小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 張り | はり

Informacje podstawowe

Słowa

はり
hari

Znaczenie znaków kanji

klasyfikator na smyczki i instrumenty strunowe, rozciąganie się, rozprzestrzenianie, stawianie (namiotu)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

napięcie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

sprężystość (np. włosów)
jędrność (np. skóry)
ton
siła (głosu)
soczystość
często pisane jako ハリ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

siła woli
hart ducha
duma
poczucie celu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Lina zerwała się pod napięciem.

綱は張りすぎて切れた。


Utrata córki zabrała mi chęć do życia.

娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張りです

はりです

hari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

張りではありません

はりではありません

hari dewa arimasen

張りじゃありません

はりじゃありません

hari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

張りでした

はりでした

hari deshita

Przeczenie, czas przeszły

張りではありませんでした

はりではありませんでした

hari dewa arimasen deshita

張りじゃありませんでした

はりじゃありませんでした

hari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

張りだ

はりだ

hari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

張りじゃない

はりじゃない

hari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

張りだった

はりだった

hari datta

Przeczenie, czas przeszły

張りじゃなかった

はりじゃなかった

hari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

張りで

はりで

hari de

Przeczenie

張りじゃなくて

はりじゃなくて

hari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

張りでございます

はりでございます

hari de gozaimasu

張りでござる

はりでござる

hari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

張りがほしい

はりがほしい

hari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

張りをほしがっている

はりをほしがっている

hari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 張りをくれる

[dający] [は/が] はりをくれる

[dający] [wa/ga] hari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に張りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hari o ageru


Decydować się na

張りにする

はりにする

hari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

張りだって

はりだって

hari datte

張りだったって

はりだったって

hari dattatte


Forma wyjaśniająca

張りなんです

はりなんです

hari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

張りだったら、...

はりだったら、...

hari dattara, ...

twierdzenie

張りじゃなかったら、...

はりじゃなかったら、...

hari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

張りの時、...

はりのとき、...

hari no toki, ...

張りだった時、...

はりだったとき、...

hari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

張りになると, ...

はりになると, ...

hari ni naru to, ...


Lubić

張りが好き

はりがすき

hari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

張りだといいですね

はりだといいですね

hari da to ii desu ne

張りじゃないといいですね

はりじゃないといいですね

hari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

張りだといいんですが

はりだといいんですが

hari da to ii n desu ga

張りだといいんですけど

はりだといいんですけど

hari da to ii n desu kedo

張りじゃないといいんですが

はりじゃないといいんですが

hari ja nai to ii n desu ga

張りじゃないといいんですけど

はりじゃないといいんですけど

hari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

張りなのに, ...

はりなのに, ...

hari na noni, ...

張りだったのに, ...

はりだったのに, ...

hari datta noni, ...


Nawet, jeśli

張りでも

はりでも

hari de mo


Nawet, jeśli nie

張りじゃなくても

はりじゃなくても

hari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という張り

[nazwa] というはり

[nazwa] to iu hari


Nie lubić

張りがきらい

はりがきらい

hari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 張りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hari o morau


Podobny do ..., jak ...

張りのような [inny rzeczownik]

はりのような [inny rzeczownik]

hari no you na [inny rzeczownik]

張りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

張りのはずです

はりなのはずです

hari no hazu desu

張りのはずでした

はりのはずでした

hari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

張りかもしれません

はりかもしれません

hari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

張りでしょう

はりでしょう

hari deshou


Pytania w zdaniach

張り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

張りであれ

はりであれ

hari de are


Stawać się

張りになる

はりになる

hari ni naru


Słyszałem, że ...

張りだそうです

はりだそうです

hari da sou desu

張りだったそうです

はりだったそうです

hari datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

張りみたいです

はりみたいです

hari mitai desu

張りみたいな

はりみたいな

hari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

張りみたいに [przymiotnik, czasownik]

はりみたいに [przymiotnik, czasownik]

hari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

張りであるな

はりであるな

hari de aru na