Szczegóły słowa 張り | はり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はり |
|
|||||
| hari |
Znaczenie znaków kanji
| 張 |
klasyfikator na smyczki i instrumenty strunowe, rozciąganie się, rozprzestrzenianie, stawianie (namiotu) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
napięcie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
sprężystość (np. włosów)
jędrność (np. skóry)
ton
siła (głosu)
soczystość
jędrność (np. skóry)
ton
siła (głosu)
soczystość
często pisane jako ハリ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
siła woli
hart ducha
duma
poczucie celu
hart ducha
duma
poczucie celu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Lina zerwała się pod napięciem. |
綱は張りすぎて切れた。 |
Utrata córki zabrała mi chęć do życia. |
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張りです |
はりです |
hari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張りではありません |
はりではありません |
hari dewa arimasen |
|
|
張りじゃありません |
はりじゃありません |
hari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張りでした |
はりでした |
hari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張りではありませんでした |
はりではありませんでした |
hari dewa arimasen deshita |
|
|
張りじゃありませんでした |
はりじゃありませんでした |
hari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
張りだ |
はりだ |
hari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
張りじゃない |
はりじゃない |
hari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
張りだった |
はりだった |
hari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
張りじゃなかった |
はりじゃなかった |
hari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
張りで |
はりで |
hari de |
|
|
Przeczenie
張りじゃなくて |
はりじゃなくて |
hari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
張りでございます |
はりでございます |
hari de gozaimasu |
|
|
張りでござる |
はりでござる |
hari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
張りがほしい |
はりがほしい |
hari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
張りをほしがっている |
はりをほしがっている |
hari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 張りをくれる |
[dający] [は/が] はりをくれる |
[dający] [wa/ga] hari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に張りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hari o ageru |
Decydować się na
張りにする |
はりにする |
hari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
張りだって |
はりだって |
hari datte |
|
|
張りだったって |
はりだったって |
hari dattatte |
Forma wyjaśniająca
張りなんです |
はりなんです |
hari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
張りだったら、... |
はりだったら、... |
hari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
張りじゃなかったら、... |
はりじゃなかったら、... |
hari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
張りの時、... |
はりのとき、... |
hari no toki, ... |
|
|
張りだった時、... |
はりだったとき、... |
hari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
張りになると, ... |
はりになると, ... |
hari ni naru to, ... |
Lubić
張りが好き |
はりがすき |
hari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
張りだといいですね |
はりだといいですね |
hari da to ii desu ne |
|
|
張りじゃないといいですね |
はりじゃないといいですね |
hari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
張りだといいんですが |
はりだといいんですが |
hari da to ii n desu ga |
|
|
張りだといいんですけど |
はりだといいんですけど |
hari da to ii n desu kedo |
|
|
張りじゃないといいんですが |
はりじゃないといいんですが |
hari ja nai to ii n desu ga |
|
|
張りじゃないといいんですけど |
はりじゃないといいんですけど |
hari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
張りなのに, ... |
はりなのに, ... |
hari na noni, ... |
|
|
張りだったのに, ... |
はりだったのに, ... |
hari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
張りでも |
はりでも |
hari de mo |
Nawet, jeśli nie
張りじゃなくても |
はりじゃなくても |
hari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という張り |
[nazwa] というはり |
[nazwa] to iu hari |
Nie lubić
張りがきらい |
はりがきらい |
hari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 張りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hari o morau |
Podobny do ..., jak ...
張りのような [inny rzeczownik] |
はりのような [inny rzeczownik] |
hari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
張りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
張りのはずです |
はりなのはずです |
hari no hazu desu |
|
|
張りのはずでした |
はりのはずでした |
hari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
張りかもしれません |
はりかもしれません |
hari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
張りでしょう |
はりでしょう |
hari deshou |
Pytania w zdaniach
張り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
張りであれ |
はりであれ |
hari de are |
Stawać się
張りになる |
はりになる |
hari ni naru |
Słyszałem, że ...
張りだそうです |
はりだそうです |
hari da sou desu |
|
|
張りだったそうです |
はりだったそうです |
hari datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
張りみたいです |
はりみたいです |
hari mitai desu |
|
|
張りみたいな |
はりみたいな |
hari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
張りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
張りであるな |
はりであるな |
hari de aru na |
