいだ |
teinei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
叮嚀じゃない |
ていねいじゃない |
teinei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
叮嚀だった |
ていねいだった |
teinei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
叮嚀じゃなかった |
ていねいじゃなかった |
teinei ja nakatta |
Forma przysłówkowa
叮嚀に |
ていねいに |
teinei ni |
Forma te
Twierdzenie
叮嚀で |
ていねいで |
teinei de |
|
|
Przeczenie
叮嚀じゃなくて |
ていねいじゃなくて |
teinei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
叮嚀でございます |
ていねいでございます |
teinei de gozaimasu |
|
|
叮嚀でござる |
ていねいでござる |
teinei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
叮嚀です |
ていねいです |
teinei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
叮嚀ではありません |
ていねいではありません |
teinei dewa arimasen |
|
|
叮嚀じゃありません |
ていねいじゃありません |
teinei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
叮嚀でした |
ていねいでした |
teinei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
叮嚀ではありませんでした |
ていねいではありませんでした |
teinei dewa arimasen deshita |
|
|
叮嚀じゃありませんでした |
ていねいじゃありませんでした |
teinei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
叮嚀だ |
ていねいだ |
teinei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
叮嚀じゃない |
ていねいじゃない |
teinei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
叮嚀だった |
ていねいだった |
teinei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
叮嚀じゃなかった |
ていねいじゃなかった |
teinei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
叮嚀で |
ていねいで |
teinei de |
|
|
Przeczenie
叮嚀じゃなくて |
ていねいじゃなくて |
teinei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
叮嚀でございます |
ていねいでございます |
teinei de gozaimasu |
|
|
叮嚀でござる |
ていねいでござる |
teinei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
丁寧だって |
ていねいだって |
teinei datte |
|
|
丁寧だったって |
ていねいだったって |
teinei dattatte |
Forma wyjaśniająca
丁寧なんです |
ていねいなんです |
teinei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
丁寧だったら、... |
ていねいだったら、... |
teinei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
丁寧じゃなかったら、... |
ていねいじゃなかったら、... |
teinei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
丁寧な時、... |
ていねいなとき、... |
teinei na toki, ... |
|
|
丁寧だった時、... |
ていねいだったとき、... |
teinei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
丁寧になると, ... |
ていねいになると, ... |
teinei ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
丁寧だといいですね |
ていねいだといいですね |
teinei da to ii desu ne |
|
|
丁寧じゃないといいですね |
ていねいじゃないといいですね |
teinei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
丁寧だといいんですが |
ていねいだといいんですが |
teinei da to ii n desu ga |
|
|
丁寧だといいんですけど |
ていねいだといいんですけど |
teinei da to ii n desu kedo |
|
|
丁寧じゃないといいんですが |
ていねいじゃないといいんですが |
teinei ja nai to ii n desu ga |
|
|
丁寧じゃないといいんですけど |
ていねいじゃないといいんですけど |
teinei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
丁寧なのに, ... |
ていねいなのに, ... |
teinei na noni, ... |
|
|
丁寧だったのに, ... |
ていねいだったのに, ... |
teinei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
丁寧でも |
ていねいでも |
teinei de mo |
Nawet, jeśli nie
丁寧じゃなくても |
ていねいじゃなくても |
teinei ja nakute mo |
Nie trzeba
丁寧じゃなくてもいいです |
ていねいじゃなくてもいいです |
teinei ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように丁寧 |
[rzeczownik] のようにていねい |
[rzeczownik] no you ni teinei |
Powinno być / Miało być
丁寧なはずです |
ていねいなはずです |
teinei na hazu desu |
|
|
丁寧なはずでした |
ていねいなはずでした |
teinei na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
丁寧かもしれません |
ていねいかもしれません |
teinei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
丁寧でしょう |
ていねいでしょう |
teinei deshou |
Pytania w zdaniach
丁寧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ていねい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
teinei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
丁寧であれ |
ていねいであれ |
teinei de are |
Słyszałem, że ...
丁寧だそうです |
ていねいだそうです |
teinei da sou desu |
|
|
丁寧だったそうです |
ていねいだったそうです |
teinei datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
丁寧にする |
ていねいにする |
teinei ni suru |
Stawać się
丁寧になる |
ていねいになる |
teinei ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も丁寧 |
もっともていねい |
mottomo teinei |
|
|
一番丁寧 |
いちばんていねい |
ichiban teinei |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと丁寧 |
もっとていねい |
motto teinei |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
丁寧みたいです |
ていねいみたいです |
teinei mitai desu |
|
|
丁寧みたいな |
ていねいみたいな |
teinei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
丁寧そうです |
ていねいそうです |
teineisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
丁寧じゃなさそうです |
ていねいじゃなさそうです |
teinei ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
丁寧であるな |
ていねいであるな |
teinei de aru na |
Zbyt wiele
丁寧すぎる |
ていねいすぎる |
teinei sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
丁寧がほしい |
ていねいがほしい |
teinei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
丁寧をほしがっている |
ていねいをほしがっている |
teinei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 丁寧をくれる |
[dający] [は/が] ていねいをくれる |
[dający] [wa/ga] teinei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に丁寧をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にていねいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni teinei o ageru |
Decydować się na
丁寧にする |
ていねいにする |
teinei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
丁寧だって |
ていねいだって |
teinei datte |
|
|
丁寧だったって |
ていねいだったって |
teinei dattatte |
Forma wyjaśniająca
丁寧なんです |
ていねいなんです |
teinei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
丁寧だったら、... |
ていねいだったら、... |
teinei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
丁寧じゃなかったら、... |
ていねいじゃなかったら、... |
teinei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
丁寧の時、... |
ていねいのとき、... |
teinei no toki, ... |
|
|
丁寧だった時、... |
ていねいだったとき、... |
teinei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
丁寧になると, ... |
ていねいになると, ... |
teinei ni naru to, ... |
Lubić
丁寧が好き |
ていねいがすき |
teinei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
丁寧だといいですね |
ていねいだといいですね |
teinei da to ii desu ne |
|
|
丁寧じゃないといいですね |
ていねいじゃないといいですね |
teinei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
丁寧だといいんですが |
ていねいだといいんですが |
teinei da to ii n desu ga |
|
|
丁寧だといいんですけど |
ていねいだといいんですけど |
teinei da to ii n desu kedo |
|
|
丁寧じゃないといいんですが |
ていねいじゃないといいんですが |
teinei ja nai to ii n desu ga |
|
|
丁寧じゃないといいんですけど |
ていねいじゃないといいんですけど |
teinei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
丁寧なのに, ... |
ていねいなのに, ... |
teinei na noni, ... |
|
|
丁寧だったのに, ... |
ていねいだったのに, ... |
teinei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
丁寧でも |
ていねいでも |
teinei de mo |
Nawet, jeśli nie
丁寧じゃなくても |
ていねいじゃなくても |
teinei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という丁寧 |
[nazwa] というていねい |
[nazwa] to iu teinei |
Nie lubić
丁寧がきらい |
ていねいがきらい |
teinei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 丁寧を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ていねいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] teinei o morau |
Podobny do ..., jak ...
丁寧のような [inny rzeczownik] |
ていねいのような [inny rzeczownik] |
teinei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
丁寧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ていねいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
teinei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
丁寧のはずです |
ていねいなのはずです |
teinei no hazu desu |
|
|
丁寧のはずでした |
ていねいのはずでした |
teinei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
丁寧かもしれません |
ていねいかもしれません |
teinei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
丁寧でしょう |
ていねいでしょう |
teinei deshou |
Pytania w zdaniach
丁寧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ていねい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
teinei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
丁寧であれ |
ていねいであれ |
teinei de are |
Słyszałem, że ...
丁寧だそうです |
ていねいだそうです |
teinei da sou desu |
|
|
丁寧だったそうです |
ていねいだったそうです |
teinei datta sou desu |
Stawać się
丁寧になる |
ていねいになる |
teinei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
丁寧みたいです |
ていねいみたいです |
teinei mitai desu |
|
|
丁寧みたいな |
ていねいみたいな |
teinei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
丁寧みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ていねいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
teinei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
丁寧であるな |
ていねいであるな |
teinei de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
叮嚀だって |
ていねいだって |
teinei datte |
|
|
叮嚀だったって |
ていねいだったって |
teinei dattatte |
Forma wyjaśniająca
叮嚀なんです |
ていねいなんです |
teinei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
叮嚀だったら、... |
ていねいだったら、... |
teinei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
叮嚀じゃなかったら、... |
ていねいじゃなかったら、... |
teinei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
叮嚀な時、... |
ていねいなとき、... |
teinei na toki, ... |
|
|
叮嚀だった時、... |
ていねいだったとき、... |
teinei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
叮嚀になると, ... |
ていねいになると, ... |
teinei ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
叮嚀だといいですね |
ていねいだといいですね |
teinei da to ii desu ne |
|
|
叮嚀じゃないといいですね |
ていねいじゃないといいですね |
teinei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
叮嚀だといいんですが |
ていねいだといいんですが |
teinei da to ii n desu ga |
|
|
叮嚀だといいんですけど |
ていねいだといいんですけど |
teinei da to ii n desu kedo |
|
|
叮嚀じゃないといいんですが |
ていねいじゃないといいんですが |
teinei ja nai to ii n desu ga |
|
|
叮嚀じゃないといいんですけど |
ていねいじゃないといいんですけど |
teinei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
叮嚀なのに, ... |
ていねいなのに, ... |
teinei na noni, ... |
|
|
叮嚀だったのに, ... |
ていねいだったのに, ... |
teinei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
叮嚀でも |
ていねいでも |
teinei de mo |
Nawet, jeśli nie
叮嚀じゃなくても |
ていねいじゃなくても |
teinei ja nakute mo |
Nie trzeba
叮嚀じゃなくてもいいです |
ていねいじゃなくてもいいです |
teinei ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように叮嚀 |
[rzeczownik] のようにていねい |
[rzeczownik] no you ni teinei |
Powinno być / Miało być
叮嚀なはずです |
ていねいなはずです |
teinei na hazu desu |
|
|
叮嚀なはずでした |
ていねいなはずでした |
teinei na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
叮嚀かもしれません |
ていねいかもしれません |
teinei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
叮嚀でしょう |
ていねいでしょう |
teinei deshou |
Pytania w zdaniach
叮嚀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ていねい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
teinei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
叮嚀であれ |
ていねいであれ |
teinei de are |
Słyszałem, że ...
叮嚀だそうです |
ていねいだそうです |
teinei da sou desu |
|
|
叮嚀だったそうです |
ていねいだったそうです |
teinei datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
叮嚀にする |
ていねいにする |
teinei ni suru |
Stawać się
叮嚀になる |
ていねいになる |
teinei ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も叮嚀 |
もっともていねい |
mottomo teinei |
|
|
一番叮嚀 |
いちばんていねい |
ichiban teinei |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと叮嚀 |
もっとていねい |
motto teinei |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
叮嚀みたいです |
ていねいみたいです |
teinei mitai desu |
|
|
叮嚀みたいな |
ていねいみたいな |
teinei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
叮嚀そうです |
ていねいそうです |
teineisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
叮嚀じゃなさそうです |
ていねいじゃなさそうです |
teinei ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
叮嚀であるな |
ていねいであるな |
teinei de aru na |
Zbyt wiele
叮嚀すぎる |
ていねいすぎる |
teinei sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
叮嚀がほしい |
ていねいがほしい |
teinei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
叮嚀をほしがっている |
ていねいをほしがっている |
teinei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 叮嚀をくれる |
[dający] [は/が] ていねいをくれる |
[dający] [wa/ga] teinei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に叮嚀をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にていねいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni teinei o ageru |
Decydować się na
叮嚀にする |
ていねいにする |
teinei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
叮嚀だって |
ていねいだって |
teinei datte |
|
|
叮嚀だったって |
ていねいだったって |
teinei dattatte |
Forma wyjaśniająca
叮嚀なんです |
ていねいなんです |
teinei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
叮嚀だったら、... |
ていねいだったら、... |
teinei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
叮嚀じゃなかったら、... |
ていねいじゃなかったら、... |
teinei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
叮嚀の時、... |
ていねいのとき、... |
teinei no toki, ... |
|
|
叮嚀だった時、... |
ていねいだったとき、... |
teinei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
叮嚀になると, ... |
ていねいになると, ... |
teinei ni naru to, ... |
Lubić
叮嚀が好き |
ていねいがすき |
teinei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
叮嚀だといいですね |
ていねいだといいですね |
teinei da to ii desu ne |
|
|
叮嚀じゃないといいですね |
ていねいじゃないといいですね |
teinei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
叮嚀だといいんですが |
ていねいだといいんですが |
teinei da to ii n desu ga |
|
|
叮嚀だといいんですけど |
ていねいだといいんですけど |
teinei da to ii n desu kedo |
|
|
叮嚀じゃないといいんですが |
ていねいじゃないといいんですが |
teinei ja nai to ii n desu ga |
|
|
叮嚀じゃないといいんですけど |
ていねいじゃないといいんですけど |
teinei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
叮嚀なのに, ... |
ていねいなのに, ... |
teinei na noni, ... |
|
|
叮嚀だったのに, ... |
ていねいだったのに, ... |
teinei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
叮嚀でも |
ていねいでも |
teinei de mo |
Nawet, jeśli nie
叮嚀じゃなくても |
ていねいじゃなくても |
teinei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という叮嚀 |
[nazwa] というていねい |
[nazwa] to iu teinei |
Nie lubić
叮嚀がきらい |
ていねいがきらい |
teinei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 叮嚀を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ていねいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] teinei o morau |
Podobny do ..., jak ...
叮嚀のような [inny rzeczownik] |
ていねいのような [inny rzeczownik] |
teinei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
叮嚀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ていねいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
teinei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
叮嚀のはずです |
ていねいなのはずです |
teinei no hazu desu |
|
|
叮嚀のはずでした |
ていねいのはずでした |
teinei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
叮嚀かもしれません |
ていねいかもしれません |
teinei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
叮嚀でしょう |
ていねいでしょう |
teinei deshou |
Pytania w zdaniach
叮嚀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ていねい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
teinei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
叮嚀であれ |
ていねいであれ |
teinei de are |
Słyszałem, że ...
叮嚀だそうです |
ていねいだそうです |
teinei da sou desu |
|
|
叮嚀だったそうです |
ていねいだったそうです |
teinei datta sou desu |
Stawać się
叮嚀になる |
ていねいになる |
teinei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
叮嚀みたいです |
ていねいみたいです |
teinei mitai desu |
|
|
叮嚀みたいな |
ていねいみたいな |
teinei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
叮嚀みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ていねいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
teinei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
叮嚀であるな |
ていねいであるな |
teinei de aru na |
